Página 1
TORNADO INDUSTRIES, LLC 3101 WICHITA COURT FORT WORTH, TX 76140 PHONE: 800-VACUUMS FAX: 817-551-0719 WWW.TORNADOVAC.COM Tornado ® ® ® ® Operations & Maintenance Manual MODEL NO. 99680T BD 20/11 w/TRACTION L9730TMAB 02/17 Tornado Industries All rights reserved.
Página 2
2. All non-wear item parts purchased after warranty expiration are warranted for 90 days. 3. Warranty starts from the date of sale to the consumer or, at Tornado’s discretion, 6 months after the dealer purchased the unit from Tornado, whichever comes first.
SUMMARY LEGEND INSTRUMENT BOARD AND CONTROLS LEGEND MACHINE OPTIONAL ACCESSORIES TECHNICAL DESCRIPTION INTRODUCTORY COMMENT GENERAL RULES OF SECURITY SYMBOLOGY BEFORE USE Handling of the packed machine Unpacking of the machine Battery installation and setting of the battery type Battery recharger Incorporated battery recharger (optional) Batteries recharging Batteries recharging with incorporated battery recharger (optional)
LEGEND INSTRUMENT BOARD AND CONTROLS SWITCH WITH KEY (OPTIONAL) LEVERS DRIVE CONTROL DISPLAY CHARGE LEVEL BATTERIES/HOUR METER LEVER SOLUTION VALVE PUSH BUTTON VISUALIZATION HOUR METER (DISPLAY) LEVER SQUEEGEE LIFTING SWITCH SUCTION MOTOR 10. PEDAL BRUSH/ES BASE GROUP LIFTING SIGNAL LAMP SOLUTION VALVE OPEN/ SWITCH 3S SYSTEM (OPTIONAL) 11.
INTRODUCTORY COMMENT - Be sure the recovery tank is empty before remov- Symbol denoting switching on. Thank you for having chosen our machine. This floor ing it. Indicates the general switch of cleaning machine is used for the industrial and civil - Restore all electrical connections after any mainte- the machine.
BEFORE USE ATTENTION: HANDLING OF THE PACKED MACHINE This operation must be carried out by qualified staff. The machine is supplied with suitable packing fore- A wrong or faulty cable connection can create seri- seen for fork lift truck handling. ous damages to persons or things.
NOTE: Never leave batteries completely discharged than 3 seconds, the first data indicates the working even if the machine is not used. In case of traditional hours and after a few seconds the working minutes batteries, please check the electrolyte level every 20 are shown.
For this reason the system is called “Solution Saving ATTENTION: System” abbreviated to “3S” system. Use only brushes supplied with the machine or the The system is composed by a hydraulic circuit paral- ones indicated in the paragraph “RECOMMENDED lel to the traditional one which can be enabled or BRUSHES”.
Acting upon this lever, the indicator on the instru- ATTENTION: ment board of the open solution valve (4) will turn This operation must be carried out using gloves to For machines optionally equipped with solenoid protect from contact with dangerous solutions. valve (see under "OPTIONAL ACCESSORIES”) the flow of detergent solution will be activated automatically, once the solution valve has been opened through...
STOP MACHINE AFTER CLEANING OPERATION Before executing any type of maintenance: 1. Close the solution valve lever (8) and check that the indicator of open solution valve (4) on the in- strument board turns off. 2. Lift the brushes base acting upon the pedal (10). 3.
6. Replace the front rubber. 7. To reassemble the squeegee repeat reverse the operations above-mentioned. TWO-MONTHLY MAINTENANCE SIX-MONTHLY MAINTENANCE FRONT SQUEEGEE RUBBER REPLACEMENT Check the wear of the squeegee rubber and eventu- SPLASH GUARD REPLACEMENT ally replace it. For the replacement it is necessary to: 1.
THE SUCTION MOTOR DOES NOT WORK 4. If the machine is equipped with solenoid valve 1. Verify that the general switch (12) is on or that (see under "OPTIONAL ACCESSORIES”), act upon the the key switch (see under "OPTIONAL ACCESSORIES”) levers drive control (7).
Página 16
ÍNDICE LEYENDA TABLERO DE INSTRUMENTOS Y MANDOS LEYENDA MÁQUINA ACCESORIOS OPCIONALES DESCRIPCIÓN TÉCNICA ADVERTENCIA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD SIMBOLOGIA ANTES DEL EMPLEO Movimiento máquina embalada Desembalaje de la máquina Instalación de las baterías y regulación del tipo de la batería Cargador de las baterías Cargador de las baterías incorporado (opcional) Recarga de las baterías...
Página 17
2. Todas las piezas no desgastadas compradas después del vencimiento de la garantía, tienen garantía por 90 días. 3. La garantía comienza a correr desde la fecha de venta al consumidor o, a discreción de Tornado, 6 meses después de que el vendedor compre la unidad a Tornado, lo que ocurra primero.
