Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
6948
Alimentatore per impianti videocitofonici "Digibus"
Power supply for "digibus" video door entry systems"
Alimentation pour portier vidéo électronique série "Digibus"
Netzgerät für video-Türsprechanlage "Digibus"
Alimentadores para instalaciones de vídeo porteros "Digibus"
Alimentador para instalaçoes de video-porteiros "Digibus"
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar 6948

  • Página 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Manual do instalador 6948 Alimentatore per impianti videocitofonici “Digibus” Power supply for “digibus” video door entry systems” Alimentation pour portier vidéo électronique série “Digibus” Netzgerät für video-Türsprechanlage “Digibus”...
  • Página 2 V-0 predisposto per montaggio su quadri con barra DIN ad omega con ingombro di dodici moduli oppure fissaggio a parete tramite tasselli. Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com Realizzato con schede intercambiabili e morsettiere estraibili per assicurare una rapida manutenzione.
  • Página 3: Operazioni Preliminari

    6947 la verifica avviene tramite l’accensione del solo LED rosso L6, mentre per Art. 6204 Art. 62K4 l’alimentatore Art. 6948 si ha l’accensione dei LED rossi L1 e L6. Prima di effet- tuare qualsiasi programmazione sugli apparecchi attendere almeno una decina di secondi dal momento in cui è stata data tensione all’impianto.Successiva- mente verificare ed eventualmente programmare i parametri di funzionamento delle targhe e/o del centralino.
  • Página 4 6948 NOTE DI FUNZIONAMENTO E PROGRAMMAZIONE DEI CITOFONI ART. CENTRALINO Art. 945B E Art. 955. 62K4 EART. 887B/1 Segnale di chiamata La programmazione del numero da associare ai citofoni o ai monitor, utilizzando I citofoni Art. 62K4 e Art. 887B/1 nella versione base hanno il segnale di chia- il centralino, avviene nel seguente modo: mata sull’altoparlante del citofono, ovviamente allo sgancio del microtelefono...
  • Página 5 Qui di seguito sono stati descritti tre impianti tipo videocitofoni DIGIBUS che - Sia con microtelefono a riposo o sollevato si possono attivare le due funzioni utilizzano l’alimentatore Art. 6948. supplementari e l’apertura serratura. Comunque le due funzioni supplementari Nel caso dell’utilizzo delle due funzioni ausiliari si deve prevedere il collegamento possono essere attivate anche se il monitor non è...
  • Página 6 6948 - Composizione sulla tastiera della targa principale del numero riferito all’utente, - Invio sulla linea 1 del codice digitale relativo alla chiamata portineria con il esempio 77. numero del monitor, esempio 77. - Pressione del tasto C. - Visualizzazione del numero 77 sul display di sinistra del centralino e attiva- - Attivazione del morsetto +L della targa.
  • Página 7: Power Supply Installation

    DIN omega rails (12 modules), or wall fixing with masonry plugs. The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com Features inter-changeable cards and pull-out terminal blocks to facilitate rapid maintenance. The power supplier is fitted with an acoustic call generator and 6 POWER SUPPLY INSTALLATION LEDS indicating the operating status.
  • Página 8: Preliminary Operations

