KitchenAid 30 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

30" (76.2 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
C
uiSinière à Double CombuStible De Style CommerCial De
30 
 (76,2 
po
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
e
30" (76,2 
Table of Contents/Table des matières/Tabla de contenidos
RANGE SAFETY .........................................2
Tools and Parts .........................................4
Location Requirements ............................5
Gas Supply Requirements .......................7
Unpack the Range ...................................9
Remove Door ...........................................9
Install Anti-Tip Bracket .......................... 10
Make Gas Connection .......................... 11
Install Griddle Tray ................................. 12
Electronic Ignition System .................... 12
Level Range ........................................... 13
Install Kick Plate .................................... 13
Complete Installation ............................ 13
GAS CONVERSIONS............................... 14
Propane Gas Conversion...................... 14
Natural Gas Conversion ........................ 17
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Conserver ces instructions à l'usage de l'inspecteur des
installations électriques local.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour
référence ultérieure.
W11521194A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
ommerCial
), 36" (91.4 
Cm
For residential use only
), 36 
Cm
Pour utilisation résidentielle uniquement
StuFaS ComerCialeS De CombuStible Dual De
), 36" (91,4 
Cm
Solo para uso residencial
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ....................... 21
EXIGENCES D'INSTALLATION ........................ 23
Outils et pièces ................................................ 23
Exigences d'emplacement ............................. 24
É.-U. seulement ............................................... 26
Canada seulement .......................................... 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................. 29
Déballage de la cuisinière ............................... 29
Retirer la porte ................................................. 29
Raccordement au gaz ..................................... 31
de la bride antibasculement ........................... 32
Système d'allumage électronique .................. 32
Installer la plinthe ............................................. 33
Terminer l'installation ....................................... 33
DE GAZ ............................................................... 34
Conversion au gaz naturel .............................. 37
-S
D
F
tyle
ual
), 
Cm
anD
 (91,4 
)
po
Cm
)
Cm
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad
local.
Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras
consultas.
www.kitchenaid.com (U.S.A.) www.kitchenaid.ca (Canada)
r
uel
angeS
 48" (121.9
 48 
(121,9 
et
po
 48" (121,9
y
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ...............41
Herramientas y piezas.........................43
Requisitos de ubicación .....................44
En EE.UU. únicamente .......................46
Desembale la estufa ............................48
Quite la puerta .....................................48
del soporte antivuelco .........................51
Nivelación de la estufa ........................52
CONVERSIONES DE GAS ....................53
Conversión a gas propano .................53
Conversión a gas natural ....................56
)
Cm
)
Cm
)
Cm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 30

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Install Anti-Tip Bracket ......10 Retirer la porte ..........29 Quite la puerta ........48 Make Gas Connection ......11 Installation de la bride antibasculement..30 Instalación del soporte antivuelco ..49 Verify Anti-Tip Bracket Location ... 12 Raccordement au gaz ........31 Conexión del suministro de gas ..50...
  • Página 2: Range Safety

    RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 3: Important

    IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.
  • Página 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Pipe wrench Adjustable wrench or 1/8" x 4 " (3 mm x 100 mm) #2 Phillips screwdriver 5/8" (16 mm) wrench flat-blade screwdriver Drill...
  • Página 5: Location Requirements

    Griddle drip tray (on griddle models) ■ NOTE: Cooktop features may differ. Parts Needed 30" (76.2 cm) models All models must be installed with a backguard if installing ■ at zero clearance to a combustible back wall surface such as drywall. See “Cabinet Dimensions” in the “Location Requirements”...
  • Página 6: Cabinet Requirements

    48" (121.9 cm) models A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop B. 30" (76.2 cm) model: 30" (76.2 cm) minimum upper cabinet width 36" (91.4 cm) model: 36" (91.4 cm) minimum upper cabinet width 48" (121.9 cm) model: 48" (121.9 cm) minimum upper cabinet width C.
  • Página 7: Electrical Requirements: U.s.a. Only

    40 A minimum circuit protection is If codes permit and a separate ground wire is used, it is required on 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) ranges and a recommended that a qualified electrician determine that 50 A minimum circuit protection is required on 48"...
  • Página 8 Type of Gas Gas Pressure Regulator Natural Gas: The gas pressure regulator supplied with this range must be used. The inlet pressure to the regulator should be as This range is factory set for use with Natural gas. The follows for proper operation: model/serial/rating plate, located under the console on the right- Natural Gas: hand side, has information on the types of gas that can be used.
  • Página 9: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Range WARNING 2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support counterclockwise off the pallet until it stops. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. Remove shipping materials, tape, and film from range.
  • Página 10: Install Anti-Tip Bracket