LEYENDA TABLERO DE INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTOR CON LLAVE (OPCIONAL) PALANCAS MANDO MARCHA DISPLAY NIVEL CARGA BATERÍAS/CUENTAHORAS PALANCA GRIFO PULSADOR VISUALIZACIÓN CUENTAHORAS (DISPLAY) PALANCA ELEVADORA BOQUILLA DE SECADO INTERRUPTOR MOTOR DE ASPIRACIÓN 10. PEDAL ELEVADOR GRUPO BANCADA DEL/DE LOS CEPILLO/S INDICADOR DE SEÑAL GRIFO ABIERTO/DESVIADOR SISTEMA 3S (OPCIONAL) 11.
ACCESORIOS OPCIONALES Dispositivo de proteccion sobrecarage Electrovalvula Interruptor con llave motor del/de los cepillo/s Gupo sistema 3S (Solution Saving Sys- tem) Cargador de las baterias incorporado Dispositivo de descarage solucion deter- gente DESCRIPCIÓN TÉCNICA BD 20/11T Anchura de trabajo mm/in 500/20 Anchura de la boquilla de secado mm/in...
ADVERTENCIA - Cada 200 horas de trabajo hacer controlar la Indica la temperatura máxima Les agradecemos por haber seleccionado nuestra máquina por un centro de asistencia autorizado. de la solución detergente. máquina. Esta máquina fregadora se emplea en la - Para evitar incrustaciones al filtro del tanque de Está...
ANTES DEL EMPLEO ATENCIÓN: MOVIMIENTO MÁQUINA EMBALADA Esta operación tiene que ser realizada por personal La máquina está contenida en un embalaje al efecto especializado. Una conexión equivocada o imperfecta de una tarima para el movimiento por medio de de los cables al conector puede causar daños serios a carros elevadores de horquilla.
CUENTAHORAS minutos desde encendido señal relampagueante de baterías descargadas. La máquina está equipada de cuentahoras. La lectura NOTAS: No hay que dejar nunca las baterías viene activada en el mismo display del indicador de descargadas por completo, aunque la máquina no se carga de las baterías (1) teniendo apretado el emplee.
ajustado de un técnico experto. La cantidad de la so- ATENCIÓN: lución detergente optimale con este sistema sera a- Utilizar solo los cepillos dotados con la máquina o quella que realiza el mínimo caudal de la solución aquellos especificados en el párrafo “CEPILLOS detergente suficiente para una correcta limpieza del ACONSEJADOS”.
PARADA 5. Actuando en la palanca (8) del grifo regular la 1. Empuñar el tubo de descarga puesto en la parte cantidad de solución detergente que tiene que ser Volviendo a dejar las palancas mando marcha, los delantera de la máquina. suficiente para mojar de manera uniforme el suelo cepillos se pararán deteniendo el avance de la 2.
2. Quitar el filtro y la protección relativa. 3. Volver a dejar el pulsador y las palancas. ATENCIÓN: 3. Limpiar todo chorro agua 4. Apagar la máquina actuando el interruptor Esta operación tiene que ser realizada llevando especialmente las paredes y el fondo del filtro. general (12).
3. Girar el borde o sustituir el labio (4). 7. Las máquinas equipadas con el sistema 3S (ver Para volver a montar la boquilla de secado repetir en “GRUPO SISTEMA 3S - SOLUTION SAVING SYSTEM“) orden inverso las operaciones arriba descritas po- (opcional), es necesario limpiar también el filtro del niendo en las guías apropiadas (3) el labio (4), empe- circuito hidráulico auxiliar.
AL01: Señal de absorbción de corriente excesivo del 6. Controlar que el interruptor del motor de ATENCIÓN: motor de los cepillos, solo en las máquinas equipadas aspiración esté encendido. de dispositivo para el reglaje de la presión de los No hay que dejar nunca las baterías descargadas por 7.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO INTERVENCIÓN DIARIA 20 HORAS 200 HORAS 1000 HORAS LIMPIEZA DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN LIMPIEZA FILTRO DE ASPIRACIÓN LIMPIEZA FILTRO SOLUCIÓN LIMPIEZA DEL/DE LOS CEPILLO/S DESMONTAJE DEL/DE LOS CEPILLO/S LIMPIEZA DE LA BOQUILLA DE SECADO SUSTITUCIÓN DEL LABIO DELANTERO DE LA BOQUILLA DE SECA- SUSTITUCIÓN DEL LABIO TRASERO DE LA BOQUILLA DE SECADO SUSTITUCIÓN DEL FALDÓN ANTISALPICADURAS CONTROL DE REGLAJE BOQUILLA DE SECADO...
Esta garantía no cubre los daños o defectos ocasionados por abuso, negligencia o mal uso. Dependiendo de su máquina específica, se podrán aplicar otros ítems. En caso de defectos, la garantía se anulará si intenta reparar la máquina en un Centro de Reparaciones de Tornado No Autorizado 2017 Tornado Industries. Todos los derechos reservados.
Página 30
SOMMAIRE LEGENDE TABLEAU DE BORD ET CONTROLES LEGENDE MACHINE ENSEMBLES OPTIONNELS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AVANT-PROPOS NORMES GENERALES DE SECURITE SYMBOLOGIE AVANT DE L'UTILISATION Déplacement de la machine emballée Déballage de la machine Installation des batteries et réglage du type batterie Chargeur des batteries Chargeur batteries incorporé...
