Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR 47/35 ESC
English
Français
Español
3
19
35
5.961-740.0
01/09
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tornado BR 47/35 ESC

  • Página 1 BR 47/35 ESC English Français Español 5.961-740.0 01/09...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    – Do not use to pick up flammable or IMPORTANT SAFETY IN- combustible liquids, such as gasoline, or STRUCTIONS use in areas where they may be present. – Connect to a properly grounded outlet READ ALL INSTRUCTIONS only. See Grounding Instruction. BEFORE USING.
  • Página 4: Connect To A Properly Grounded Outlet Only

    B if the unit must be on an incline, block the CONNECT TO A PROPERLY wheels. GROUNDED OUTLET ONLY Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar working surfaces. Do not add to, or modify the unit. Do not block access to fire aisles, stairways or fire equipment.
  • Página 5: Maintenance And Rebuild Practices

    MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES Operation of the unit may be hazardous if maintenance is neglected or repairs, re- builds, or adjustments are not performed in accordance with the manufacturer’s design criteria. Therefore, maintenance facilities (on or off premises), trained personnel, and detailed procedures shall be provided.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Please read and comply with Safety Devices these instructions prior to the Safety devices serve to protect the user and initial operation of your appliance. Retain must not be rendered inoperational or their these operating instructions for future refer- functions bypassed. ence or for subsequent possessors.
  • Página 7: Environmental Protection, Disposal

    Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valua- ble materials that can be recy- cled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment.
  • Página 8: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements 1 Push handle 8 Cover dirt water reservoir 2 Drainage hose for fresh water 9 Front wheels 3 Dirt water discharge hose 10 Dirt water reservoir 4 Mains plug 11 Fresh water reservoir filler neck 5 Strain relief clamp 12 Pedal for raising/ lowering the brush head 6 Foot pedal...
  • Página 9: Before Startup

    Before Startup Removing anti-frost agents Note Remove all packaging material except the wooden palette. At the time of manufacturing the appliance, it has already been flused using an anti-frost Installing the pushing handle agent. Before starting the machine for the first time, you need to first remove the anti- frost agent.
  • Página 10: Operation

    Regular cleaning Cleaning slighly dirty travellators/ escalators (normally, at short regular intervals). At this setting, the appliance works with reduced quantity of water. The water pump works with regular strokes. Basic cleaning Open the cover of the fresh water reser- Cleaning very dirty travellators/ escalators voir.
  • Página 11 Danger Risk of injury! Do not push the appliance onto the escalator any further than the indi- cations given below. Otherwise, the ma- chine will get dragged off by the escalator. In case of danger, immediately press the emergency stop switch of the escalator. The cleaning head must lie flat on the esca- lator.
  • Página 12: Shutting Down

    Shutting down Maintenance and care Danger Complete cleaning Risk of injury! Before doing any work on the Set the appliance switch to 'dry vacuum machine: cleaning' position. Dry vacuum cleaning Set the appliance switch to "0". is activated. Pull out the mains plug. Let the pump pressure fall to 0 bar.
  • Página 13: Maintenance Works

    Check emergency stop function of the foot pedal. Press the foot pedal, set the appliance switch to 'dry vacuum cleaning', the ap- pliance must run. Release the foot ped- al; the appliance must stop. Get the machine repaired only by author- ised customer service agents.
  • Página 14: Transport

    Replacing the combs Check nozzles and filters for detergents Remove the combs and replace them. Loosen the union joint. Remove nozzle, To do this, slide the inlet combs on the washer and sieve. narrow rails and the outlet combs on the Clean the nozzle or insert a new nozzle wider rails.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Lock the rear wheels. Danger Drain off and disose the remaining deter- Risk of injury! Before doing any work on the gent fluid. machine: Drain out the dirt water and dispose it off. Set the appliance switch to "0". Pull out the mains plug.
  • Página 16: Specifications

