Philips Lumea BRI861 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Lumea BRI861:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

1
10-11-15
BRI861-BRI860_4222_100_4670_2_FrontCover_A6_fc.pdf 1 10/03/16
Lumea
BRI861, BRI860
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Lumea BRI861

  • Página 1 10-11-15 BRI861-BRI860_4222_100_4670_2_FrontCover_A6_fc.pdf 1 10/03/16 Lumea BRI861, BRI860...
  • Página 3 02318.pdf 04/11/15 12:11...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5 English 6 Español 40 Español Latino 78 Português do Brasil 117 Türkçe 155...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tanning with natural or artificial sunlight Tanning with creams Before you use your Lumea Pretreating your skin Skin test Using your Philips Lumea Skin tone sensor Selecting the right light intensity Handling the device Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide &...
  • Página 7: Welcome

    Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable.
  • Página 8: General Description (Fig. 1)

    English Note: Keep these instructions with your product at all times General description (Fig. 1) Light exit window with integrated UV filter 2 Integrated safety system 3 Skin tone sensor 4 Flash button 5 Intensity lights (1-5) 6 'Ready to flash' light 7 On/off button 8 Adapter Who should not use Lumea?
  • Página 9 English - Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device was not tested on pregnant or breast feeding women. - Never use the device if you have any active implants such as pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
  • Página 10 English - If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated. - If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
  • Página 11 English - If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid. - If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months.
  • Página 12 English - If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
  • Página 13 English - If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks. - Never use the device on the following areas: - Around the eyes and near the eyebrows. - On lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
  • Página 14 English - On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases. - On warts, tattoos or permanent make-up.
  • Página 15: Important

    English use the device, we advise you to consult a doctor. Important Danger - Keep the device and the adapter dry. - If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock. - Never insert any objects into the device.
  • Página 16: Warning

    English Warning - This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
  • Página 17 English - Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type. - The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped.
  • Página 18 English - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin. - If you have a dark colored skin, be careful with treating a darker area immediately after a lighter area.
  • Página 19: To Prevent Damage

    English Note: Perform a skin test if you notice a skin tone change from last treatment and wait 30 minutes before treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the air flow through the ventilation slots. - Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it.
  • Página 20: Caution

    English Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbones. Do not use it for any other purpose. - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
  • Página 21 - Always return the device to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Página 22: Electromagnetic Fields (Emf)

    - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Página 23: How Intense Pulsed Light- Technology Works

    English How Intense Pulsed Light- technology works With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase.
  • Página 24: After 2-3 Treatments

    English initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments. After 2-3 treatments After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule.
  • Página 25: Tanning With Creams

    English - After recent tanning, perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting. For instructions see chapter 'Skin test'. - Do not use Lumea on sunburned body areas. Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning. Tanning with creams If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely...
  • Página 26: Skin Test

    English Skin test When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area.
  • Página 27: Using Your Philips Lumea

    English Using your Philips Lumea Skin tone sensor For extra safety, the integrated skin tone sensor measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session. If it detects a skin tone that is too dark for treatment...
  • Página 28 Note: Since body areas might differ in skin color, you need to select the right setting for each body area separately. The Philips Lumea does not automatically select the correct setting. Skin type...
  • Página 29: Handling The Device

    English Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons. Handling the device 1 Before use, clean the light exit window. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
  • Página 30 English remaining hair during the treatment, as this can cause the device to block 6 Press the flash button to release a flash. The devices makes a soft popping sound. You should feel a warm sensation because of the flash. Note: The scattered light produced by the device is harmless to your eyes.
  • Página 31: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide

    Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method (waxing, epilating,etc) will not help to reach the desired hair reduction.
  • Página 32: Treatment Time Per Area

    English Tip: You can write the treatment schedule in your agenda to remind yourself to the treatments so you will not forget. Note: Using the device more often does not enhance the effectiveness. Treatment time per area 2 min. 1,5 min. 1,5 min.
  • Página 33: After Use

    English After use Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth.
  • Página 34: Aftercare

    English - Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often occurs with darker skin tones and is not accompanied with skin dryness): This reaction occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 week, we advise you to consult a doctor.
  • Página 35: Cleaning & Storage

    -25 °C and 75 °C, with a storage humidity up to 75%. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Página 36: Technical Specifications

    English Technical specifications BRI861, BRI860 Rated voltage 100V-240V Rated frequency 50Hz-60Hz Rated input Protection against electric shock Class II Protections rating IP 30 (EN 60529) Operating conditions Temperature: 5 °C to 35 °C Relative humidity: 15% to 75% Spectrum >530nm Maximum variation of the light <20% output over the treatment area...
  • Página 37: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Página 38 Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area Never use the device on for which the the following areas: inner...
  • Página 39 Select a lower intensity after treatment light intensity next time. See chapter lasts longer than setting which is too 'Using your Philips Lumea', usual. high for you. section 'Selecting the right light intensity'. The results of the You have used a...
  • Página 40 Bronceado con cremas Antes de usar Lumea Preparación de la piel Prueba de piel Uso de Philips Lumea Sensor de tono de piel Selección del nivel de intensidad de luz adecuado Manejo del dispositivo Dos modos de tratamiento: Paso y pulso o...
  • Página 41: Bienvenido

    Philips Lumea es delicado y proporciona un tratamiento práctico y eficaz con el que puede usar la intensidad de luz que le resulte tolerable.
  • Página 42: Descripción General (Fig. 1)

    Español explicativos y preguntas frecuentes para aprovechar al máximo su Lumea. Nota: Guarde siempre estas instrucciones junto a los productos. Descripción general (fig. 1) Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Sistema de seguridad integrado 3 Sensor de tono de piel 4 Botón de emisión de pulsos de luz 5 Pilotos de intensidad (1- 5) 6 Piloto para la emisión de pulso...
  • Página 43 Español - No use el dispositivo si está embarazada o en período de lactancia, ya que el dispositivo no ha sido probado en mujeres embarazadas o en período de lactancia. - No utilice el dispositivo si tiene un implante activo, como un marcapasos, un neuroestimulador, una bomba de insulina, etc.
  • Página 44 Español - Si tiene antecedentes de trastornos de colágeno, tiene propensión a la formación de queloides o sufre de mala cicatrización. - Si tiene antecedentes de trastornos vasculares, como presencia de venas varicosas o ectasia vascular en las zonas que se van a tratar. - Si su piel es sensible a la luz y sufre con facilidad reacciones alérgicas o erupciones.
  • Página 45 Español - Si en las tres últimas semanas ha tenido alguna operación en las zonas que se van a tratar. - Si ha recibido radioterapia o quimioterapia en los últimos 3 meses. - No utilice el dispositivo si está tomando alguno de los siguientes medicamentos: - Si está...
  • Página 46 Español - Si toma analgésicos que reducen la sensibilidad de la piel al calor. - Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
  • Página 47 Español - Si en las tres últimas semanas ha tenido alguna operación en las zonas que se van a tratar. - No utilice el dispositivo en las siguientes zonas: - Alrededor de los ojos y cerca de las cejas. - En los labios, pezones, las aureolas, los labios menores, la vagina, el ano, el interior de los orificios nasales y las...
  • Página 48 Español - En los lunares, pecas, venas varicosas, zonas de pigmentación más oscura, cicatrices o anomalías cutáneas, sin consultar antes con su médico. El tratamiento puede ocasionar quemaduras y cambios en el color de la piel, lo que podría dificultar la identificación de enfermedades de la piel.
  • Página 49: Importante