Página 31
Tous les articles des pièces non-usures acheté après l’expiration de la garantie sont garantis pendant 90 jours. La garantie commence à la date de la vente au consommateur ou, à la discrétion de Tornado, 6 mois après que le concessionnaire ait acheté...
ENSEMBLES OPTIONNELS Interrupteura clef Electrocanne Dispositif de protection surcharge du moteur brosse Groupe ssteme 3S (Soultion Saving System) Chargeur des batteries incorpore Dispositif de vidange de la solution deter- gente CARACTERISTIQUES TECHNIQUES BD 20/11T Largeur de travail mm/in 500/20 Largeur de suceur mm/in 790/31 Capacité...
LEGENDE TABLEAU DE BORD ET CONTROLES INTERRUPTEUR A CLEF (OPTIONNEL) LEVIERS COMMANDE DE MARCHE INDICATEUR NIVEAU DE CHARGE BATTERIES/COMPTEUR HORAIRE LEVIER ROBINET BOUTON POUSSOIR VISUALISATION COMPTEUR HORAIRE (INDICATEUR) LEVIER DE RELEVAGE SUCEUR INTERRUPTEUR MOTEUR D'ASPIRATION 10. PEDALE DE RELEVAGE GROUPE D'EMBASE DE LA/DES BROSSE/S TEMOIN DE SIGNALISATION ROBINET OUVERT/DEVIATEUR SYSTEME 3S (OPT.) 11.
AVANT-PROPOS - Pour éviter l’encrassement du filtre de solution, ne Indication de la température Nous vous remercions pour avoir choisi notre ma- pas remplir le réservoir de solution détergente trop maximale du détergent de la chine. Cette machine est une autolaveuse qui vient longtemps avant l’utilisation de la machine.
AVANT DE L'UTILISATION connecteur doit être monté sur les câbles de votre chargeur en suivant les instructions fournies du DEPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLEE constructeur du chargeur. La machine est fournie avec un emballage spécifique prévu pour le déplacement avec des chariots à ATTENTION: fourches.
Pour ne pas provoquer des dommages permanents aux batteries, il est indispensable d’éviter la décharge complète de celle-ci, en pourvoyant à la recharge entre quelques minutes dès l’apparition du signal cli- gnotant indiquant la décharge des batteries. NOTE: Ne jamais laisser les batteries complètement déchargées même si la machine n’est pas utilisée.
les brosses sont déformées inévitablement nous vous ATTENTION: conseillons de les remonter dans la même position, pour éviter qu’une inclinaison différente des brins Utiliser toujours du détergent à mousse modérée. provoque des efforts excessifs au moteur ou soit Pour éviter avec sécurité la production de la mousse, cause des vibrations désagréables.
longée du moteur de la/des brosse/s, intervient en le fermant. En outre, sur l'indicateur (1) apparaît le sigle ‘’AL01’’. En cas d'intervention de cet dispositif, vérifier le réglage de la pression de la/des brosse/s en rapport du type de sol de nettoyer et si nécessaire, la réduire.
servoir de récupération dans les bacs prévus (voir pour démonter les brosses dans les versions ruby45t ATTENTION: dans "DISPOSITIF TROP PLEIN"). et ruby55t. Cette opération doit être effectuée en utilisant des 3. Enlever le couvercle d’aspiration (1) depuis avoir gants pour se protéger du contact avec des solutions tourné...
3. Décrocher la fermeture (1) de la lame presse- bavette, dégager les extrémités (2) du corps de su- NETTOYAGE DU RESERVOIR SOLUTION ET FILTRE ceur et enlever la bavette (4). ENTRETIEN HEBDOMADAIRE 1. Amener la machine à l’endroit prévu pour la vi- dange de l’eau.
LE MOTEUR DE LA/DES BROSSE/S NE FONC- 3. Remplacer les bavettes de protection et suivre les instructions de montage comme écrit dans le para- TIONNE PAS graphe “MONTAGE DE LA BAVETTE DE PROTECTION”. 1. Vérifier que l’interrupteur général (12) soit allu- Avec les brosses montées, la bavette de protection mé...
ENTRETIEN PROGRAMME INTERVENTION JOURNALIERE 20 HEURES 200 HEURES 1000 HEURES NETTOYAGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION NETTOYAGE DU FILTRE D’ASPIRATION NETTOYAGE DU FILTRE SOLUTION NETTOYAGE DE LA/DES BROSSE/S DEMONTAGE DE LA/DES BROSSE/S NETTOYAGE DU SUCEUR REMPLACEMENT DE LA BAVETTE AVANT DU SUCEUR REMPLACEMENT DE LA BAVETTE ARRIERE DU SUCEUR REMPLACEMENT DE LA BAVETTE DE PROTECTION CONTROLE REGLAGE DU SUCEUR...
D'autres éléments peuvent ou ne peuvent pas s'appliquer en fonction de votre propre machine. Retour à : Si un défaut survient, la garantie est annulée si le service est tenté par des Centres Service Tornado non- Tornado Industries autorisés...