    “power-on” LEDS on the power supplies themselves). On power suppliers Art. 6941, 6942 and 6947, red LED L6 should illuminate only, while on power supplier Art. 6948, red LEDS L1 and L6 should both illuminate to indicate that the system is correctly powered up.
  • Página 9 6948 OPERATING AND PROGRAMMING NOTES FOR INTERPHONES TYPE 62K4 FROM SWITCHBOARD Art. 945B AND Art. 955 AND TYPE 887B/1 To program interphone and monitor user numbers with the switchboard, proceed as follows: Call signal Set the switchboard in “INTERNAL” mode.
  • Página 10 F2 for the activation time set for auxiliary function F2. INSTALLATION OPERATION Standard power supplier Art. 6948 is fitted in DIGIBUS video door entry systems to power the monitors, interphones, digital distributors, entrance panels and When the light button is pressed , the code for auxiliary function F1 switchboard.
  • Página 11 6948 is replaced, the entrance panel transmits a reset code and the switchboard Switchboard set to EXTERNAL mode (led in key illuminated). activates terminal I. Key in the required user number, (i.e. 77) on the main entrance panel keypad. Confirm with button “C”.
  • Página 12 DIN à oméga, avec un encombrement de douze modules, ou bien avec fixation murale par chevilles. Cette alimentation est réalisée avec des Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com cartes interchangeables et des borniers extractibles pour assurer un entretien rapide.
  • Página 13: Opérations Préliminaires

    6948 Circuit de commande d’activation de la 2e fonction auxiliaire. PROGRAMMATION DU NUMÉRO USAGER POUR POSTES D’APPARTE- La borne est utilisée par les plaques ou par le standard pour signaler MENT, MONITEURS ET DISTRIBUTEURS DIGITAUX l’activation de la fonction F2. En court-circuitant la borne F2 sur la borne Si le système prévoit le raccordement de plaques en parallèle, seulement pour...
  • Página 14 6948 REMARQUES DE FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMATION DES POSTES puyez sur le poussoir PS1 puis maintenez enfoncé le poussoir PS2 jusqu’à D’APPARTEMENT ART. 62K4 ET ART. 887B/1 l’allumage de la deuxième ou troisième ou encore de la quatrième LED. L’allumage des LED indique le poste intercommuniquant qui est en phase de Signal d’appel...
  • Página 15: Fonctionnement De L'installation

    Nous décrivons ci-après trois installations de portiers vidéo DIGIBUS qui utilisent temps d’attente. l’alimentation Art.6948. Si le combiné du moniteur est décroché avant que le temps d’attente soit Dans le cas d’utilisation des deux fonctions auxiliaires, il faut prévoir le raccorde- écoulé, la plaque principale commencer à...
  • Página 16 6948 N.B.: dans une installation pour immeubles collectifs, il faut tenir compte que complémentaire; la plaque, après avoir reconnu le code, activa la borne F2 le temps d’activation de la sonnerie, de la plaque principale, doit être plus pour la durée du temps F2.
  • Página 17 Technische Merkmale des Netzgerätes Art. 6948 Basis-Netzgerät für sämtliche DIGIBUS-Videotürsprechanlagen mit technopoli- merem V-0-Klasse-Gehäuse und Vorrüstung für die Montage auf DIN-Omega- Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Schiene (12 Module) bzw. für Wandbefestigung mit Dübeln. Download verfügbar Das Netzgerät verfügt über auswechselbare Karten und abnehmbare Klemmen- leisten für eine schnelle Wartung sowie über einen Ruftongenerator und 6 LED...
  • Página 18 Bei den Netzgeräten Art. 6941, 6942 und 6947 wird die Spannung durch das Aufleuchten von nur einer LED (L6 rot) angezeigt, während bei dem Netzgerät Art. 6948 die roten LED L1 und L6 aufleuchten. Nach dem Einschalten der Strom- versorgung müssen mind. 10 s vergehen, bevor mit der Programmierung der An- lage begonnen werden kann.
  • Página 19 6948 HINWEISE ZU BETRIEB UND PROGRAMMIERUNG DER HAUSTELEFONE von der Zentrale Art. 945B oder 955 aus. ART. 62K4 UND ART. 887B/1 Die Programmierung der Nummer für Sprechgeräte und Monitore von der Zent- Rufsignal rale aus, erfolgt in folgender Weise: Die Haustelefone Art. 62K4 und Art. 887B/1 in Basisausführung haben Rufsignal am Lautsprecher des Haustelefons, natürlich wird das Rufsignal bei Abnehmen...
  • Página 20: Funktionsweise Der Anlage