    Español - Nunca use el dispositivo si tiene la piel irritada (enrojecida o agrietada), quemada por el sol o si la ha expuesto a la luz solar directa o la ha bronceado artificialmente durante las últimas 2 semanas. Nota: Esta lista no es exhaustiva. Si no tiene la certeza de poder utilizar el dispositivo, le aconsejamos que lo consulte con...
  • Página 50: Advertencia

    Español - El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa. No utilice el aparato en ambientes húmedos (por ejemplo, cerca de una bañera llena, una ducha abierta o una piscina llena). Advertencia - Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, a menos que una...
  • Página 51 Español - El dispositivo no está destinado a menores de 15 años. Los adolescentes de entre 15 y 18 años pueden usar el dispositivo con el consentimiento o ayuda de sus padres o de tutores que tengan la patria potestad. Los adultos mayores de 18 años pueden usar el dispositivo libremente.
  • Página 52 Español - No utilice el dispositivo si el filtro UV de la ventanilla de salida de luz está roto. - El cable del adaptador siempre está unido al dispositivo. No intente separar el adaptador del dispositivo. Podría dañar el cable. - No utilice lápices o bolígrafos para marcar las zonas que desea tratar.
  • Página 53 Español - La eliminación del vello con láser o luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. Según los datos disponibles actualmente, el mayor riesgo de que se produzca esta respuesta se produce en mujeres con ascendencia mediterránea, de Oriente Medio o del sur de Asia cuando utilizan láser o luz...
  • Página 54: Para Evitar Daños

    Español Para evitar daños - Compruebe que nada impida el paso del aire por las ranuras de ventilación. - Evite golpes fuertes en el aparato, no lo sacuda ni lo deje caer. - Si cambia el aparato de un entorno muy frío a otro muy cálido o al revés, espere unas tres horas antes de usarlo.
  • Página 55: Precaución

    Español Precaución - Este dispositivo solo está diseñado para eliminar el vello corporal no deseado de las zonas por debajo de las mejillas. No lo utilice con ninguna otra finalidad. - El dispositivo no se puede lavar. No sumerja el dispositivo en agua ni lo enjuague debajo del grifo.
  • Página 56 - Lleve siempre el dispositivo a centros de servicio autorizados por Philips para su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no cualificado puede provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
  • Página 57 Español - No utilice el aparato si en su caso se aplica cualquiera de las condiciones mencionadas en la sección 'Contraindicaciones' del capítulo 'Contraindicaciones, precauciones y advertencias'. - El bronceado con luz solar natural o artificial puede afectar la sensibilidad y al color de la piel.
  • Página 58: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Reduzca el ajuste de intensidad de la luz si experimenta molestias. Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos electromagnéticos. Funcionamiento de la tecnología de luz pulsada intensa Con la tecnología IPL, se aplican suaves pulsos de...
  • Página 59: Colores De Vello Corporal Adecuados

    Español Nota: El tratamiento con Lumea no es eficaz si se tiene vello rubio claro, gris, pelirrojo o blanco, ya que el vello claro no absorbe suficiente luz. A continuación puede ver los colores de vello en los que Lumea funciona de manera adecuada y eficaz.
  • Página 60: Consejos De Bronceado

    Español Consejos de bronceado Bronceado con luz solar natural o artificial La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial para broncearse afecta la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la siguiente información es muy importante: - Espere al menos 48 horas después de cada tratamiento para broncearse.
  • Página 61: Antes De Usar Lumea

    Español Antes de usar Lumea Preparación de la piel Antes de usar Lumea, es recomendable realizar un tratamiento previo de eliminación del vello sobre la superficie de la piel. Esto permite que la luz sea absorbida por las partes del vello que se encuentran debajo de la superficie de la piel y que el tratamiento sea eficaz.
  • Página 62: Uso De Philips Lumea

    último tratamiento y espere 30 minutos antes del siguiente. Uso de Philips Lumea Sensor de tono de piel Para mayor seguridad, el sensor de tono de piel integrado mide el tono de piel al principio de cada sesión y, ocasionalmente, durante la sesión.
  • Página 63: Selección Del Nivel De Intensidad De Luz Adecuado

    Español pulso empezará a parpadear rápidamente en naranja y el dispositivo se desactivará automáticamente para evitarle que desarrolle reacciones cutáneas. Esto significa que no emite pulsos cuando se pulsa el botón de emisión de pulsos. Selección del nivel de intensidad de luz adecuado Lumea ofrece 5 intensidades de luz diferentes.
  • Página 64 Nota: Debe seleccionar el ajuste adecuado para cada zona del cuerpo por separado, ya que las zonas pueden tener un color de piel diferente. Philips Lumea no selecciona el ajuste adecuado automáticamente. Tipo de piel Tono de piel Ajuste de la...
  • Página 65: Manejo Del Dispositivo

    Español Nota: La piel puede reaccionar de manera diferente según el día o la ocasión por muchos motivos. Manejo del dispositivo 1 Antes del uso, limpie la ventana de salida de luz. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Encienda el dispositivo y seleccione la intensidad de luz adecuada para su tipo de piel.
  • Página 66 Español Nota: Si la luz para emisión de pulso no se ilumina en verde, el dispositivo no está en contacto total con la piel. Consejo: Si usa Lumea en la zona del bikini y desea dejar vello en alguna zona, asegúrese de que no coloca el sensor de tono de piel sobre el vello restante durante el tratamiento, ya que esto provocar que el dispositivo se bloquee.
  • Página 67: Dos Modos De Tratamiento: Paso Y Pulso O

    Dos modos de tratamiento: Paso y pulso o deslizamiento y pulso Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más práctico en las diferentes zonas del cuerpo: - El modo Paso y pulso es ideal para tratar zonas pequeñas o con curvas, tales como rodillas y...
  • Página 68: Fase De Retoque

    Español Para los primeros 4 o 5 tratamientos, le sugerimos usar Philips Lumea una vez cada dos semanas para asegurarse de que todos los vellos reciban tratamiento. Nota: Sustituir uno de los tratamientos IPL por otro método de eliminación del vello (cera, depilación, etc.) no ayudará...
  • Página 69: Duración Del Tratamiento Para Cada Zona