    Position mounting bracket in cutout as shown in the following illustration. Measurement B: 30" (76.2 cm) ranges: 13" (33.0 cm) 36" (91.4 cm) ranges: 16" (40.6 cm) 48" (121.9 cm) ranges: 22" (55.9 cm) Measurement C: Optional distance from back wall.
  • Página 11: Make Gas Connection

    3. Drill two 1/8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracket Make Gas Connection holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
  • Página 12: Verify Anti-Tip Bracket Location

    Complete Connection Electronic Ignition System 1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. Install Burner Caps Place burner caps on top of burner. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light.
  • Página 13: Level Range

    Level Range Complete Installation NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was 1. Place rack in oven. skipped.
  • Página 14: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to Propane gas 2. Unplug range or disconnect power. must be done by a qualified installer. To Convert Gas Pressure Regulator from Natural Gas WARNING to Propane NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick plate.
  • Página 15 5. Remove spring retainer from the cap by turning the spring 4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help retainer counterclockwise. Locate the “LP” and “NAT” hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. position on the spring retainer.
  • Página 16 3. Open the oven door and remove the two screws on each side of the range that hold the control console in place. A. Low-turndown adjustment screw for Aluminum Valve through center of stem B. Low-turndown adjustment screw for Brass Valve NOTE: Make sure to leave the door open or the control console will not rest in the side brackets properly once it is...
  • Página 17: Natural Gas Conversion

    Complete Installation To Convert Gas Pressure Regulator from Propane to Natural Gas 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. NOTE: Door must be removed in order to remove or replace kick plate.
  • Página 18 5. Remove spring retainer from the cap by turning the spring 4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help retainer counterclockwise. Locate the “LP” and “NAT” hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. position on the spring retainer.
  • Página 19 3. Open the oven door and remove the two screws on each side of the range that hold the control console in place. A. Low-turndown adjustment screw for Aluminum Valve through center of stem B. Low-turndown adjustment screw for Brass Valve NOTE: Make sure to leave the door open or the control 6.
  • Página 20 Complete Installation 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for properly connecting the range to the gas supply. 2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition, operation, and burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the “LO” setting for each range burner. Checking for proper range burner flame is very important.
  • Página 21: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 22 IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet appareil de cuisson à...
  • Página 23: Outils Nécessaires

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Clé à tuyauterie Clé à molette ou clé de Tournevis à tête plate de 1/8 po Tournevis cruciforme no 2 5/8 po (16 mm) po (3 mm x 100 mm)
  • Página 24: Pièces Fournies

    Pièces fournies Exigences d’emplacement Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Trousse de bride antibasculement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et ■ règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de ■...
  • Página 25: Dimensions Du Produit

    Modèles de 48 po (121,9 cm) Dimensions du produit REMARQUE : Les caractéristiques de la table de cuisson peuvent varier. Modèles de 30 po (76,2 cm) A. Profondeur avec le tableau de commande : 27 (70,5 cm) (voir REMARQUE) B. Hauteur de la cuisinière lorsqu’elle est appuyée sur les roulettes : 36 po (91,4 cm)
  • Página 26: Spécifications Électriques : É.-U. Seulement

    « Exigences d’emplacement ». cuisinière.** Cette cuisinière est fabriquée avec un cordon d’alimentation ■ E. 30 po (76,2 cm) sur les modèles de 30 po (76,2 cm); 36 po à 4 conducteurs. (91,4 cm) sur les modèles de 36 po (91,4 cm); 48 po (121,9 cm) sur les modèles de 48 po (121,9 cm) L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
  • Página 27: Spécifications Électriques : Canada Seulement

    40 A minimum est requise pour les cuisinières de conformément avec les codes et règlements locaux. 30 po (76,2 cm) et 36 po (91,4 cm), et une protection de circuit En l’absence de codes locaux, l’installation doit être effectuée de 50 A minimum est requise pour les cuisinières de 48 po en conformité...
  • Página 28 Canalisation d’alimentation en gaz Détendeur Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) ■ La pression d’alimentation du détendeur doit respecter les jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. indications suivantes pour obtenir un fonctionnement correct : L’emploi d’une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long peut causer une insuffisance du débit Gaz naturel :...
  • Página 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière 2. Pour les modèles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire AVERTISSEMENT pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu’à la butée. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière.
  • Página 30: Réinstallation De La Porte