    Klemme S aktiviert ist, fällt die Spannung an der Klemme S1 des Netzge- FUNKTIONSWEISE DER ANLAGE rätes auf 0V ab. Bei den Türsprechanlagen der Serie DIGIBUS wird das Basisnetzgerät Art. 6948 verwendet. Wenn die Taste gedrückt wird, sendet der Monitor über die Steigleitung Durch dieses werden Monitore, Sprechgeräte, digitale Verteiler, Klingeltableaus...
  • Página 21 6948 tet werden, daß die Türklingel der Haupttürstelle mindestens eine Sekunde die eingestellte Zeit F2. länger läutet als die der Nebentürstellen, damit das Rufsignals nicht im Laut- - Nach Ablauf der Wartezeit oder der max. Gesprächsdauer sendet die Haupt- sprecher der Haupttürstelle nachhallt.
  • Página 22: Instalación De Los Alimentadores

    6948 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL ALIMENTDOR ART. 6948 Alimentador base para todas las instalaciones de vídeo porteros DIGIBUS con contenedor en tecnopolímeros clase V-0 predispuesto para el montaje en cua- El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.
  • Página 23: Programación Del Número Usuario Para Telefonos, Monito- Res Y Distribuidores Digitales

    Art. 6204 Art. 62K4 LED rojo L6, mientras en el alimentador Art. 6948 se obtiene como resultado el encendido de los LEDS rojos L1 y L6. Antes de efectuar cualquier programación en los aparatos esperar por lo menos una decena de segundos a partir del mo- mento en el cual se ha dado tensión a la instalación.
  • Página 24 6948 NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y LA PROGRAMACIÓN DE LOS LED4 ¬ ® Bornes D1 y D3 PORTEROS AUTOMÁTICOS ART. 62K4 Y ART. 887B/1 Señal de llamada 9) Continuar la programación de los aparatos repetiendo por cadauno el proce- Los porteros automáticos Art. 62K4 y Art. 887B/1 en su versión básica tienen la dimiento como descrito a partir del punto 1.
  • Página 25: Funcionamento Instalación

    Si se pulsa el monitor envia al montante el código de la función suple- El Art. 6948 viene utilizado como alimentador base en la instalaciones de vídeo mentaria F2 con el propio número (77); la placa, reconocido el código, activa porteros serie DIGIBUS.
  • Página 26 6948 teléfono): Con central conserjería en posición de EXTERNO ( indicador del pulsador Con monitor desconectado (apagado), presión del pulsador encendido). Envio en la línea 1 del código digital relativo a la llamada consejería con el - Composición en el teclado de la placa principal del número relativo al usuario, número del monitor, ejemplo 77.
  • Página 27: Instalacao Dos Alimentadores

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO ALIMENTADOR ART. 6948 Alimentador base para todas as instalações de video-porteiros DIGIBUS com É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com caixa en material tecnopolímero classe V-0 preparado para montagem em qua- dros com calha DIN com ocupação de doze módulos ou fixação na parede atra- vés de parafusos e buchas.
  • Página 28: Operações Preliminares