    Español Duración del tratamiento para cada zona 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Después del uso Reacciones cutáneas comunes La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción es absolutamente inofensiva y desaparece rápidamente.
  • Página 70: Efectos Secundarios Poco Frecuentes

    Español tratamiento con luz. Puede refrescar la zona con hielo o con una toallita húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar una crema hidratante no perfumada en la zona tratada. Efectos secundarios poco frecuentes - Quemaduras, rojez (p. ej., alrededor de los folículos capilares) o hinchazón excesiva: estas reacciones aparecen con muy poca frecuencia.
  • Página 71 Español - Calentamiento epidérmico (una zona de color marrón, definida, que puede aparecer en tonos de piel oscuros, no necesariamente acompañada de sequedad): Esta reacción se produce en contadas ocasiones. Si la reacción no desaparece en 1 semana, le recomendamos que acuda a un médico.
  • Página 72: Cuidado Tras El Tratamiento

    3 Guarde el dispositivo en un lugar seco y sin polvo a una temperatura de entre -25 °C y 75 °C y con una humedad de hasta el 75 %. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Página 73: Reciclaje

    Español Reciclaje - Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE). - Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
  • Página 74: Solución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el dispositivo. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
  • Página 75 Español Problema Posible causa Solución La luz para Es necesario Para reiniciar el dispositivo, emisión de pulso reiniciar el desenchúfelo de la toma parpadea en dispositivo. de corriente y espere unos naranja y las 5 30 minutos a que se enfríe. luces de El dispositivo debería intensidad...
  • Página 76 Consulte el capítulo en desaparecer demasiado alto "Uso de Philips Lumea", más de lo normal. para usted. sección "Selección del nivel de intensidad de luz adecuado".
  • Página 77 Español Problema Posible causa Solución Los resultados Ha utilizado un Seleccione un ajuste más del tratamiento ajuste de alto la próxima vez. no son intensidad de luz satisfactorios. demasiado bajo para usted. No aplicó el pulso Debe emitir los pulsos a un área cercanos entre sí, con un adyacente a un...
  • Página 78 Bronceado con cremas Antes de usar Lumea Preparación de la piel Prueba de piel Uso de la Philips Lumea Sensor de tono de piel Seleccionar el nivel adecuado de intensidad de luz Manejo del dispositivo Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso"...
  • Página 79: Bienvenida

    Philips Lumea es suave y ofrece un tratamiento práctico y eficaz en el que puede usar la intensidad de luz que le resulte tolerable.
  • Página 80: Descripción General (Fig. 1)

    Español Latino explicativos y preguntas frecuentes. Así podrá aprovechar al máximo su Lumea. Nota: Siga estas instrucciones al utilizar el producto en todo momento. Descripción general (Fig. 1) Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado 2 Sistema de seguridad integrado 3 Sensor de tono de piel 4 Botón de emisión de pulsos de luz 5 Luces marcadoras de intensidad (1- 5)
  • Página 81 Español Latino - No use el dispositivo si está embarazada o en período de lactancia ya que el dispositivo no se ha probado en mujeres embarazadas o en período de lactancia. - Nunca utilice el dispositivo si lleva algún implante activo, como marcapasos, neuroestimulador, bomba de insulina, etcétera.
  • Página 82 Español Latino - si tiene antecedentes de trastorno del colágeno, inclusive si es propenso a la formación de cicatrices queloides o sufre de mala cicatrización de las heridas; - si tiene antecedentes de trastorno vascular, como la presencia de venas varicosas o ectasia vascular en las zonas que se van a tratar;...
  • Página 83 Español Latino - si en las últimas tres semanas tuvo una cirugía en las zonas que se van a tratar; - si recibió terapia de radiación o quimioterapia durante los últimos 3 meses. - Nunca utilice el dispositivo si está tomando alguna de las siguientes medicaciones: - si actualmente se está...
  • Página 84 Español Latino - si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o Roaccutane, en los últimos seis meses. Es posible que la piel sea más susceptible a laceraciones, heridas e irritaciones debido a este tratamiento. - Si toma analgésicos que reducen la sensibilidad de la piel al calor.
  • Página 85 Español Latino - Si toma anticoagulantes, inclusive si toma aspirinas de forma sistemática, sin que pueda suspender la medicación durante un mínimo de una semana antes de cada tratamiento. - Si toma medicamentos inmunosupresores. - si en las últimas tres semanas tuvo una cirugía en las zonas que se van a tratar;...
  • Página 86 Español Latino - Los hombres no deben utilizarlo en la cara y el cuello, lo cual incluye todas las áreas de crecimiento de la barba y toda el área genital. - No utilice el dispositivo sobre implantes artificiales, o cerca de ellos, como implantes de silicona, puertos de inyección subcutánea (dispensador de...
  • Página 87: Importante

    Español Latino - En verrugas, tatuajes o maquillaje permanente. Este tratamiento podría ocasionar quemaduras y un cambio en el color de la piel. - En zonas donde use desodorantes de acción prolongada. Este tratamiento podría ocasionar reacciones cutáneas. - Nunca utilice el dispositivo si la piel está...
  • Página 88: Peligro

    Español Latino Peligro - Mantenga el dispositivo y el adaptador siempre secos. - Si el dispositivo se rompe, no toque ninguna pieza interior para evitar una descarga eléctrica. - Nunca inserte ningún objeto en el aparato. - El agua y la electricidad constituyen una combinación peligrosa.
  • Página 89: Advertencia

    Español Latino Advertencia - Las personas (inclusive niños) con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas no deben usar este dispositivo, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones sobre el uso del dispositivo. - Debe asegurarse de que los niños no jueguen con este dispositivo.
  • Página 90 Español Latino - Revise siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el dispositivo ni el adaptador si están dañados. Sustituya siempre una pieza dañada con un repuesto original. - El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable está...
  • Página 91 Español Latino - No utilice lápiz o bolígrafo para marcar las zonas por tratar. Esto puede causar quemaduras en la piel. - Si tiene una piel de color oscuro, tenga cuidado al tratar un área más oscura inmediatamente después de un área más clara.
  • Página 92 Español Latino - La depilación por láser o fuentes de luz pulsada intensa puede causar un aumento del crecimiento del vello en algunas personas. De acuerdo con los datos disponibles en la actualidad, los grupos de más alto riesgo a presentar esta respuesta son mujeres del Mediterráneo, Oriente Medio y sur de Asia que recibieron...
  • Página 93: Para Evitar Daños

    Español Latino Para evitar daños - Compruebe que nada impida el flujo del aire por las ranuras de ventilación. - Evite golpes fuertes en el aparato, no lo sacuda ni lo deje caer. - Si traslada el aparato de un entorno muy frío a otro muy cálido o viceversa, espere unas tres horas antes de usarlo.
  • Página 94: Precauciones