    On doit installer la bride de montage du côté gauche de la découpe. Placer la bride de montage dans l’ouverture découpée comme indiqué dans l’illustration suivante. Mesure B : Cuisinières de 30 po (76,2 cm) : 13 po (33,0 cm) Cuisinières de 36 po (91,4 cm) : 16 po (40,6 cm) Cuisinières de 48 po (121,9 cm) : 22 po (55,9 cm) Réinstallation de la porte Mesure C :...
  • Página 31: Raccordement Au Gaz

    3. Percer deux trous de 1/8 po (3,0 mm) qui correspondent aux Raccordement au gaz trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. AVERTISSEMENT Montage au plancher Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.
  • Página 32: Vérification De L'emplacement De La Bride Antibasculement

    Achever le raccordement Système d’allumage électronique 1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au tuyau de gaz. Installer les chapeaux de brûleur Placer les chapeaux de brûleurs sur la tête des brûleurs. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront pas.
  • Página 33: Ajustement De L'aplomb De La Cuisinière

    Ajustement de l’aplomb Terminer l’installation de la cuisinière 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour que les pour découvrir laquelle aurait été oubliée. résultats de cuisson au four soient satisfaisants.
  • Página 34: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ IMPORTANT : L’opération de conversion de l’appareil (pour 1. Fermer le robinet d’arrêt manuel à la position fermée. l’alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) doit être exécutée par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT A. Vers la cuisinière B.
  • Página 35 4. Retirer le chapeau du détendeur à l’aide d’un gros tournevis Mise sous pression à une pression supérieure à 1/2 lb/ à lame plate en tournant le chapeau du détendeur dans le (3,5 kPa) (14 po [35,6 cm] de colonne d’eau) sens antihoraire. Lorsque le chapeau est enlevé, ne pas Lors de tout test de mise sous pression de ce système desserrer le joint en métal.
  • Página 36 6. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique 5. Trouver la vis de réglage d’intensité faible pour le brûleur contenant les pièces et conserver le tout avec le sachet de approprié sur la valve. La vis de réglage d’intensité faible documentation pour pouvoir le réutiliser ultérieurement.
  • Página 37: Conversion Au Gaz Naturel

    6. En plaçant le brûleur sur ON (marche) (le brûleur devra être Terminer l’installation allumé manuellement à l’aide d’un briquet) et régler sur simmer LOW (mijotage faible), régler la flamme de mijotage 1. Consulter la section « Effectuer le raccordement au gaz » vers le bas pour obtenir la bonne puissance en BTU.
  • Página 38 5. Ôter le ressort de retenue qui se trouve sous le chapeau en Conversion du détendeur du gaz propane au tournant le ressort de retenue dans le sens antihoraire. Identifier gaz naturel les positions « LP » (propane) et « NAT » (naturel) sur le ressort de retenue.
  • Página 39 Effectuer le réglage faible de mijotage du brûleur de surface au gaz naturel Brûleur A. Chapeau de brûleur 1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de B. Vis courant électrique. C. Base du brûleur 2. À l’aide d’un tournevis carré, retirer les boutons de commande et encadrements du brûleur de surface (les boutons de commande du four et de la plaque 4.
  • Página 40 5. Trouver la vis de réglage d’intensité faible pour le brûleur 8. Soulever la console de commande et la remettre en place. approprié sur la valve. La vis de réglage d’intensité faible Pour que les deux soient bien emboîtées, le rebord de pour les valves des brûleurs arrière gauche, arrière droit, la console de commande doit se rabattre par-dessus la arrière central et avant central (aluminium) est située au...
  • Página 41: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 42: Importante

    IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople aire hacia abajo dirigido hacia este aparato de cocción a gas. Este tipo de sistema de ventilación puede ocasionar problemas de encendido y combustión con este aparato de cocción a gas, resultando en heridas a personas o en un funcionamiento no deseado del aparato.
  • Página 43: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias Llave para tubería Llave regulable o llave Destornillador plano de Destornillador Phillips n.°...
  • Página 44: Piezas Suministradas

