Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TORRENT 28 SWEEEPER
Operations and Maintenance Manual
For Commercial Use Only
Model No. TW050-W28-U
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tornado TORRENT 28

  • Página 38: Diagram

    WIRE DIAGRAM...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 BARREDORA TORRENT 28 Manual de operaciones y mantenimiento Solo para uso comercial N.º de modelo TW050-W28-U...
  • Página 41 CONTENIDO Pasos iniciales Introducción Garantía Instrucciones de conexión a tierra Importantes instrucciones de seguridad Especificaciones técnicas Instrucciones de funcionamiento Características clave Montaje Batería Controles Limpieza Transporte y almacenamiento Mantenimiento Solución de problemas Diagrama...
  • Página 42: Introducción

    INTRODUCCIÓN Su nueva unidad Tornado es un producto de alta calidad fabricado con precisión. Todas las piezas utilizadas en la fabricación de esta unidad han pasado estrictos estándares de control de calidad antes del montaje. Conserve el recibo o la factura original entregados al momento de la compra.
  • Página 43: Garantía

    GARANTÍA Garantía Dentro de los 30 días posteriores a la compra, para activar la garantía del producto, visite: https://tornadovac.com/services/warranty-registration-form.aspx GARANTÍA Para obtener información sobre la garantía, visite www.tornadovac.com. Etiquetas de advertencia Antes de operar la unidad, lea y comprenda completamente este manual del propietario, prestando especial atención a las etiquetas de advertencia.
  • Página 44: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA El cargador de batería para este artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento eléctrico, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente, reduciendo así el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está...
  • Página 45: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea y comprenda este manual del propietario y todas las etiquetas de la unidad antes de utilizarla. La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su unidad. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a su unidad, utilícela únicamente como se indica en este manual.
  • Página 46 • Las instrucciones de funcionamiento del usuario. Si tiene alguna duda sobre el estado de fabricante de la batería de su producto y las la máquina, comuníquese con Tornado o con el especificaciones. distribuidor/agente que suministró la máquina. • Cargue la batería directamente después de su •...
  • Página 47: Directrices Del Operador

    DIRECTRICES DEL OPERADOR El fabricante no se hace responsable de los daños causados cuando el aparato no es utilizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, o es utilizado para usos distintos de aquellos para los que fue diseñado. Deje que la máquina haga el trabajo. Sujete el mango lo más suavemente posible. •...
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Datos técnicos Datos de la máquina 59 x 27.5 x 43/1470 x 700 L x An x Al (mango de conducción desplegado) pulgadas/mm x 1090 40.5 x 27.5 x 25/1030 x 700 Largo x ancho x alto (sin mango) pulgadas/mm x 640 40.5 x 27.5 x 29/1030 x 700...
  • Página 49 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cargador Voltaje de salida Corriente de carga Frecuencia eléctrica 50/60 Sistema de filtrado y aspiración Área de filtrado pies cuadrados/m2 27/2.5 Clase de filtro Condiciones de trabajo Temperatura de funcionamiento °F/°C 5-104/-15/40 Valores según EN 60335-2-72 Nivel de presión sonora LPAP db(A) Incertidumbre K Nivel de presión sonora LWA + Incertidumbre K...
  • Página 50: Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS CLAVE Panel de control: 7. Cepillo de rodillo 8. Filtro de pliegue plano 9. Cepillo lateral 10. Sistema de aspiración (ventilador) 11. Pedal de bloqueo 12. Interruptor de llave principal 13. Interruptor del cepillo lateral 14. Luz delantera LED 15.
  • Página 51 FUNCIÓN * La versión (Basic o Pro) de la máquina puede diferir de la ilustración. En el sistema de rodillos tándem (TRS), el material de barrido se transporta primero mediante el cepillo lateral (a) desde las esquinas y los bordes de la zona de barrido hasta el centro de la máquina y, por lo tanto, hacia los dos cepillos de rodillo contrarrotativos (b).
  • Página 52: Desembalaje De La Barredora

    MONTAJE Desembalaje de la barredora Retire la caja. - Quite los tacos de madera para fijar las ruedas. - Coloque la barra de transporte en la posición deseada utilizando las empuñaduras en estrella. Afloje las empuñaduras en estrella de la fijación del mango en el bastidor (Fig.1) para desplegar la barra de transporte inferior.
  • Página 53: Montaje Del Cepillo Lateral