    Español Latino Precauciones - Este dispositivo está diseñado únicamente para eliminar el vello no deseado de las zonas por debajo de los pómulos. No lo utilice con otra finalidad. - El dispositivo no es lavable. No sumerja nunca el dispositivo en agua ni lo enjuague debajo de la canilla.
  • Página 95 - Lleve siempre el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips para su revisación o reparación. La reparación realizada por personas no calificadas puede causar una situación extremadamente...
  • Página 96: Campos Electromagnéticos (Cem)

    - Lumea nunca debería provocar dolor. Reduzca el ajuste de intensidad de la luz si experimenta molestias. Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos electromagnéticos.
  • Página 97: Cómo Funciona La Tecnología De Luz Pulsada Intensa

    Español Latino Cómo funciona la tecnología de luz pulsada intensa Con la tecnología IPL, se aplican suaves pulsos de luz a la piel que son también absorbidos por las raíces. Cuanto más oscuro es el vello, más absorbe los pulsos de luz. Los pulsos de luz estimulan al folículo piloso para que entre en una fase de reposo.
  • Página 98: Expectativas

    Español Latino Expectativas Inmediatamente después del primer tratamiento Después del primer tratamiento, el vello puede tardar entre 1 y 2 semanas en desprenderse. En las primeras semanas luego del primer tratamiento, todavía se observa vello en crecimiento. Este suele ser vello que no estaba en su etapa de crecimiento durante el primer tratamiento.
  • Página 99: Bronceado Con Cremas

    Español Latino - Espere al menos 48 horas después de cada tratamiento para broncearse. Aún transcurridas las 48 horas, asegúrese de que la piel tratada no muestre enrojecimiento causado por el tratamiento. - En caso de exposición de la piel a la luz solar (sin bronceado intencional) en las 48 horas siguientes al tratamiento, use bloqueador solar factor 50 o mayor en las zonas tratadas.
  • Página 100: Prueba De Piel

    Español Latino utilice cremas depilatorias, ya que los químicos pueden causar reacciones en la piel. Si decide usar cera, espere 24 horas antes de utilizar Lumea para dejar descansar la piel. Sugerimos tomar una ducha antes del tratamiento para asegurarse de quitar todos los posibles restos de cera de la piel.
  • Página 101: Uso De La Philips Lumea

    último tratamiento y espere 30 minutos antes de realizar el tratamiento. Uso de la Philips Lumea Sensor de tono de piel Para mayor seguridad, el sensor de tono de piel integrado mide el tono de piel antes de comenzar cada sesión y ocasionalmente durante las...
  • Página 102: Seleccionar El Nivel Adecuado De Intensidad De Luz

    Nota: Debido a que las zonas del cuerpo pueden diferir en color de piel, debe seleccionar el ajuste adecuado para cada zona del cuerpo por separado. Philips Lumea no...
  • Página 103 Español Latino selecciona la configuración correcta automáticamente. Tipo de piel Tono de piel Ajuste de intensidad de luz Blanco: siempre se quema con el sol, nunca se broncea. Beige: se quema con facilidad con el sol, se broncea mínimamente. Morena clara: se quema con facilidad con sol, se broncea lentamente a color...
  • Página 104: Manejo Del Dispositivo

    Español Latino Manejo del dispositivo 1 Antes de usar el producto, limpie la ventanilla de salida de luz. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Encienda el dispositivo y seleccione la intensidad de la luz adecuada para su tono de piel.
  • Página 105 Español Latino tratamiento, ya que esto puede causar que el dispositivo se bloquee. 6 Presione el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso. El dispositivo realiza un suave sonido de "pop". Puede experimentar una sensación cálida causada por el pulso emitido.
  • Página 106: Dos Modos De Tratamiento: "Paso Y Pulso" Y

    Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso" Su Philips Lumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más práctico en las diferentes zonas del cuerpo: - El modo "Paso y pulso" es ideal para tratar zonas pequeñas o con curvas, como las rodillas...
  • Página 107: Fase De Retoque

    Español Latino cera o máquina, etc,) no ayudará a llegar a reducir la cantidad de vello que desea. Fase de retoque Después de la fase de tratamiento inicial (de 4 a 5 tratamientos), le recomendamos retocar cada 4 semanas, cuando observe que los vellos vuelven a crecer.
  • Página 108: Duración Del Tratamiento Para Cada Zona

    Español Latino Duración del tratamiento para cada zona 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Después del uso: Reacciones comunes de la piel Su piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo, hormigueo o calor. Esta reacción es absolutamente inofensiva y desaparece rápidamente.
  • Página 109: Efectos Secundarios Poco Comunes

    Español Latino tratamiento con luz. Puede aliviar la zona con hielo o con una toallita húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar una crema hidratante no perfumada en la zona tratada. Efectos secundarios poco comunes - Quemaduras, enrojecimiento excesivo (por ejemplo, alrededor de los folículos pilosos) e hinchazón: estas reacciones se producen en raras ocasiones.
  • Página 110 Español Latino - Calentamiento epidérmico (un área parduzca claramente definida que frecuentemente se produce en tonos de piel más oscuros y no está acompañada de sequedad de la piel): esta reacción se produce en muy raras ocasiones. En caso de que esta reacción no desaparezca en una semana, le aconsejamos que consulte a un médico.
  • Página 111: Cuidado Posterior Al Tratamiento

    Español Latino - Dolor excesivo: esto puede ocurrir durante el tratamiento, o después, si utilizó el dispositivo en piel que no está libre de vello o a una intensidad de luz que es demasiado alta para su tono de piel, si emite un pulso en la misma área más de una vez, y si utiliza el dispositivo en heridas abiertas, inflamaciones, infecciones, tatuajes, quemaduras, etc.;...
  • Página 112: Garantía Y Asistencia

    Español Latino Garantía y asistencia Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial que viene por separado. Reciclaje - El símbolo significa que este producto no se debe eliminar con los residuos domésticos habituales (2012/19/UE).
  • Página 113: Solución De Problemas

    Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el dispositivo. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente de su país.
  • Página 114 Español Latino Problema Posible causa Solución La luz de "listo Debe reiniciar el Para reiniciar el dispositivo, para emisión de dispositivo. desenchúfelo de la toma pulso" parpadea de corriente, y espere 30 en color naranja y minutos hasta que el las cinco luces de dispositivo se enfríe.
  • Página 115 Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país, su proveedor Philips o un centro de servicio de Philips. Ha tratado una Nunca utilice el dispositivo zona para la cual el en las siguientes zonas: dispositivo no está...
  • Página 116 Español Latino Problema Posible causa Solución Los resultados Utilizó un ajuste de Seleccione un nivel de del tratamiento intensidad de luz intensidad más alto la no son muy bajo para próxima vez. satisfactorios. usted. No colocó la luz Debe emitir los pulsos uno pulsada intensa en cerca del otro y no debe una zona cercana a...
  • Página 117 Bronzeamento com cremes Antes de usar seu Lumea Pré-tratamento da sua pele Teste de pele Utilização do seu Philips Lumea Sensor de tom de pele Seleção da intensidade da luz correta Manipulação do dispositivo Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide &...
  • Página 118: Bem-Vindo

