Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ECO 3 R
Página 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forni- scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione e la manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti. ENGLISH Read carefully all warning and instructions contained in this manual at they give important safety instructions regarding installation and maintenance.
DIMENSIONES ØF ECO 3 ECO 3 R MONTAJE A LA CALDERA Colocar el tornillo 1 (M8 x 30) en la brida 2 fijar la brida 2 a la caldera con los tornillos 3 (n°4 tornillos M8x 20) interponiendo la junta aislante 4.
CONEXIONES ELECTRICOS Los conexiones eléctricos a efectuar a cargo del instalador son: — linea de alimentación — linea de los termóstatos — eventual lámpara de bloqueo y/o cuentahoras ATENCION: — no intercambiar el neutro con la fase — efectuar un buen empalme de tierra —...
ELECCION INYECTOR La elección debe ser efectuada en relación a la potencia del hogar de la caldera teniendo presente que el gasoleo tiene un poder calorífico (P.C.I.) de 10200 kcal/kg. La tabla indica la capacidad o consumo en kg/h y en kW de gasoleo en función de la medida del inyector (en GPH) y de la presión de la bomba (en bar).
Para el control de la presión servirse de un manómetro en bano de aceite. La presión puede ser regulada entre 11 o 14 bar para lo quemadore ECO 3 y entre 7 y 14 bar para lo quemadore ECO 3 R. LISTA 1 Aspiración...
REGULACION CLAPETA AIRE Despues de haber aflojado el tornillo C, interviniendo en el tornillo A se obtiene la regulacion del aire de combustion, segun las indicaciones de indice B. Efectuado el calibrado bloquear el tornillo C. Posiciónes orientativas del deflector y de la clapeta aire, en relación a diversos valores de potencia de las calderas (kW) y de medida inyector (GPH).
CONTROL COMBUSTION Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y, en el respeto del ambiente, se reco- mienda de efectuar con los adecuados instrumentos, el control y la regulación de la combustión.Valo- res fondamentales a considerar son: —CO indica con cual exceso de aire se desarrolla la combustión;...
Apretando más de 3 seg. la fase de diagnóstico se activará (luz roja con destellos rápidos), en la tabla dedebajo se ilustra el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento en función del número de destellos (siempre de color rojo).Apretando el pulsador de desbloqueo por lo menos durante 3 seg.
MANUTENCION La mayor parte de los componentes es ispecciónable quitando la tapa; para la inspección de la ca- beza se debe desmontar la placa porta-componentes la cual puede ser colgada al cuerpo quemador en dos posiciónes, para poder actuar con la mayor racionalidad posible. El motor, el transformador, la válvula electromagnética soneléctricamente empalmados con toma/enchufe, la fotorresistencia está...
BUSQUEDA FALLOS SINTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES El motor non gira Falta de energìa eléctrica a) controlar los fusibles b) controlar los termóstatos (ambiente, caldera, seguridad) El motor gira pero no se forma a) no hay descarga a los eléc- a) verificar la correcta posición- la llama con parada en bloque trodos de las puntas y limpiar...
Página 60
DIASTASEIS ØF ECO 3 ECO 3 R SUNARMOLOGHSH STO LEBHTA...
Página 72
Le illustrazioni e idati riportati sono indicativi e non impegnano. La Lamborghini si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l’evoluzione del prodotto The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Calor reserves the right to make all modifications it deems appropriate for improvement of the product without forewarning.