    No caso dos alimentadores Art. 6941, 6942, 6947 esta verificação é efectuada através do LED vermelho L6, enquanto que para o alimentador Art. 6948 é atra- vés do acendimento dos LED’s vermelhos L1 e L6. Antes de efectuar qualquer programação nos aparelhos aguardar pelo menos uma décima de segundos a...
  • Página 29 6948 LED3 ¬ ® Bornes C1 e C3 NOTAS DE FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO DOS TELEFONES ART. LED4 ¬ ® Bornes D1 e D3 62K4 E ART. 887B/1 Continuar a programação dos aparelhos, repetindo, para cada um, o procedimento desde o ponto 1.
  • Página 30 Nas instalações de video-porteiro da série DIGIBUS é utilizado como alimenta- da função suplementar F2 com o próprio número (77); a botoneira reconhe- dor base o Art. 6948. cido o código activará, como consequência, o borne F2 durante o tempo F2.
  • Página 31 6948 portaria com monitor e telecâmara (esquema si176). Com a central de portaria na posição INTERNO e chamada do monitor (ou te- lefone): Com central de portaria na posição EXTERNO ( LED do botão aceso) - Com o monitor desinserido (desligado), pressionar o botão - Marcar no teclado da botoneira principal o número referente ao utente, exem-...
  • Página 32 6948 Schemi installativi - Connection diagrams - Diagrams de connexion - Schaltplan - Esquema de conexión - Esquemas de Ligação SEZIONE MINIMA CONDUTTORI (in mm 2 ) MINIMUM CONDUCTOR SECTION (in mm 2 ) SECTION MINIMALE CONDUCTEURS (en mm 2 ) MINDESLEITUNGDURCHMESSER (mm 2 ) SECCIÓN MÍNIMA CONDUCTORES (en mm...
  • Página 33 Netzgerät Video distributor Rete-Mains Push-button external video entrance panel Alimentador Réseau-Netz Distributeur Plaque de rue vidéo à boutons ART. 6948 Red-Rede Externes Video-Klingeltableau mit Tasten Verteiler Placa externa vídeo con teclas Distribuidor Botoneira externa vídeo de botões Distribuidor video D0 - Targa esterna video alfanumerica Art.
  • Página 34 6948 MONTANTE MONITOR CON APPARECCHI MUNITI DI DECODIFICA INTERNA DEL SEGNALE DIGITALE. MONITOR CABLE RISER WITH UNITS EQUIPPED WITH INTERNAL DIGITAL SIGNAL DECODING. MONTANT MONITEURS AVEC APPAREILS EQUIPES DU DECODAGE INTERNE DU SIGNAL DIGITAL. MONITOR-STEIGLEITUNG MIT APPARATEN MIT INTERNER DIGITALSIGNAL-DECODIERUNG.
  • Página 35 6948 MONTANTE MONITOR CON DISTRIBUTORE AL PIANO ART. 949B MONITOR RISER WITH FLOOR DISTRIBUTOR ART. 949B MONTANT MONITEURS AVEC DISTRIBUTEUR A L’ETAGE ART. 949B. MONITOR-STEIGLEITUNG MIT ETAGENVERTEILER ART. 949B MONTANTE MONITOR CON DISTRIBUÍDOR AL PISO ART. 949B COLUNA MONTANTE DOS MONITORES COM DISTRIBUIDOR DE PISO ART. 949B Il montante rappresentato deve essere aggiunto a tutti gli schemi di tipo videocitofonico presenti in questa raccolta (questo schema viene utilizzato in alternativa allo schema si035).
  • Página 36 6948 IMPIANTO CONDOMINIALE SEMPLICE CON DUE O PIÛ TARGHE IN PARALLELO SIMPLE RESIDENTIAL INSTALLATION WITH TWO OR MORE PANELS IN PARALLEL INSTALLATION SIMPLE POUR IMMEUBLE AVEC DEUX PLAQUES EN PARALLELE OU PLUS. RÉF. SCHÉMA SI213 EINFACHE WOHNHAUSSPRECHANLAGE MIT ZWEI ODER MEHREREN PARALLELGESCHALTETEN KLINGELTABLEAUS. SIEHE PLAN SI213 INSTALACIÓN CONDOMINIAL SIMPLE CON DOS O VARIAS PLACAS EN PARALELO.
  • Página 37 Coluna montante dos monitores e utente finale di ogni targa non de- Alimentador Alimentador Rete-Mains Rete-Mains vono coincidere con quelli di un’altra ART. 6948 ART. 6948 Réseau Réseau targa “a piè scala”. Netz Netz - Parametri da modificare sulla targa principale.