    O Philips Lumea é suave e oferece um tratamento conveniente e efetivo com uma intensidade da luz que seja confortável para você.
  • Página 119: Descrição Geral (Fig. 1)

    Português do Brasil vídeos de tutorial e perguntas frequentes e aproveitar ao máximo o seu Lumea. Nota: Mantenha sempre estas instruções com o produto Descrição geral (Fig. 1) Janela de saída da luz com filtro UV integrado 2 Sistema de segurança integrado 3 Sensor de tom de pele 4 Botão de emissão de flash 5 Luzes indicadoras de intensidade (1-5)
  • Página 120 Português do Brasil - Nunca use o dispositivo se você estiver grávida ou durante o período de amamentação, pois o dispositivo não foi testado em mulheres grávidas ou que estejam amamentando. - Nunca use o dispositivo se você tiver um implante ativo, tal como um marca-passo, um neuroestimulador, uma bomba de insulina, etc.
  • Página 121 Português do Brasil - Se tiver histórico de distúrbio de colágeno, incluindo formação de queloide ou histórico de má cicatrização. - Se tiver histórico de doenças vasculares, como a presença de varizes ou ectasia vascular nas áreas a serem tratadas. - Se a sua pele for sensível à...
  • Página 122 Português do Brasil - Se você recebeu terapia de radiação ou tratamentos de quimioterapia nos últimos 3 meses. - Não use o dispositivo caso você esteja tomando qualquer medicamento citado abaixo: - Se a sua pele estiver sendo/foi tratada recentemente na última semana com alfa-hidroácidos (AHAs), beta-hidroácidos (BHAs), isotretinoína tópica...
  • Página 123 Português do Brasil - Se você estiver sob o efeito de analgésicos que reduzam a sensibilidade da pele ao calor. - Se você estiver tomando agentes ou medicamentos fotossensibilizantes, leia a bula do remédio e não use o dispositivo caso esteja especificado que ele pode provocar reações fotoalérgicas e fototóxicas ou...
  • Página 124 Português do Brasil - Se tomar medicamentos imunossupressores. - Se tiver feito cirurgia nas áreas a serem tratadas nas últimas três semanas. - Nunca use o dispositivo nas seguintes áreas: - Ao redor dos olhos ou próximo às sobrancelhas. - Em áreas como lábios, mamilos, aréolas, pequenos lábios, vagina, ânus, dentro das narinas ou dos ouvidos.
  • Página 125 Português do Brasil - Sobre ou próximo de qualquer coisa artificial, como implantes de silicone, pontos de injeção subcutânea (aplicação de insulina) ou piercings. - Sobre pintas, sardas, varizes, áreas mais escuras, cicatrizes e anomalias cutâneas sem consultar o médico. Isso pode resultar em queimadura e em uma mudança na cor da pele, o que dificulta...
  • Página 126: Importante

    Português do Brasil - Em áreas em que você usa desodorantes de longa duração. Isso pode resultar em reações na pele. - Nunca use o dispositivo se sua pele estiver irritada (vermelha ou com cortes), queimada pelo sol ou se ela tiver sido exposta à...
  • Página 127: Aviso

    Português do Brasil - Nunca insira objetos dentro do dispositivo. - Água e eletricidade são uma combinação perigosa. Não use este aparelho em ambientes úmidos ou molhados (por exemplo, perto de uma banheira cheia, de um chuveiro ligado ou de uma piscina cheia).
  • Página 128 Português do Brasil - O dispositivo não deve ser utilizado por crianças com menos de 15 anos de idade. Os adolescentes entre 15 e 18 anos podem usar o dispositivo com o consentimento e/ou auxílio de seus pais ou de pessoas responsáveis por eles.
  • Página 129 Português do Brasil - Não use o dispositivo se o filtro UV da janela de saída da luz estiver quebrado. - O cabo adaptador está sempre encaixado no dispositivo. Não tente desencaixar o adaptador do dispositivo. Isso pode danificar o fio. - Não use nenhuma caneta ou lápis para marcar as áreas a serem tratadas.
  • Página 130: Para Evitar Danos

    Português do Brasil - A remoção de pelo a laser ou fontes de luz intensa pulsada podem aumentar o crescimento de pelos em alguns indivíduos. De acordo com os dados disponíveis no momento, o risco mais alto ocorre em mulheres com descendência da região do Mediterrâneo, do Oriente Médio e do sul da Ásia, ao...
  • Página 131: Atenção

    Português do Brasil - Nunca submeta o aparelho a choques pesados e não o sacuda nem o deixe cair. - Ao levar o aparelho de um ambiente muito frio para um ambiente muito quente (ou vice-versa), aguarde cerca de três horas antes de usá-lo novamente.
  • Página 132 Português do Brasil - Este dispositivo não é lavável. Não mergulhe o dispositivo nem lave em água corrente. - Por questões de higiene, o dispositivo só deve ser utilizado por uma pessoa. - Use o dispositivo somente com os ajustes adequados ao seu tipo de pele.
  • Página 133 Português do Brasil - Sempre encaminhe o dispositivo a uma assistência técnica autorizada pela Philips para avaliações ou consertos. O conserto realizado por pessoas não qualificadas poderá causar situações de risco extremo para o usuário. - Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando ele estiver...
  • Página 134: Campos Eletromagnéticos

    Se você sentir algum desconforto, reduza o ajuste de intensidade da luz. Campos eletromagnéticos Este dispositivo Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos. Como a tecnologia de luz intensa pulsada funciona Com a tecnologia IPL, pulsos de luz suaves são...
  • Página 135: Cor Dos Pelos Corporais Adequados

    Português do Brasil Os pulsos de luz estimulam o folículo do pelo a entrar em uma fase de repouso. Como resultado, os pelos caem naturalmente e inibe-se o crescimento de novos pelos, deixando sua pele continuamente suave. O ciclo de crescimento dos pelos consiste em fases diferentes.
  • Página 136: Após 2 A 3 Tratamentos

    Português do Brasil Após 2 a 3 tratamentos Após 2 a 3 tratamentos, você deverá ver uma redução perceptível no crescimento dos pelos. Entretanto, para tratar todos os pelos efetivamente, é importante continuar o tratamento de acordo com a programação recomendada de tratamento.
  • Página 137: Bronzeamento Com Cremes

    Português do Brasil - Após um bronzeamento recente, execute um teste de pele para determinar o ajuste adequado de intensidade da luz. Para obter mais instruções, consulte o capítulo 'Teste de pele'. - Não use o Lumea em áreas do corpo queimadas pelo sol.
  • Página 138: Teste De Pele

