Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B 150 R
English
Français
Español
59662740 06/14
3
22
41
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher B 150 R 75

  • Página 1 B 150 R English Français Español 59662740 06/14...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    2 To reduce the risk of electric shock you are in doubt as to whether the out- NOTICE: use indoors only. let is properly grounded. Do not modify This device complies with Part 15 of the plug provided with the product - if it 3 Do not allow to be used as a toy.
  • Página 4: Testing, Retraining And Enforcement

    scrubber safely following the in- 7 operation near edge of dock or NOTE: Information on operator train- structions given in the training pro- edge of improved surface; ing is available from such sources as gram. powered floor scrubber manufacturers, 8 other special operating conditions government agencies dealing with em- B Unsafe or improper operation of a and hazards which may be encoun-...
  • Página 5: Operator Care Of The Unit

    into the path of travel of the pow- blind spots, or at other dangerous loca- 4 the need to grip the steering wheel ered floor scrubber. tions. tightly to keep from sliding out of the Slow down and sound the audible seat.
  • Página 6: Maintenance And Re- Build Practices

    2 place directional control in neutral; chemical solutions, either acid or alkali, MAINTENANCE AND RE- and, therefore, present a chemical 3 apply the parking brake; BUILD PRACTICES hazard. While being charged, they give 4 stopp the engine or turn off the pow- off hydrogen and oxygen, which, in Operation of the unit may be hazard- certain concentrations, are explosive.
  • Página 7 Trained and authorized personnel shall change or charge batteries. The powered floor scrubber shall be positioned properly and brakes shall be applied before attempting to change or charge batteries. Where charging batteries, the vent caps shall be kept in place to avoid electrolyte spray.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    The appliance is not suited for the Please read and comply with – DANGER use in potentially explosive environ- these original instructions Increased risk of acci- ments. prior to the initial operation of your ap- dents due to high speed. The machine should not be used to pliance and store them for later use or –...
  • Página 9: Control Elements

    Control elements 1 Operating field 16 Lever for seat adjustment 30 Waste container (only with R clean- ing head) * 2 Steering wheel 17 Seat (with seat switch) 31 Closure fresh water tank with fresh 3 Warning lamp ** 18 Filling system ** water filter 4 Storage surface for cleaning set 19 Fresh water tank cover...
  • Página 10: Operator Console

    Wet clean the floor and allow the Operator console Before Startup detergent to react. 7 Vacuuming Batteries Suck in the dirt fleet. 8 Polishing Observe the directions on the Polishing the floor without the appli- battery, in the instructions for cation of liquid.
  • Página 11 NOTICE Recommended batteries Average charging time is approx. 10 - 12 hours. The recommended chargers (match- ing the batteries used) are regulated electronically and will automatically switch off the charging process. DANGER Battery set 4.035- 10,8 Danger of explosion. The room, where 240Ah, 987.7 4.654-306.7 (arrangement A)
  • Página 12: Operation

    NOTICE Information on the initial charge To take all functions out of operation With the initial charge, the control will immediately, bring the safety switch not yet be able to detect which battery into the "0" position. type has been installed. Keep charging the batteries until the display shows a Adjusting driver's seat full charge (batteries may still not be...
  • Página 13 DANGER Depending on the authorisation of the Note yellow Intelligent Key, individual pa- Danger of tipping if gradient is too high. Do not use highly foaming detergents. rameters can be changed. The gradient in the direction of trav- Recommended detergents: ...
  • Página 14: Grey Intelligent Key

    Let off water by opening the dosage Yes: Programme further Intelligent  Adjust wiping flaps device at the discharge hose. Key. Adjust the wiper flaps by turning the  The rinse the dirt water reservoir No: Exit key menu.  adjustment wheel so that they with clear water.
  • Página 15: Transport

    Remove the water distribution strip  Setting the language Maintenance and care from the cleaning head and clean Turn the info button until "Lan-  water canal (only R cleaning head). DANGER guage" is displayed. Risk of injury! Before working on the Press Info button.
  • Página 16 Align the holder of the cleaning Slide the cleaning head halfway un-   Install D cleaning head head so that the drilled holes in the der the appliance. Lift the holder of the cleaning head  lever and the cleaning head match. (see Chapter "Grey intelligent key/ Insert the stop pin through the ...
  • Página 17: Frost Protection

    Remove D cleaning head Replacing the Disk Brushes Troubleshooting Lift the cleaning head.  DANGER Risk of injury! Before working on the appliance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Pull out the battery plug. Drain and dispose of the dirt water ...
  • Página 18: Faults With Display

    Faults with display Display Cause Remedy Seat switch open! Seat contact switch has not Release the drive pedal. Have a seat.  been activated. Release accelera- The gas pedal is depressed Release drive pedal and reactivate.  tor! when the main switch is on. No direction of Travel direction switch or cable Call customer service.
  • Página 19: Faults Without Display On The Console