    MONTAJE Montaje del cepillo lateral Coloque los cepillos laterales en la toma del conductor (Fig. 1) y atorníllelos con los pernos de mariposa (incluye: arandela, cerradura dentada, junta tórica y perno de mariposa (Fig. 1 + Fig. 2).
  • Página 54: Abertura Del Panel Frontal

    MONTAJE Abertura del panel frontal El panel frontal se desbloquea con una llave del panel (girar en el sentido de las agujas del reloj). Retire la llave y gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el panel frontal y tire hasta su posición más alta; el panel se activará automáticamente.
  • Página 55: Batería

    BATERÍA Montaje y conexión de la batería Panel frontal abierto • Afloje el soporte del cargador (mango de estrella) y dóblelo hacia arriba. • Coloque la batería en la placa de montaje. • Asegure la batería con la correa de sujeción •...
  • Página 56: Carga Con Cargador Integrado

    BATERÍA Carga con cargador integrado Nota: La batería sólo debe cargarse a temperatura ambiente. • Abra el panel frontal • Conecte el enchufe de red del cargador a la toma de corriente. Nota: El cargador se controla electrónicamente y deja de cargar automáticamente. Todas las funciones de la barredora se interrumpen automáticamente durante la carga.
  • Página 57: Extracción De La Batería

    BATERÍA Extracción de la batería • Abra el panel frontal. • Desconecte cualquier enchufe de carga (Fig. 1) Desconecte el terminal del polo negativo (-) (Fig. 2) Desconecte el terminal del polo positivo (+) (Fig.2) Afloje el soporte del cargador (empuñadura en estrella) y desmóntelo. (Fig. 3) Desabroche la correa de sujeción.
  • Página 58: Superación De Obstáculos

    CONTROLES ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones! Apague el equipo antes de retirar el depósito de suciedad. ¡PRECAUCIÓN! Opere únicamente con el panel frontal y el depósito de suciedad cerrados. Nota: Ajuste la velocidad de conducción a las condiciones (diferente superficie del suelo, tipo y cantidad de material de barrido) para obtener un buen resultado de barrido.
  • Página 59: Apagado De La Barredora

    CONTROLES Según sea necesario: • Bajar los cepillos laterales en consecuencia (accionar el pedal) • Interruptor del cepillo lateral en Pos. I (ENCENDIDO), Pos.0 (APAGADO) • Agitador en Pos. I (ENCENDIDO), Pos.0 (APAGADO) • Accionar el selector (el cepillo lateral gira hacia un lado). Versión PRO Pos I (Agitador encendido)
  • Página 60: Limpieza Del Filtro De Polvo

    LIMPIEZA Limpieza del filtro de polvo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de aplastamiento al cerrar la caja del filtro. Nota: Asegúrese de que el depósito de suciedad se haya insertado correctamente. Cuando utilice el agitador mecánico, opere la varilla de agitación varias veces (5 a 10 veces) alternativamente hacia la izquierda y hacia la derecha.
  • Página 61 LIMPIEZA ¡PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones! Apague el equipo antes de retirar el depósito de suciedad. Nota: El contenedor de basura debe vaciarse periódicamente para permitir un barrido perfecto. • Limpie el filtro de polvo. • Active el pedal de bloqueo. •...
  • Página 62: Limpieza General

    LIMPIEZA Nota: Los trabajos de reparación sólo deben ser realizados por centros de servicio al cliente autorizados o por especialistas en estas máquinas, familiarizados con todas las normas de seguridad relevantes. Nota: Para cualquier cuidado o mantenimiento: Coloque la máquina sobre una superficie nivelada.
  • Página 63: Inserción Del Filtro

    LIMPIEZA Nota: El filtro puede dañarse si sopla el material del filtro con demasiada presión. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Inserción del filtro • Inserte el filtro en la dirección de instalación (vea el símbolo en el filtro) en el soporte del filtro.
  • Página 64 LIMPIEZA ¡PELIGRO! RIESGO DE APLASTAMIENTO al cerrar la caja del filtro. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 65: Volcado De La Barredora

    LIMPIEZA Volcado de la barredora ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesiones! Nota: Limpie el filtro de polvo antes de cambiarlo. Nota: Vacíe el contenedor de basura antes de cambiarlo. • Coloque la llave de contacto en la posición “OFF” (apagado) y extráigala. •...
  • Página 66: Cambio Del Rodillo Barredor