    Português do Brasil 2 Limpe sua pele e garanta que ela esteja sem pelos, totalmente seca e sem substâncias oleosas. Nota: Se a depilação causar irritação na pele, aconselhamos que você não use o dispositivo até que o problema seja resolvido. Teste de pele Quando você...
  • Página 139: Utilização Do Seu Philips Lumea

    último tratamento e espere 30 minutos antes de iniciar o tratamento. Utilização do seu Philips Lumea Sensor de tom de pele Para segurança extra, o sensor integrado de tom de pele mede o tom da pele e o início de cada sessão e, às vezes, durante a sessão.
  • Página 140 Nota: Já que o tom de pele de áreas diferentes do corpo pode mudar, é preciso selecionar a configuração correta para cada área separadamente. O Philips Lumea não seleciona a configuração correta automaticamente. Tipo de pele Tom de pele...
  • Página 141: Manipulação Do Dispositivo

    Português do Brasil Morena muito clara: você se queima facilmente e fica com um bronzeado bem discreto. Morena clara: você se queima facilmente e fica com um bronzeado gradual até uma pele morena clara. Morena média: você 1/2/3 raramente se queima e se bronzeia facilmente.
  • Página 142 Português do Brasil 2 Conecte o adaptador à tomada da parede. 3 Ligue o dispositivo e selecione a intensidade da luz correta para o seu tom de pele. Veja o capítulo: 'Seleção da intensidade da luz correta'. 4 Posicione o dispositivo em um ângulo de 90° sobre a pele para que o sistema de segurança 90º...
  • Página 143 Português do Brasil 6 Pressione o botão de emissão de pulso para emitir um flash. O dispositivo emite um som leve de estouro. Você deve ter uma sensação de calor por causa do flash. Nota: a luz dispersa produzida pelo dispositivo é...
  • Página 144: Dois Modos De Tratamento: Stamp & Flash E Slide

    Português do Brasil Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide & Flash Seu Philips Lumea tem dois modos de tratamento para um uso mais conveniente em áreas do corpo diferentes: - O modo Stamp & Flash é ideal para tratar áreas pequenas ou curvas, como joelhos e axilas.
  • Página 145: Fase De Retoque

    Português do Brasil Fase de retoque Após a fase de tratamento inicial (4 a 5 tratamentos), recomendamos retoques a cada 4 semanas, quando você vir os pelos crescerem novamente. Isso é feito para manter os resultados e para que você tenha uma pele suave por meses. O tempo entre tratamentos pode variar com base no novo crescimento dos pelos individuais e nas áreas do corpo diferentes.
  • Página 146: Tempo De Tratamento Por Área

    Português do Brasil Tempo de tratamento por área 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Após o uso Reações dermatológicas comuns Sua pele pode apresentar uma leve vermelhidão e/ou formigamento ou ficar quente. Essa reação é totalmente inofensiva e desaparece rapidamente. Podem ocorrer ressecamento e coceira na pele devido à...
  • Página 147: Efeitos Colaterais Raros

    Português do Brasil esfriar a área com uma bolsa de gelo ou pano úmido. Caso sua pele continue ressecada, você pode aplicar um hidratante sem perfume na área tratada. Efeitos colaterais raros - Queimaduras, vermelhidão excessiva (por exemplo, ao redor dos folículos capilares) e inchaço: essas reações ocorrem raramente.
  • Página 148 Português do Brasil - Aquecimento da epiderme (uma área amarronzada nitidamente definida que geralmente ocorre com tons mais escuros de pele e não vem acompanhada de ressecamento): Essa reação acontece muito raramente. Se essa reação não desaparecer em uma semana, recomendamos que consulte um médico.
  • Página 149: Pós-Tratamento

    -25 °C e 75 °C, com humidade no ambiente de armazenamento de até 75%. Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte.
  • Página 150: Reciclagem

    à saúde humana. Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus produtos após seu fim de vida, que serão encaminhadas à...
  • Página 151: Resolução De Problemas

    Caso você não consiga solucionar o problema com as informações abaixo, acesse www.philips.com/support para obter uma lista de perguntas frequentes ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país.
  • Página 152 Português do Brasil Problema Possível causa Solução Ao colocar o Seu tom de pele na Trate com o Lumea outras dispositivo na área a ser tratada é áreas do corpo cujo tom pele, ele não escuro demais. de pele seja mais claro. emite o pulso de luz.
  • Página 153 Selecione uma intensidade dermatológica ajuste de de luz mais baixa da após o intensidade de luz próxima vez. Veja tratamento está alto demais. o capítulo "Utilização do durando mais seu Philips Lumea", seção que o normal. "Seleção da intensidade da luz correta".
  • Página 154 Português do Brasil Problema Possível causa Solução Os resultados do Você usou um Selecione uma intensidade tratamento não ajuste de de luz mais alta da são satisfatórios. intensidade de luz próxima vez. baixo demais. Você não aplicou o Você deve liberar os feixe ao lado de flashes próximos uns aos uma área já...
  • Página 155 Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma Krem kullanarak bronzlaşma Lumea'yı kullanmadan önce Cildinizde ön hazırlık Cilt testi Philips Lumea Kullanımı Cilt rengi sensörü Doğru ışık yoğunluğunun seçilmesi Cihazın kullanımı İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder Önerilen tedavi programı...
  • Página 156: Hoş Geldiniz

    ışık tabanlı teknolojiyi, evinizde de kolay ve verimli olarak yararlanabileceğiniz şekilde uyarladık. Philips Lumea, nazik bir şekilde çalışır ve size rahat edebileceğiniz uygunluk ve etkinlikteki farklı ışık yoğunluklarında kullanım olanağı sunar. İstenmeyen tüyler artık nihayet tarihe karışıyor.
  • Página 157: Genel Bilgiler (Şek. 1)