    Faults without display on the console Fault Remedy Appliance cannot be start- Seat switch not operated, sit down on the seat. The machine operates only if the operator is seated on the seat. Bring the safety switch into the "1" position. Set the programme switch to "OFF".
  • Página 20: Technical Specifications

    Technical specifications B 150 R 75 D 75 R 90 Power Nominal voltage Battery capacity 180/240 (5h) Average power consumption 2700 2400 2800 2500 Nominal power engine (Adv) 600 (1400) Suction engine output Brush engine output 2 x 600 2 x 750 2 x 600 Vacuuming Cleaning power, air quantity...
  • Página 21: Accessories And Spare Parts En

    Accessories and Spare Parts Only use accessories and spare – parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free. At the end of the operating instruc- –...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    13 Ne pas aspirer de liquides inflam- REMARQUE : CONSIGNES DE SÉCURITÉ mables ou combustibles, tels que Cet appareil est conforme à la IMPORTANTES de l’essence avec l'appareil. Ne pas section 15 des réglementations de la utiliser ce dernier dans des zones Lire toutes les instructions de service FCC et aux normes RSS exemptes susceptibles de contenir de tels...
  • Página 23: Qualification Des Utili- Sateurs

    2 similitudes et différences avec les 4 autres conditions d'utilisation parti- QUALIFICATION DES UTILI- automobiles ; culières pour l'application spéci- SATEURS fique. 3 signification des données de Seules les personnes formées et habi- plaque signalétique, des mises en D Règles de sécurité et pratiques re- litées sont autorisées à...
  • Página 24: Regles De Securite Et Pratiques Relatives A L'utilisation

    comme les fabricants d'autolaveuses A Ne pas diriger l'autolaveuse motori- rage, câbles, tuyaux, extincteurs motorisées, les organismes adminis- sée vers une personne se tenant automatiques, etc.) tratifs chargés de la sécurité des em- devant un objet. Signaler tout incident affectant des ployés, les organisations membres du personnel, des bâtiments B S'assurer qu'aucun individu ne se...
  • Página 25: Procedures D'entretien Et De Remise En Etat

    Avant de déplacer l'appareil sur un différentes ou supplémentaires et Il est possible d'obtenir des guides des pont de chargement ou un pont de lai- respecter des instructions d'utilisa- pièces détachées ainsi que des ma- son, s'assurer que celui-ci est correc- tion adaptées aux conditions parti- nuels d'entretien auprès du fabricant tement sécurisé.
  • Página 26: Normes De Securite In- Cendie

    2 régler les commandes de direction Prendre les mesures appropriées riau non conducteur afin d'éviter les en position neutre ; concernant la toxicité, l'aération, et les courts-circuits de la chaîne de ma- risques d'incendie selon le produit ou nœuvre au niveau des pontets de 3 actionner le frein à...
  • Página 27: Utilisation Conforme

    rouler dans une zone dans laquelle Lire ce manuel d'utilisation Des symboles sur l'appareil la hauteur d'eau maximum risque original avant la première uti- d'être dépassée. lisation de votre appareil, le respecter PRÉCAUTION L'appareil doit uniquement être et le conserver pour une utilisation ul- –...
  • Página 28: Eléments De Commande

    Eléments de commande 1 Pupitre de commande 14 Flexible de vidange pour eau sale 27 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration 2 Volant 15 Barre d'aspiration * 28 Verrou, réservoir d'eau sale 3 feu de détresse ** 16 Levier de réglage du siège 29 Flexible d’aspiration 4 Surface de dépose pour le kit de 17 Siège (avec contacteur de siège)
  • Página 29: Avant La Mise En Service

    5 Programme Heavy Pupitre de commande Toute flamme, matière incan- Nettoyage humide du sol et aspira- descente, étincelle ou ciga- tion de l'eau sale (avec une pres- rette est interdite à proximité sion d'appui des brosses plus de la batterie. élevée).
  • Página 30 les batteries avant de mettre l'appareil Montage et branchement des batteries Batteries pour service à mainte- en service. nance réduite (batteries humides) Mettre le commutateur de sécurité  Charger les batteries en position '0'. Ajouter de l'eau distillée une heure ...
  • Página 31: Fonctionnement

    Actionner l'accélérateur.  Démonter les batteries Contrôler le frein d'immobilisa- Faire descendre l'appareil de la pa-  tion Mettre le commutateur de sécurité  lette. en position '0'. DANGER Mettre le commutateur de sécurité  Pivoter le réservoir d'eau sale vers ...
  • Página 32: Remplissage De Carburant