    LIMPIEZA Cambio del rodillo barredor • El tambor delantero no está sujeto a desgaste alguno y no debe ser reemplazado, excepto cuando esté dañado. • El rodillo barredor debe sustituirse cuando el resultado de barrido sea visiblemente peor debido al desgaste del cepillo y ya no sea posible reajustar el rodillo barredor.
  • Página 67 LIMPIEZA por ejemplo, tiza Rodillo barredor central • Coloque el ajuste del rodillo barredor en la posición central de toda el área de ajuste. • Encienda la máquina y deje que el rodillo barredor gire durante aproximadamente 15 segundos. Apague la máquina. •...
  • Página 68: Cambio Del Cepillo Lateral De La Barredora

    LIMPIEZA Fig. 3 Cambio del cepillo lateral de la barredora Los cepillos laterales están sujetos a desgaste. En superficies abrasivas, el desgaste de los cepillos es más rápido que en suelos lisos. Es necesario cambiar los cepillos de barrido si están desgastados o dañados. El cambio por desgaste es necesario si el resultado de barrido de los cepillos laterales empeora visiblemente y ya no es posible reajustarlos.
  • Página 69: Cambio De La Goma De Sellado Frontal

    LIMPIEZA Cambio de la goma de sellado frontal La goma de sellado frontal debe sustituirse si presenta roturas o está desgastada, para garantizar un buen resultado de barrido. • Coloque la llave de contacto en la posición “0” y retírela. •...
  • Página 70: Piezas De Repuesto Y Consumibles

    LIMPIEZA Ajuste/cambie el cable Bowden del cepillo lateral Es necesario reajustar el cable Bowden si el cepillo lateral ya no se pliega completamente. El plegado se realiza con muelles. • Coloque la llave de contacto en la posición “0” y retírela. •...
  • Página 71: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Transporte ¡PELIGRO! ¡Peligro de aplastamiento! ¡Tenga en cuenta el peso de la máquina! Nota: ¡No doble ningún cable Bowden! • Apague la barredora y saque la llave de contacto. • Doble los cepillos laterales hacia arriba • Fije las ruedas de la máquina con calzos. •...
  • Página 72 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Guarde la máquina únicamente en un área bajo techo seca.
  • Página 73: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Trabajos de mantenimiento/Tabla de mantenimiento Nota: Los siguientes trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal especializado instruido y autorizado en los intervalos establecidos. ¡PRECAUCIÓN! En caso de que se descubran daños en la máquina, no se debe utilizar hasta que el daño haya sido reparado por personal especializado.
  • Página 74 MANTENIMIENTO Actividad Intervalo Diario Semanal Cada 50 horas • Verifique la máquina en busca de daños y fallas funcionales y soluciónelos según corresponda. • Verifique la carga de la batería; cargue la batería según corresponda. • Vacíe el contenedor de basura. Verifique si el rodillo barredor y la carcasa del rodillo •...
  • Página 75: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Falla Causa posible Solución Cargue la batería. Estado de la batería ≤20 %. Verifique el cableado de la batería Cable de la batería mal y conéctelo correctamente. conectado o suelto. Cierre la cubierta de filtro e inserte el depósito de suciedad El interruptor de seguridad de la El dispositivo no arranca.
  • Página 76 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Falla Causa posible Solución Cepillo de rodillo o túnel de Compruebe el túnel de barrido barrido bloqueados por material en busca de contaminación u de barrido. obstrucciones y elimínelos. Compruebe si los cepillos de El cepillo de rodillo o el cepillo rodillo y los cepillos laterales lateral están desgastados o mal están desgastados, reajústelos...
  • Página 77: Diagrama

    DIAGRAMA DE CABLES...
  • Página 78 NOTAS...
  • Página 117 REMARQUES...
  • Página 118 Tornado Industries, LLC 3101 Wichita Court Ft. Worth, TX 76140-1755 Téléphone : 800-VACUUMS WWW.TORNADOVAC.COM Record of Purchase Serial Number: Purchase Date: Dealer: Phone Number: Registro de compra Número de serie: Fecha de compra: Distribuidor: Número de teléfono: Preuve d’achat Numéro de série : Date d’achat :...

Este manual también es adecuado para:

Tw050-w28-u

Tabla de contenido