    Türkçe ders videolarını ve SSS bölümünü bularak Lumea'dan en iyi şekilde faydalanın. Not: Bu talimatları daima ürününüzle birlikte saklayın Genel bilgiler (Şek. 1) Entegre UV filtreli ışık penceresi 2 Entegre güvenlik sistemi 3 Cilt rengi sensörü 4 Işık atımı düğmesi 5 Işık yoğunluğu (1- 5) 6 'Işık atımına hazır' ışığı...
  • Página 158 Türkçe - Cihaz, hamile ve emziren kadınlarda test edilmediği için hamileyseniz veya çocuk emziriyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın. - Kalp pili, nörostimülatör, insülin pompası gibi aktif implantınız varsa cihazı asla kullanmayın. - Aşağıdaki hastalıklardan birini yaşıyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın: - Aktif cilt kanseri gibi bir cilt hastalığınız varsa, cilt kanseri geçirdiyseniz veya uygulama yapılacak bölgelerden...
  • Página 159 Türkçe - Keloid yarası formasyonu veya yaranın zor iyileşmesi gibi kolajen bozukluk geçmişiniz varsa. - Uygulama yapılacak herhangi bir bölgede varisli damar ya da damar ektazi benzeri bir damar hastalığı geçirdiyseniz. - Cildiniz ışığa duyarlıysa ve kolaylıkla döküntü veya alerjik reaksiyon gösteriyorsa.
  • Página 160 Türkçe - Aşağıdaki ilaçlardan herhangi birini kullanıyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın: - Alfa-Hidroksi Asitler (AHA), Beta-Hidroksi Asitler (BHA), topikal isotretinoin ve azelaik asit ile cilt tedavisi görüyorsanız veya son bir hafta içinde böyle bir tedavi gördüyseniz. - Son 6 ay içinde isotretinoin Accutane veya Roaccutane'ın herhangi bir formunu kullandıysanız.
  • Página 161 Türkçe - Işığa duyarlı hale getiren maddeler veya ilaçlar alıyorsanız ilacınızın prospektüsünü kontrol edin. Prospektüste foto-alerjik ve fototoksik reaksiyonlara neden olabileceği veya ilacı kullanırken güneşten kaçınmanız gerektiği belirtiliyorsa cihazı kesinlikle kullanmayın. - Her tedavi önce en az 1 haftalık temizlenme süresi gerektiren, çok yoğun aspirin kullanımı...
  • Página 162 Türkçe - Göz ve kaş çevresi. - Dudaklar, meme uçları, areolas, labia minora, vajina, anüste ve burun delikleri ve kulakların iç kısmında. - Erkekler, sakal bölgesinin ve genital bölgenin tamamı da dahil olmak üzere yüz ve boyun bölgelerinde kullanmamalıdır. - Silikon implant, deri altı enjeksiyon kanalı...
  • Página 163 Türkçe - Benlerde, çillerde, geniş damarlarda, koyu pigmentli bölgelerde, yaralarda ve cilt bozukluklarında doktorlara danışmadan kullanmayın. Bu durum, ciltte yanıklara veya renk değişimine yol açabilir; bu da, ciltle ilgili hastalıkların teşhisini zorlaştırabilir. - Siğil, dövme veya kalıcı makyaj üzerinde. Bu durum ciltte yanıklara veya renk değişimine yol açabilir.
  • Página 164: Önemli

    Türkçe - Cildiniz son 2 hafta içinde tahriş olmuşsa (kızarıklık veya kesik), güneşten yanmışsa ya da güçlü güneş ışığına veya yapay bronzlaşma işlemine maruz kaldıysa cihazı kesinlikle kullanmayın. Not: Bu liste tüm olasılıkları kapsayıcı nitelikte değildir. Cihazı kullanıp kullanamayacağınızdan emin değilseniz, bir doktora danışmanızı...
  • Página 165: Uyarı

    Türkçe - Su ve elektrik tehlikeli bir kombinasyon oluşturur. Bu cihazı ıslak ortamlarda (örn. dolu küvetin, duşta akan suyun veya dolu yüzme havuzunun yakınında) kullanmayın. Uyarı - Bu cihaz, fiziksel, motor veya zihinsel becerileri gelişmemiş kişiler tarafından (çocuklar da dahil), kendilerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Página 166 Türkçe - Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Cihaz veya adaptör zarar görmüşse kullanmayın. Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinaliyle değiştirin. - Elektrik kablosu değiştirilemez. Kablo hasarlıysa cihaz hurdaya ayrılmalıdır. - Adaptör içinde bir transformatör bulunur. Adaptörü kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı...
  • Página 167 Türkçe - Koyu renkli bir cilde sahipseniz, açık renkli olan bölgeye yaptığınız uygulamadan hemen sonra daha koyu renkli bir bölgeye uygulama yaptığınız durumlarda dikkatli olun. Cilt rengi sensörü daha koyu renkli vücut bölgesindeki tedaviyi hemen engelleyemeyebilir. - Lazer veya yoğun darbeli ışık kaynakları...
  • Página 168: Cihazın Zarar Görmesini Önlemek Için Aşağıdakilere

    Türkçe tedaviden önce 30 dakika bekleyin. Cihazın zarar görmesini önlemek için aşağıdakilere özen gösterin: - Havalandırma yuvalarındaki hava akışının herhangi bir nesne tarafından engellenmediğinden emin olun. - Cihazı kuvvetli darbelerden koruyun, sallamayın veya düşürmeyin. - Cihazı çok soğuk bir ortamdan çok sıcak bir ortama veya çok sıcak bir ortamdan çok soğuk bir ortama taşırsanız,...
  • Página 169: Dikkat

    Türkçe - Cihazın hasar görmesini önlemek için cihazı saatlerce doğrudan güneş ışığına veya UV ışığa maruz bırakmayın. Dikkat - Bu cihaz sadece elmacık kemiklerinin altındaki bölgelerde bulunan istenmeyen vücut tüylerinin alınması için tasarlanmıştır. Başka amaçlar için kullanmayın. - Bu cihaz yıkanamaz. Cihazı kesinlikle suya sokmayın ve musluk altında yıkamayın.
  • Página 170 ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın. - Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Kalifiye olmayan kişilerce onarım yapılması kullanıcı açısından çok riskli durumlara yol açabilir.
  • Página 171 Türkçe - ‘Kullanılmaması gereken durumlar, önlemler ve uyarılar’ bölümünde bahsedilen 'Kullanılmaması gereken durumlar' sizin için de geçerliyse cihazı kullanmayın. - Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma, cildinizin hassasiyetini ve rengini etkileyebilir. Uygun ışık yoğunluğu ayarını belirlemek için bir cilt testi gerçekleştirin. - Lumea'yı...
  • Página 172: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Yoğun Işık Atımı teknolojisi nasıl etki eder IPL teknolojisiyle, cilde nazik ışık atımları uygulanır ve kıl kökleri tarafından emilir. Tüyler ne kadar koyu renk olursa, ışık atımları...
  • Página 173: Uygulamadan Beklenebilecekler

    Türkçe Uygulamadan beklenebilecekler İlk kullanımdan hemen sonra İlk uygulamadan sonra, tüylerin dökülmesi 1-2 hafta sürebilir. Başlangıç uygulamalarını takip eden ilk haftalarda, hala bazı tüylerin uzadığını göreceksiniz. Bunlar, ilk uygulamaların yapıldığı sırada büyüme aşamasında olmayan tüylerdir. 2-3 uygulamadan sonra 2-3 uygulamadan sonra, tüy uzamasında gözle görülür bir fark olacaktır.
  • Página 174: Krem Kullanarak Bronzlaşma

    Türkçe - Cildiniz uygulamayı takip eden 48 saat içinde bronzlaşmak amacıyla olmasa dahi güneşe maruz kalacaksa, uygulama yaptığınız bölgelerde SPF 50+ güneş kremi kullanın. Bu süreden sonra iki hafta boyunca SPF 30+ güneş kremi kullanabilirsiniz. - Bronzlaşmadan sonra Lumea kullanmak için en az 2 hafta bekleyin.
  • Página 175: Cilt Testi