    N'utilisez la machine que sur des  Application Produit Réglage des paramètres sols stabilisés. détergent Avec Intelligent Key jaune Risque de basculement en cas de Nettoyage d'entretien RM 746 pente latérale trop importante. Les paramètres pour les divers pro- de tous les sols résis- RM 780 grammes de nettoyage sont préréglés Déplacement...
  • Página 33: Intelligent Key Grise

    sage "Réservoir d'eau sale plein" ap- Gestion des codes paraît à l'écran. Dans ce point de menu, les autorisa- AVERTISSEMENT tions sont délivrées pour l'Intelligent Tenir compte des prescriptions locales Key jaune, et la langue d'affichage peut être affichée. pour le traitement des eaux usées. Tourner le bouton info jusqu'à...
  • Página 34: Transport

    Tourner le bouton Info jusqu'à ce tendre 10 secondes afin que la  Plan de maintenance que la temporisation souhaitée soit valeur paramétrée soit appliquée atteinte. automatiquement. Après le travail Appuyer sur le bouton Info. Sélectionner le paramètre suivant  ...
  • Página 35: Travaux De Maintenance

    Key grise/.../Sélectionner le type de Mettre la languette en place au  Travaux de maintenance brosse »). centre de la tête de nettoyage entre les fourchettes dans le levier. Contrat de maintenance Pousser la tête de nettoyage sous  l'appareil de telle manière que le Oriente le support de la tête de net- Afin de pouvoir garantir un fonctionne- ...
  • Página 36 Connecter le câble d'alimentation Enfoncer la goupille cylindrique Desserrer le verrouillage du cha-    électrique de la tête de nettoyage dans l'alésage de la barre de trac- peau de palier. avec l'appareil (les mêmes cou- tion. Pousser le chapeau de palier vers ...
  • Página 37: Protection Antigel

    La turbine d'aspiration continue de Appliquer les mesures de répara- Protection antigel tourner par inertie après la mise hors tion correspondantes dans l'ordre En cas de risque de gel : service. Procéder aux travaux d'entre- prescrit uniquement si le défaut Vider le réservoir d'eau propre et le ...
  • Página 38 Affichage de Cause Remède l'écran Commande Système électronique de puis- Mettre le commutateur de sécurité en position '0'.  chaude ! Faire sance du module alternatif Laisser refroidir la commande pendant au moins 5 minutes.  refroidir ! (A4) trop chaud Si le sol est rugueux, réduire considérablement la pression de la ...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques Fr

    Caractéristiques techniques B 150 R 75 D 75 R 90 Performances Tension nominale Capacité de la batterie 180/240 (5h) Puissance absorbée moyenne 2700 2400 2800 2500 puissance nominale du moteur de traction (Adv) 600 (1400) Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses 2 x 600 2 x 750 2 x 600...
  • Página 40: Accessoires Et Pièces De Re- Change

    Accessoires et pièces de re- change Utiliser uniquement des acces- – soires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des ac- cessoires et des pièces de re- change d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. Une sélection des pièces de re- –...
  • Página 41: Instrucciones Importantes De Seguridad

    cualificados y tener la capacidad vi- INSTRUCCIONES IMPOR- Instrucciones de puesta a tierra sual, auditiva, física y mental para ope- TANTES DE SEGURIDAD Este producto se tiene que poner a tie- rar equipos de forma segura. rra. Si funcionase mal o si se rompie- Lea todas las instrucciones antes de ENTRAMIENTO DE OPERA- se, la puesta a tierra proporcionaría...
  • Página 42: Pruebas, Nuevo Entre- Namiento Y Refuerzo

    la inspección y mantenimiento que E Prácticas de entrenamiento de fun- NORMAS Y PRÁCTICAS DE deba realizar el operario; cionamiento, incluido: SEGURIDAD PARA EL FUN- 1 si es posible, se practicará el fun- 5 tipo de energía motriz y sus carac- CIONAMIENTO cionamiento del aparato de limpie- terísticas;...
  • Página 43: Conducción

    C Poner especial cuidado a la hora de cia segura, basada en la velocidad de una serie de consideraciones de segu- cruzar pasillos, entragas, y otros lu- conducción, de la parte delantera del ridad, tal y como se indica a continua- gares por los que los peatones pue- equipo;...
  • Página 44: Mantenimiento Y Prácti- Cas De Reconstrucción