    Specifications Warranty The warranty terms published by the rele- 1.310-105 vant sales company are applicable in each Nominal voltage country. We will repair potential failures of Frequency your appliance within the warranty period Control voltage free of charge, provided that such failure is Rated power (max.) 1360 caused by faulty material or defects in man-...
  • Página 17 Accessories Accessories Type Part no.: Description Roller brushes, soft 5.762-266 Roller brushes for regular cleaning (standard) (appliance needs 2 pieces). Roller brushes, hard 5.762-267 Roller brushes for regular cleaning, for removing stubborn dirt (appli- ance needs 2 pieces). Intake brushes 5.762-268 For transporting the dirt water trans- port from the travellator/ escalator to...
  • Página 19: Instructions Visant La Mise À La Terre

    – N'insérer aucun objet dans les INSTRUCTIONS IMPORTAN- ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil TES EN MATIÈRE DE SÉCU- lorsqu'une ouverture est bloquée. RITÉ S'assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d'autres LIRE TOUTES LES INSTRUC- matières ne réduisent pas le debit d'air. –...
  • Página 20: Regles Et Pratiques De Securite De Fonction- Nement

    pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - Avant de faire fonctionner l'unité, l'opérateur si elle ne peut être insérée dans la prise, fair doit bien connaître les conditions de fonc- installer une prise adéquate par un élec- tionnement inhabituelles qui peuvent néces- tricien qualifié.
  • Página 21: Norme De Securite In- Cendie

    elle est correctement fixé(e). Conduisez pru- rer, régler et inspecter l'unité et ce con- demment et lentement sur le bord de quai ou formément aux spécifications du la chaussée d'un pont et ne dépassez ja- constructeur. mais sa capacité nominale. Evitez les risques d'incendie et disposez Lors de la prise de virages, ralentissez à...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Lisez attentivement ce mode Dispositifs de sécurité d’emploi avant la première utili- Les dispositifs de sécurité ont pour but de sation de l’appareil et respectez les conseils protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc ja- y figurant. Conservez ce mode d’emploi mais être désactivés ni évités.
  • Página 23: Protection De L'environnement

    Protection de l’environne- ment Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy- clables lesquels doivent être apportés à...
  • Página 24: Eléments De Commande

    Eléments de commande et de fonction 1 Guidon de poussée 9 Roues d'avant 2 Flexible de vidange d'eau propre 10 Réservoir d'eau sale 3 Flexible de vidange pour eau sale 11 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre 4 Fiche secteur 12 Pédale pour abaisser/lever la tête des 5 Crochet de soulagement de traction brosses...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Enlever le produit antigel. Remarque Eliminer completement l'emballage. A la fabrication, l'appareil était rincé avec Monter le guidon de poussée produit antigel. Avant la première mise en service, le produit antigel doit être eliminé. Remplir 10 litres d'eau propre dans le ré- servoir d'eau propre.
  • Página 26: Fonctionnement

    Nettoyge d'entretien Nettoyage des trottoirs roulants/des esca- liers roulants qui ne sont pas si sale (en rè- gle géral en périodes courtes et régulières). Dans cette position, l'appareil travaille avec une quantité d'eau réduite. La pompe d'eau travaille. Nettoyage de base Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre.
  • Página 27 Danger Risque de blessure ! Poser l'appareil seule- ment sur l'escalier roulant comme il est indi- quer en bas. Sinon il y a un risque que l'appareil est emporté de l'escalier roulant. En cas de risque, appuyer immédiatement sur la touche d'arrêt d’urgence de l'escalier roulant.
  • Página 28: Mise Hors Service

    Danger Entretien et maintenance Risque de blessure ! Pour remplir détergent, Danger tirer l'appareil toujours de la position de tra- vail. Risque de blessure ! Avant tous les travaux à l'appareil. Mise hors service Mettre l'interrupteur principal sur "0". Retirer le connecteur de la prise. Terminer le nettoyage Régler les roues arrières.
  • Página 29: Travaux De Maintenance

