2. Setting Position of Looper
A. Adjusting distance (a)
Set the distance (a) correctly
according to the needle gauge as
shown in Table 2. The distance (a) is
from the right needle center line to
the looper point when the looper
(item 4) (see Fig. 4) is at the right
most position.
To adjust, loosen screw (item 6) and
move looper holder (item 5) right or
left. The distance (a) between the left
(see Fig. 5).
B. Checking the Position of the Looper
and Left Needle.
When the looper point is behind the
left needle centerline, it should be
1mm above the top of the left needle
eye (see Fig. 6).
Note:
For cotton & spun polyester this setting
should be .8mm
When the left needle comes down and its
point is flush with the top of the looper
blade, the distance between the looper eye
center and the left needle centerline should
be 5.0 - 6.0mm (see Fig. 7).
2. Ajuste de la Posicion del Engazador
A. Ajuste de la distancia (a)
Fije la distancia (a) correctamente de
acuerdo al indicador de la aguja como
se muestra en el Cuadro 2. La
distancia (a) es desde el centro de la
aguja de la derecha a la punta del
Engazador cuando el Engazador
(artículo 4) (vea Fig. 4) está en la
posición de extrema derecha.
Para ajustar, afloje el tornillo (artículo
6) y mueva el soporte del Engazador
(artículo 5) a la derecha o a la
izquierda (vea Fig. 5).
B. Chequeo de la Posición del Engazador y
de la Aguja Izquierda.
Cuando la punta del Engazador está
detrás de la linea del centro de la
aguja izquierda, el Engazador debe
estar 1 mm por encima de la parte de
arriba del ojo de la aguja de la
izquierda (vea Fig. 6).
Nota:
Para algodón y poliéster hilado esta posición
debe ser .8 mm.
Cuando la aguja izquierda baja y su punta está
a nivel con la parte de arriba de la hoja del
Engazador, la distancia entre el centro del ojo
del Engazador y la linea del centro de la aguja
izquierda debe ser 5.0 - 6.0mm (vea Fig. 7).
Technical Manual & Parts Lists
24