    L objetos adicionales o equipo espe- componentes tales como contrapesos NORMA DE SEGURIDAD cial tal y como especifica el usuario o montantes se cambiará el centro de CONTRA INCENDIOS y/o fabricante gravedad y puede crear una condición inestable. Si el equipo necesita ser reparado o es Cualquier unidad que no esté...
  • Página 45 Cuando se usan cargadores a bordo, partimento) deben estar abiertar para se deberá realizar la recarga en los lu- dejar salir el calor y el gas. gares designados para ello, y se debe- Está prohibido fumar en la zona de rán tener en cuenta las exigencias carga.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad

    plazarse en una zona donde haya Antes del primer uso de su Símbolos en el aparato riesgo de superar la altura máxima aparato, lea este manual ori- de agua. ginal, actúe de acuerdo a sus indica- PRECAUCIÓN Sólo está permitido dotar al aparato ciones y guárdelo para un uso –...
  • Página 47: Elementos De Mando

    Elementos de mando 1 Panel de control 13 Soporte de herramienta ** 27 Empuñadura giratoria para inclinar la barra de aspiración 2 Volante 14 Manguera de salida de agua sucia 28 Cierre, depósito de agua sucia 3 Piloto de advertencia ** 15 Barra de aspiración * 29 Manguera de aspiración 4 Superficie de apoyo para el set de...
  • Página 48: Programador

    6 Fregar Pupitre de mando Primeros auxilios Limpiar en húmedo del suelo y de- jar actuar al detergente. 7 Aspiración Nota de advertencia Aspire la suciedad. 8 Pulir Eliminación de desechos Pulir el suelo sin emplear líquidos. Símbolos en el aparato No tire la batería al cubo de la Asa para girar hacia arriba basura...
  • Página 49: Desmontar Las Baterías

    marcada de la forma correspon- Colocar las baterías y cerrar Cargar las baterías diente. Al final del proceso de car- Ponga el interruptor de llave en la  AVISO ga, los elementos tienen que posición "0". El aparato dispone de una protección desprender gas.
  • Página 50: Funcionamiento

    Desembornar el resto del cable de  Montar el cabezal de limpieza Comprobar el freno de estacio- las baterías. namiento El montaje del cabezal de limpieza se Extraer las baterías.  describe en el capítulo "Trabajos de PELIGRO Eliminar las baterías usadas de ...
  • Página 51: Adición De Combustibles

    Si hay que modificar permanentemen- Conducción Limpieza de manteni- RM 69 te los parámetros, se tiene que utilizar Tomar la posición de asiento. miento y limpieza a fon-  la Intelligent Key gris. La configuración do de suelos Meter la Intelligent Key. ...
  • Página 52: Boquilla Pulverizadora (Opcional)

    Quitar la Intelligent Key gris e inser-  Ajustar labios de secado tar la Intelligent Key amarilla a pro- Ajustar los labios de secado mdian-  gramar. te la rueda de ajuste para que éstos Girar el botón de información para ...
  • Página 53: Transporte

    Tras modificar todos los paráme- Sólo con cabezal de limpieza R:   Configurar el tipo de batería tros deseados, girar el botón de in- Extraer el depósito de partículas Girar el botón de información hasta  formación hasta que aparezca gruesas de suciedad y vaciarlo.
  • Página 54 Limpiar el filtro de protección de la turbina Abrir la tapa del depósito de agua  sucia. Retirar la tapa del cabezal de lim- Introducir la clavija del cilindro en el   pieza. agujero de la barra de tracción. Empujar por las guías totalmente ...
  • Página 55 Desmontar un cabezal de limpieza D Recambio de las escobillas de disco Elevar el cabezal limpiador.  Unir el acoplamiento del cabezal de  limpieza con la manguera del apa- Empujar la chapa de seguridad y  rato levantar hacia arriba la barra de Pisar hacia abajo el pedal de cam- ...
  • Página 56: Ayuda En Caso De Avería

    Cuando las averías no se puedan so- rrespondiente en el orden indicado. Ayuda en caso de avería lucionar con ayuda de la tabla que Para ello, el interruptor de llave de- aparece a continuación, acuda al ser- berá estar en posición "0" y la tecla PELIGRO vicio técnico.
  • Página 57: Averías Sin Indicación En Pantalla

    Averías sin indicación en pantalla Avería Modo de subsanarla No se puede poner en mar- Interruptor del asiento no accionado; tomar asiento. cha el aparato El aparato sólo trabaja si el operario se encuentra en la posición de asiento. Ponga el interruptor de llave en la posición "1". Coloque el selector de programas en "OFF".
  • Página 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos B 150 R 75 D 75 R 90 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería 180/240 (5h) Consumo medio de potencia 2700 2400 2800 2500 Potencia nominal del motor de desplazamiento (Adv) 600 (1400) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido 2 x 600 2 x 750...
  • Página 59: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de re- puesto Sólo deben emplearse accesorios y – piezas de repuesto originales o au- torizados por el fabricante. Los ac- cesorios y piezas de repuesto originales garantizan el funciona- miento seguro y sin averías del aparato. Podrá...
  • Página 60 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

B 150 d 75B 150 r 90B 150 d90

Tabla de contenido