  • Página 38 Coluna montante dos monitores Coluna montante dos monitores I numeri compresi tra utente iniziale e Alimentador Alimentador Rete-Mains utente finale di ogni targa non devono Rete-Mains ART. 6948 ART. 6948 Réseau Réseau coincidere con quelli di un’altra targa “a Netz Netz piè scala”.
  • Página 39 6948 IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO CON MONITOR E TELECAMERA PER CENTRALINO PORTINERIA. RESIDENTIAL VIDEO ENTRY INSTALLATION WITH PORTER’S SWITCHBOARD MONITOR AND CAMERA. INSTALLATION PORTIER-VIDEO POUR IMMEUBLE AVEC MONITEUR ET CAMERA POUR STANDARD DE CONCIERGERIE. WOHNHAUS-VIDEOTÜRSPRECHANLAGE MIT MONITOR UND KAMERA FÜR DIE PFÖRTNERZENTRALE.
  • Página 40 Elektrischer Türöffner 12V~ Netzgerät Cerradura eléctrica 12V~ Rete-Mains-Réseau Alimentador Trinco eléctrico 12V~ Netz-Red-Rede P - Pulsante supplementare serratura ART. 6948 Additional push-button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste M3 V3 P2 AU +I AM+ L0 - +T P1 S1 Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar do trinco...
  • Página 41 Betätigung der Klingel an der Wohnungstür Red-Rede das Haustelefon und/oder der Monitor mit anderem Klang als beim Ruf von der Außenstelle. ART. 6948 Conectando en la instalación el módulo generador 3 4 5 - + CH de llamada Art. 0002/831.06 y un transformador Art.
  • Página 42 Etagenverteiler Art. 949B Art. 6327/C Distribuidor Art. 949B Distribuidor digital de piso Art. 949B Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador ART. 6948 MEMORY EXTERNAL INTERC LINE Relè - Relay - Relais Rete-Mains Relais - Relè - Relé Réseau-Netz Art. 0170/001...
  • Página 43 Art. 0170/001 Réseau Netz Alimentatore - Power supply Alimentation - Netzgerät Rede Funzione supplementare “F1” Alimentador ART. 6948 Funzione supplementare “F1” Fonction supplémentaire “F1” M2 M2 V2 V2 V1 V1 M1 M1 +I +I CH CH F1 F1 F2 F2...
  • Página 44 6948 Variante 4A - Variante 4A - Variante 4A Variante 4B - Variante 4B - Variante 4B Sonderschaltung 4A - Variación 4A - Variante 4A Sonderschaltung 4B - Variación 4B - Variante 4B Collegamento suonerie supplementari a timpano con citofoni e monitor senza Collegamento suonerie supplementari a timpano con citofoni e monitor muniti di decodifica interna.
  • Página 45 6948 Variante 5A - Variante 5A - Variante 5A Variante 5B - Variante 5B - Variante 5B Sonderschaltung 5A - Variación 5A - Variante 5A Sonderschaltung 5B - Variación 5B - Variante 5B Collegamento del ripetitore di chiamata Art. 0002/841.05 con apparecchi senza Collegamento del ripetitore di chiamata Art.
  • Página 46 All’alimentatore - To power supply À l’alimentation - Zum Netzgerät À l’alimentation - Zum Netzgerät Hacia el alimentador - Para o alimentador Hacia el alimentador - Para o alimentador Art. 6948 Art. 6948 Distributore digitale 949B Distributor Art. 949B Distributeur à l’étage Art. 949B Etagenverteiler Art.
  • Página 47 6948 Regole di installazione Installation rules Règles d’installation L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con Installation should be carried out by qualified personnel in compliance L’installation doit etre confiee a des personnel qualifies et executee l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale with the current regulations regarding the installation of electrical conformement aux dispositions qui regissent l’installation du materiel...
  • Página 48 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400628A0 01 1801...

Tabla de contenido