    NOTA: Las características de la superficie de cocción pueden diferir. Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas. Modelos de 30" (76,2 cm) Verifique el suministro de gas y el suministro eléctrico existentes. Vea las secciones “Requisitos eléctricos” y “Requisitos del suministro de gas”.
  • Página 45: Requisitos De Gabinete

    36" (91,4 cm) en modelos de 36" (91,4 cm) 481/4" (121,9 cm) en modelos de 48" (121,9 cm) F. 12" (30,4 cm) de espacio mínimo desde ambos lados de la estufa hasta la pared lateral u otro material combustible G. 15" (38,1 cm) H.
  • Página 46: Requisitos Eléctricos

    4 hilos, unifásico, de 250 voltios, 60 Hz. solo CA, requiere si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada. una protección mínima de circuito de 40 A en estufas de 30" (76,2 cm) y 36" (91,4 cm) y una protecciones mínimas de No use un cable de extensión.
  • Página 47: Valores Nominales De Entrada De Los Quemadores: Altitud

    Tipo de gas Regulador de la presión de gas Gas Natural: Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presión de Esta estufa está preparada de fábrica para usarse con gas natural. entrada al regulador deberá...
  • Página 48: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale la estufa 2. Solo para los modelos de 48" (121,9 cm), gire el soporte del ADVERTENCIA centro hacia la izquierda fuera del pallet hasta que se detenga. Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa.
  • Página 49: Instalación Del Soporte Antivuelco

    área recortada. Ubique el soporte de montaje en el área recortada como se muestra en la siguiente ilustración. Medida B: Estufas de 30" (76,2 cm): 13" (33.0 cm) Estufas de 36" (91,4 cm): 16" (40.6 cm) Estufas de 48" (121,9 cm): 22" (55,9 cm) Medida C: Distancia opcional desde la pared posterior.
  • Página 50: Conexión Del Suministro De Gas

    3. Taladre dos orificios de 1/8" (3,0 mm) que coincidan con los Conexión del suministro de gas orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. Montaje a través del piso ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International.
  • Página 51: Verificación De La Ubicación Del Soporte Antivuelco

    Complete la conexión Sistema de encendido electrónico 1. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela a la tubería de gas. Instale las tapas de los quemadores Coloque las tapas sobre los quemadores.
  • Página 52: Nivelación De La Estufa

    Nivelación de la estufa Finalización de la instalación NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay correcto del horneado. alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
  • Página 53: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS IMPORTANTE: Las conversiones de gas natural a gas propano 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. deben ser realizadas por un instalador competente. ADVERTENCIA A. A la estufa B. Válvula de cierre (posición cerrada) C.
  • Página 54: Para Convertir Quemadores De Superficie De Gas Natural A Gas Propano

    5. Quite el retenedor de resorte de la tapa girándolo en sentido 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave antihorario. Localice la posición “LP” y “NAT” en el retenedor para tuercas de 7 mm para ayudar a mantener el tornillo de del resorte.
  • Página 55 3. Abra la puerta del horno y retire los dos tornillos a cada lado de la estufa que sostienen la consola de control. A. Tornillo de ajuste bajo-reducción para la válvula de aluminio a través del centro del vástago B. Tornillo de ajuste bajo-reducción para la válvula de cobre NOTA: Asegúrese de dejar la puerta abierta o la consola de control no se apoyará...
  • Página 56: Conversión A Gas Natural

    Finalización de la instalación Para convertir el regulador de presión de gas de gas propano a gas natural 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. NOTA: Debe quitarse la puerta para extraer o reemplazar la placa de protección.
  • Página 57: Para Convertir Quemadores De Superficie De Gas Propano A Gas Natural

    5. Quite el retenedor de resorte de la tapa girándolo en sentido 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave antihorario. Localice la posición “LP” y “NAT” en el retenedor para tuercas de 7 mm para ayudar a mantener el tornillo de del resorte.
  • Página 58 3. Abra la puerta del horno y retire los dos tornillos a cada lado de la estufa que sostienen la consola de control. A. Tornillo de ajuste bajo-reducción para la válvula de aluminio a través del centro del vástago B. Tornillo de ajuste bajo-reducción para la válvula de cobre 6.
  • Página 59 Finalización de la instalación 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para los ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama del quemador. IMPORTANTE: Es posible que tenga que regular el ajuste bajo para cada quemador de la estufa.
  • Página 60 /™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ® Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. W11521194A Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. 02/21...

Este manual también es adecuado para:

3648

Tabla de contenido