    Türkçe Ağda yapmayı seçerseniz, cildinizi dinlendirmek için Lumea'yı kullanmadan önce 24 saat bekleyiniz. Cildinizin tüm ağda kalıntılarından arındırıldığından emin olmak için uygulamadan önce duşa girmenizi öneririz. 1 Lumea ile uygulama yapmak istediğiniz bölgelerde ön hazırlık yapın. 2 Cildinizi temizleyin ve tüylerden ve yağlı maddelerden arınıp tamamen kuru olduğundan emin olun.
  • Página 176: Philips Lumea Kullanımı

    Not: Son tedaviden sonra cilt renginde bir değişiklik fark ederseniz bir cilt testi yapın ve tedaviden önce 30 dakika bekleyin. Philips Lumea Kullanımı Cilt rengi sensörü Ekstra güvenlik için, entegre cilt rengi sensörü her seansın başında ve bazen de seans sırasında cilt rengini ölçer.
  • Página 177 ışık yoğunluğu ayarını belirlemek için bir cilt testi yapın. Not: Vücut bölgelerindeki cilt renkleri farklılık gösterebileceğinden, her vücut bölgesine uygun olan ayarı seçmeniz gerekir. Philips Lumea doğru ayarı otomatik olarak seçmez. Cilt tipi Cilt tonu Işık yoğunluğu ayarı...
  • Página 178: Cihazın Kullanımı

    Türkçe Açık kahverengi: Kolayca güneşte yanarsınız, yavaşça açık kahverengi bir tonda bronzlaşırsınız. Orta kahverengi: 1/2/3 nadiren güneşte yanarsınız, kolayca bronzlaşırsınız. Koyu kahverengi: Cihazı Nadiren güneşte kullanamazsınız yanarsınız, oldukça kolay bronzlaşırsınız. Kahverengimsi siyah Cihazı veya daha koyu ton: kullanamazsınız Nadiren güneş yanığı olursunuz veya hiç...
  • Página 179 Türkçe 4 Cihazı, entegre güvenlik sistemi cildinize temas edecek şekilde 90°'lik bir açıyla cildinize 90º yerleştirin. Entegre güvenlik sistemi, cihazın cilt teması olmadan istemsiz olarak ışık atımı uygulamasını önler. 5 Doğru cilt teması sağlamak için cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın. Tedaviye devam edebileceğinizi belirtmek için 'ışık atımına hazır' ışığı...
  • Página 180: İki Uygulama Modu: Bastır Ve Işık Gönder / Kaydır

    Adaptörü duvar soketinden çıkarın. İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder Philips Lumea cihazınız farklı vücut bölgelerinde daha rahat kullanım için iki tedavi moduna sahiptir: - Bastır ve Işık Gönder modu, diz ve koltuk altı gibi küçük veya kıvrımlı...
  • Página 181: Önerilen Tedavi Programı

    Not: İki ışık gönderme işlemi arasında yaklaşık 2,9 saniye geçmesi gerekir. Önerilen tedavi programı Başlangıç aşaması İlk 4-5 uygulama için, Philips Lumea cihazını, tüm tüylerde uygulama yapıldığından emin olmak için iki haftada bir kullanmanızı öneririz. Not: IPL tedavilerinden biri yerine başka bir tüy alma yönteminin (ağda, epilasyon, vb.) kullanılması...
  • Página 182: Her Bölge Için Uygulama Süresi

    Türkçe Her bölge için uygulama süresi 2 min. 1,5 min. 1,5 min. 8 min. 12 min. Kullanım sonrası Sık görülen cilt reaksiyonları Cildinizde hafif kızarıklıklar ve/veya karıncalanma, iğnelenme veya sıcaklık gözlemlenebilir. Bu reaksiyon son derece zararsızdır ve kısa sürede yok olur.
  • Página 183: Nadir Görülen Yan Etkiler

    Türkçe görülebilir. Bölgeyi bir buz torbası veya ıslak yüz beziyle kontrol altına alabilirsiniz. Cilt kuruluğu devam ederse, uygulama yapılan bölgeye kokusuz nemlendirici uygulayabilirsiniz. Nadir görülen yan etkiler - Yanıklar, aşırı kızarıklık (örn. kıl foliküllerinin etrafında) ve şişlik: bu reaksiyonlar nadiren görülür.
  • Página 184: Uygulama Sonrası Bakım

    Türkçe - Kabarma (cilt yüzeyinde küçük kabarcıklar şeklinde görünür): bu durum çok nadiren görülür. Bu reaksiyon 1 hafta içinde yok olmazsa veya ciltte enfeksiyon oluşursa bir doktora başvurmanızı öneriyoruz. Cilt tamamen iyileşinceye kadar bir sonraki tedaviyi bekleyin ve daha düşük bir ışık yoğunluğu kullandığınızdan emin olun.
  • Página 185: Temizlik Ve Saklama

    75°C sıcaklıkta, depolama neminin en fazla %75 olduğu yerlerde saklayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun. Geri dönüşüm - Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
  • Página 186: Sorun Giderme

    10.24 +/- 1.28 J Ayar 4 2,6 sn 11.52 +/- 1.28 J Ayar 5 2,9 sn 12.8 +/- 1.28 J Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support...
  • Página 187 Türkçe adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Olası neden Çözüm Cihaz/adaptör Bu durum Herhangi bir şey yapılması kullanım sırasında normaldir. gerekmemektedir. ısınır. Cihazı cilt üzerine Uygulama Lumea ile cilt rengi daha koyduğumda ışık yapılacak açık diğer vücut göndermiyor.
  • Página 188 Işık çıkış UV filtresi bozuksa, cihazı penceresindeki UV artık kullanmayın. filtresi bozuk. Ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi'ne, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine başvurun. Cihazı kullanılması Cihazı şu bölgelerde uygun olmayan bir kesinlikle kullanmayın: iç bölge için labia, anüs, meme uçları, kullanıyor...
  • Página 189 Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Uygulama Cildiniz için çok Sonraki uygulamada daha sonuçları düşük bir ışık yüksek bir ayar seçin. memnun edici yoğunluğu ayarı değil. kullanıyorsunuz. Önceden uygulama Işık gönderme işlemlerini yaptığınız bir birbirine yakın olacak bölgeye komşu bir şekilde gerçekleştirin; ışık bölgeye ışık gönderme işlemleri göndermediniz.
  • Página 191 Empty page before back cover...
  • Página 192 BRI861-BRI860_4222_100_4670_2_BackCover_A6_fc.pdf 10/03/16 16:01 ©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of www.philips.com Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. 4222.100.4670.2...

Este manual también es adecuado para:

Lumea bri860

Tabla de contenido