Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ECO 22
Página 1
AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 BRUCIATORE DI GASOLIO AD UNA FASE DI ACCENSIONE SINGLE STAGE LIGHT OIL BURNER BRULEURS A FIOUL DOMESTIQUE A UNE ALLURE QUEMADOR DE GASÓLEO DE UNA ETAPA ECO 22 NOTICE MANUALE INSTALLATION MANUAL PARA D’INSTALLATION...
Página 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quando forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
La ringraziamo per la preferenza accordata ai ns. prodotti. LAMBORGHINI CALORECLIMA è dal 1959 attivamente presente in Italia e nel mondo con una rete capillare di Agenti e concessionari, che garantiscono costantemente la presenza del prodotto sul mercato .Si affian- ca a questo un servizio di assistenza tecnica, “LAMBORGHINI SERVICE”, al quale è...
CAMPO DI LAVORO ECO 22 -0.2 Portata Kg/h Il campo di lavoro è tracciato in ottemperanza alle condizioni di prova ed è orientativo per l’abbinamento con le caldaie.
REGOLAZIONE ARIA DI COMBUSTIONE ARIA La regolazione dell’aria di combustione si effettua dall’esterno del cofano. Dopo aver allentato la vite A STOP agire sulla vite regolazione aria B riferendosi alla LUFT targhetta. A taratura effettuata bloccare la vite A. AIRE REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La regolazione della testa avviene tramite la vite C.
COLLEGAMENTI ELETTRICI (LOA 21...) Linea 230V-50/60Hz LEGENDA Lampada segn. blocco (event.) Interruttore generale Contaore (event.) Fusibile Filtro antidisturbo Fotoresistenza Trasformatore di accensione Termostato di sicurezza Motore bruciatore Termostato caldaia Ima Interruttore marcia-arresto MPE Morset. Apparec. Landis LOA 21-24... Valvola Elettromagnetica Lampada Interr.
Página 9
Read these instructions and warnings carefully as they provide important information on installation, use and maintenance safety. Keep this manual for further reference. Installa- tion must be carried out by qualified personnel which will be responsible for the observ- ance of the safety regulations in force.
Página 10
..on an excellent choice. We thank you for the preference accorded to our products. LAMBORGHINI CALORECLIMA has been actively present in Italy and throughout the world since 1959 with a widespread network of agents and concessionary agents to constantly guarantee the presence of our product on the market.
COMBUSTION AIR ADJUSTMENT ARIA Air adjustment is effected on the outside of the cover. After loosening screw A act on the air adjustment screw STOP B (see label). When adjustment is over tighten the screw A. LUFT AIRE COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT The head adjustment can be effected by acting on the ARIA screw C.
WIRING DIAGRAM (LOA 21...) Line 230V-50/60Hz LEGEND Lock-out lamp (if any) Main switch Counter (if any) Fuse Anti-interference filter Photoresistor Ignition transformer Safety thermostat Burner motor Boiler thermostat ON/OFF switch Landis LOA 21-24..control box terminal board Solenoid valve ON/OFF switch lamp Note: Never invert PHASE and NEUTRAL wiring.
Página 15
Lire attentivement les instructions contenues dans la présente notice car elles fournissent des informations importantes sur la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Bien conserver cette notice pour toute consultation ultérieure. L’installation doit être prise en charge par un personnel qualifié, responsable du respect des normes de sécurité...
Página 16
... pour l’excellent choix. Nous vous remercions de la préférence accordée à nos produits. Depuis 1959, LAMBORGHINI CALORECLIMA est activement présente en Italie et dans le monde avec un réseau capillaire d’Agents et de Concessionnaires qui garantissent une présence constante du produit sur le marché.
PLAGE DE TRAVAIL ECO 22 -0.2 Débit Kg/h La plage de travail a été tracée sur la base des conditions d’essai et est indicative pour le jumelage avec les chaudières.
REGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION ARIA Le réglage de l’air de combustion s’effectue depuis l’extérieur de l’habillage. Après avoir désserré l’écrou STOP A, tourner la vis de réglage de l’air B en se référant à la LUFT plaquette. Lorsque le réglage est terminé, bloquer la vis A. AIRE REGLADE DE LA TETE DE COMBUSTION Le réglage de la tête de combustion s’effectue en...
CONNEXIONS ELECTRIQUES (LOA 21...) Ligne 230V-50/60Hz LEGENDE Interrupteur général Témoin de mise en sécurité (sur option) Fusible Compteur (sur option) Filtre antiparasite Photorésistance Thermostat de sécurité Transformateur d’allumage Thermostat chaudière Moteur du brûleur Interrupteur marche/arrêt Bornier coffret de sécurité Landis LOA 21-24..Témoin interrupteur marche/arrêt Vanne électromagnétique REMARQUE: Ne pas inverser les branchements PHASE + NEUTRE.
Página 21
Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones que preservan la seguridad de instalación, uso y manutención. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.
Página 22
… por la óptima elección. Le agradecemos la preferencia dada a nuestros productos. LAMBORGHINI CALORECLIMA está presente activamente desde 1959 en Italia y en el mundo con una red ramificada de Agentes y concesionarios, que garantizan constantemente la presencia del producto en el mercado.
CAMPO DE TRABAJO ECO 22 -0.2 Caudal Kg/h La curva de trabajo se ha trazado respetando las condiciones de prueba y es indicativa para el acoplamento con las calderas.
REGULACIÓN DE LA CABEZA DE COMBUSTIÓN ARIA El aire de combustión es regulable desde el exterior de la tapa. Después de haber aflojado el tornillo A, STOP mediante el tornillo B se puede regular LUFT AIRE REGULACIÓN DEL AIRE DE COMBUSTIÓN La regulación de la cabeza de combustión tiene lugar mediante el tornillo C.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (LOA 21...) Linea 230V-50/60Hz DESCRIPCIÓN Lámpara señalación de bloqueo (eventual) Interruptor general Cuentahoras (eventual) Fusible Filtro antiinterferencia Fotoresistencia Transformador de encendido Termostato de seguridad Motor del quemador Termostato caldera Ima Interruptor encendido/apagado MPE Regleta de bornes de la Caja de control Landis LOA 21-24... Válvula Electromagnética Lámpara Inter.
Página 28
BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...