6600
VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 1
Schema di collegamento del pulsante autoaccensione monitor
Wiring diagram for self-start of monitor
Schéma de raccordement du bouton-poussoir auto-allumage moniteur
Anschluss der Taste für Monitor-Selbsteinschaltung
Esquema de conexión del pulsador de autoencendido del monitor
Ligação do botão de autoacendimento do monitor
E' possibile attivare l'impianto video dal
monitor, utilizzando il pulsante con il
simbolo "
" collegato al morsetto 12
come illustrato nello schema.
It is possible to activate the video sy-
stem from the monitor, using the pu-
sh-button with the symbol "
connecting it to terminal 12 as shown in
the diagram.
PRI
Il est possibile d'activer l'installation
vidéo depuis le moniteur en utilisant le
A
B
bouton-poussoir avec le symbole "
dans les postes Art. 6200 en le raccor-
M1 V1
V2
M2
AU
C2
1 2 3 -
dant à la borne 12 comme indiqué sur le
schéma.
VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 2
Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta.
Wiring diagram for landing call button.
Schéma de raccordement du bouton-poussoir appel de porte palière.
Anschluss der Etagenruftaste.
Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta.
Ligação botão chamada do patamar.
Azionando il pulsante fuoriporta il monitor suona
con tonalità differente da quello ottenuto con la
chiamata dalla targa esterna. Il monitor rimane
spento.
When the landing call push-button is pressed, the
monitor sounds with a different tone from the tone
generated by a call from the entrance panel. The
monitor remains OFF.
8
V2
V1
M
7
V3
AU
13
1
12
2
3
11
10
5
6E
9
A
6
8
C
6P
7
Es ist möglich, die Video-Türsprechanl-
6S
6
age am Monitor zu aktivieren. Hierfür ist
5
4
die Taste mit dem Symbol "
3
Schaltplan an die Klemme 12 anzu-
2
schließen.
1
Es posible activar el equipo vídeo desde
el monitor, mediante el pulsador con el
", by
símbolo "
" en los teléfonos Art.
6200; para ello, hay que conectarlo al
borne 12 como se ilustra en el esquema.
É possível activar a instalação vídeo do
monitor, utilizando o botão com o símb-
"
+
S
olo "
6 7
" ligando-o ao terminal 12
8 -
+T
AM
15
como se mostra no esquema.
Monitor
Moniteur
Art. 6620
Art. 6720
Art. 662A
En actionnant le bouton-poussoir de la porte pa-
lière, le moniteur produit une tonalité différente de
celle obtenue en appelant à partir de la plaque de
rue. Le moniteur demeure éteint.
Beim Etagenruf läutet der Monitor mit einem ande-
ren Ton als bei einem Ruf vom Klingeltableau. Der
Monitor bleibt ausgeschaltet.
PRI
" gemäß
M1 V1 V2 M2
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
0 S1
C1
M1
V1 V2 M2
V2
PRI
V1
M
V3
13
M1
V1
V2
M2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
RETE-NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
M
V
13
M1
V1
V2 M2
12
11
A
10
9
A- Pulsante per chiamata fuoriporta
8
7
6
5
4
3
2
1
M
V
13
12
Monitor
11
Moniteur
10
Art. 6620
9
Alimentatore
8
Art. 6720
7
Power supply
Art. 662A
6
Alimentation
5
Netzgerät
4
A
Alimentador
3
B
2
AU C2
1 2 3 -
+
S
6 7 8 - +T AM 15 O S1
1
A
Art. 6680
B
AU
C2 1
2
3 -
+
S
6 7 8
A
B
Alimentatore
AU
C2
1
2
3
-
+
S
6
7
8
-
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Art. 6680
A
B
AU C2
1
2
3
-
+
S
6
7
8 -
Landing call push-button
Poussoir appel de porte palière
Etagenruftaste
Pulsador de llamada desde fuera de la puerta
Botão para chamada do patamar
Azionando il pulsante fuoriporta il monitor suona
con tonalità differente da quello ottenuto con la
chiamata dalla targa esterna. Il monitor rimane
spento.
When the landing call push-button is pressed, the
monitor sounds with a different tone from the tone
generated by a call from the entrance panel. The
monitor remains OFF.
PT
ES
DE
C1
-
+T
AM
15 0
S1
C1
+T
AM 15 0
S1
C1
+T
AM 15
0
S1 C1
FR
EN
IT