    Quotidiennement avant l'usage Travaux de maintenance Contôler le cône de vaporisation des bu- Nettoyer le tamis à peluches ses. Contrôler la buse d'aspiration s'il elle est sale. Contrôler la fonction d'arrêt d’urgence de la pédale à pied. Actionner la pédale à pied, positionner l'interrupteur de l'appareil sur aspiration de poussière, l'appareil doit être en mar- che.
  • Página 30 Retirer les brosses rotatives (grand) et Echanger le rail de guidage les brosses d'absorption (petit) et substi- tuer (faire attention à l'absorption hexa- gonale!). Contrôler aussi les buses d'aspiration et en cas de besoin les échanger ou net- toyer. Dévisser les vis de fixation du support pour les rails de guidage.
  • Página 31: Transport

    Echanger le goëlette Dévisser le goëlette avec un tournevis et le substituer. Transport Danger Risque de blessure ! Ne pas faire des pen- tes qui ont plus de 5°. Jamais transporter l'appareil sur des escaliers roulants/des trot- toirs roulants. Régler les roues arrières. Protéger la machine par des sangles ou des cordes.
  • Página 32: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Retirer le connecteur de la prise. Danger Régler les roues arrières. Risque de blessure ! Avant tous les travaux Vider et eliminer le reste du détergent. à l'appareil. Mettre l'interrupteur principal sur "0". Vider et eliminer l'eau sale. Panne Remède Le moteur/lapompe ne se...
  • Página 33: Données Techniques

    Données techniques Garantie Dans chaque pays, les conditions de garan- 1.310-105 tie en vigueur sont celles publiées par notre Tension nominale société de distribution responsable. Les Fréquence éventuelles pannes sur l’appareil sont répa- Tension de commande V rées gratuitement dans le délai de validité de Puissance nominal 1360 la garantie, dans la mesure où...
  • Página 34 Accessoires Accessoires Type Référence Description Brosses rotatives, doux 5.762-266 Brosses rotatives pour le nettoyage (standard) d'entretien (l'appareil besoin 2). Brosses rotatives,dur 5.762-267 Brosses rotatives pour le nettoyage de base, pour des saletés dures (l'appareil besoin 2). Brosses d'absorption 5.762-268 Pour soutenir le trasnport d'eau sale du trottoir roulant/de l'escalier rou- lant aux buses d'aspiration (l'appa- reil besoin de 2).
  • Página 35: Instrucciones De Puesta A Tierra

    – No colocar objetos en las aberturas. No INSTRUCCIONES IMPOR- usar la máquina con las aberturas TANTES DE SEGURIDAD obstruidas; éstas deben estar libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otro LEA TODAS LAS INSTRUC- objeto que pueda impedir el paso de CIONES ANTES DE USAR LA aire.
  • Página 36: Normas Y Procedimien- Tos De Seguridad Du- Rante El Funcionamiento

    a tierra. No cambie el enchufe suministrado cular de que se trate y estar familiarizados con la máquina - no encajará en la base de con él; además, deberán respetar las nor- enchufe; acuda a un electricista experto. mas y procedimientos de seguridad que se La máquina está...
  • Página 37: Tareas De Mantenimien- To Y Acondicionamiento

    personas y guarde las distancias de seguri- TAREAS DE MANTENIMIEN- dad. TO Y ACONDICIONAMIENTO Sean cuales sean las condiciones de circu- lación, conduzca la unidad siempre a una Si se descuida el mantenimiento o se practi- velocidad tal que le permita detenerse por can en la unidad reparaciones, tareas de completo de modo seguro.
  • Página 38: Normas De Seguridad Contra Incendios

    NORMAS DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS Cuando las condiciones operativas de una unidad no sean seguras, ésta deberá poner- se fuera de servicio. En los emplazamientos de la clase I, la clase II y la clase III está prohibido efectuar repa- raciones.
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad

    Antes de poner en marcha por Dispositivos de seguridad primera vez el aparato, lea el La función de los dispositivos de seguridad presente manual de instrucciones y siga las es proteger al usuario y está prohibido po- instrucciones que figuran en el mismo. Con- nerlos fuera de servicio y modificar o ignorar serve estas instrucciones para su uso poste- su funcionamiento.
  • Página 40: Protección Del Medio Ambiente, Eliminación

    Protección del medio ambien- te, eliminación Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de basura; llé- velo a un lugar de reciclaje. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de baterías, aceites y materias semejantes con el medioambiente.
  • Página 41: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento 1 estribo de empuje 8 Tapa del depósito de agua sucia 2 Manguera de salida de agua limpia 9 Ruedas delanteras 3 Manguera de salida de agua sucia 10 depósito de agua sucia 4 Clavija de red 11 Orificio de llenado del depósito de agua limpia 5 Gancho de relajación de esfuerzos me-...
  • Página 42: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha Eliminar el anticongelante Nota Retirar todo el embalaje menos el palet de madera. El aparato viene de fábrica enjuagado con anticongelante. Antes de la primera puesta Montar el estribo de empuje en marcha se debe eliminar los restos de anticongelante.
  • Página 43: Preparación Aparato

    Aspiración en seco Preparación aparato Comprobar si los dientes y el carril guía del aparato están adaptados al fabrican- Aspiración en seco del andén rodante/esca- te del andén rodante/escalera mecánica. lera mecánica ya limpios. Si es necesario cambiar los dientes y el Limpieza de mantenimiento carril guía.
  • Página 44: Servicio De Limpieza

    Servicio de limpieza Peligro ¡Peligro de lesiones y descarga eléctrica! Colocar el cable alargador siempre de modo que no quede enganchado ni pueda ser aplastado o se pueda tropezar con él. Enchufe la clavija de red. Pulsar el pedal con un pie y mover a la vez el aparato de un lado a otro.
  • Página 45: Puesta Fuera De Servicio

    Desplazar el aparato hacia un lado Parar el aparato Ajustar el interruptor del aparato en la Extraer el enchufe de la red. posición de limpieza en seco. Se activa la limpieza en seco. Bajar la presión de la bomba a 0 bares. Colocar el interruptor principal en la po- sición "0".
  • Página 46: Limpieza Del Aparato

    Comprobar el bloqueo de las ruedas tra- Limpieza del aparato seras. Advertencia Sólo es servicio técnico puede reparar el aparato. ¡Peligro de daños en la instalación! No salpi- que al aparato con agua ni utilice detergen- Comprobar el desgaste: tes agresivos. Cepillos de rodillo, cepillos de entrada, Limpie el aparato por fuera con un trapo dientes, carriles guía, mangueras, fun-...
  • Página 47 Cambiar los dientes Limpiar el filtro de pelusas. Desatornillar la cubierta de chapa. Extraer los dientes y sustituir. Para ello deslizar los dientes de entrada a dientes Cambiar los cepillos de rodillo y de en- de salida estrechos sobre un carril an- trada cho.
  • Página 48: Transporte

    Comprobar si hay detergente líquido en las boquillas y en el filtro Aflojar la tuerca de racor. Extraer la bo- quilla, arandela de junta y el tamiz. Limpiar la boquilla o colocar una boquilla nueva en la tuerca de racor. Colocar la arandela de junta y el tamiz y apretar la tuerca de racor con la mano.
  • Página 49: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Extraer el enchufe de la red. Peligro Bloquear las ruedas traseras. Peligro de lesiones Antes de realizar cual- Evacuar el resto del detergente líquido y quier trabajo en el aparato: eliminar Colocar el interruptor principal en la po- sición "0".
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Garantía En todos los países rigen las condiciones de 1.310-105 garantía establecidas por nuestra empresa Tensión nominal distribuidora. Las averías del aparato serán Frecuencia subsanadas gratuitamente dentro del perio- Tensión de control do de garantía, siempre que se deban a de- Potencia nominal (máx.) W 1360 fectos de material o de fabricación.
  • Página 51: Accesorios

    Accesorios Accesorios Modelo No. de pieza Descripción Cepillos de rodillo, sua- 5.762-266 Cepillo de rodillo para limpieza de ves (estándar) mantenimiento (el aparato necesita 2 unidades). Cepillos de rodillo , du- 5.762-267 Cepillo de rodillo para limpieza a fondo de suciedad resistente (el aparato necesita 2 unidades).

Tabla de contenido