Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Coffee Maker With
Hot Water Dispenser
Cafetière et distributeur
d'eau chaude
Cafetera con Dispensador
de Agua Caliente
English ...................... 2
Français ................... 12
Español ................... 22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 49982

  • Página 1 Coffee Maker With délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Hot Water Dispenser para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Cafetière et distributeur Questions? Please call us – our friendly d’eau chaude associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information The length of the cord used on this appliance was selected to reduce This appliance is intended for household use only. the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
  • Página 4: Parts And Features

    BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse Parts and Features and dry. Brew one cycle with water on each side and discard water. I/O (ON/OFF) Hot Water Coffee Maker *To order parts: Button (starts Water Reservoir Lid Reservoir Lid Control Panel US: 1.800.851.8900...
  • Página 5: Display Icons

    Display Icons How to Use the Hot Water Function Regular strength coffee BOLD strength coffee Hot water side ON. Coffee maker side ON. 1–4 Cups If the hot water icon is on and this message is Open water reservoir lid. Fill reservoir with water to MAX fill line. Initial displayed, then the hot water side needs cold fill will require 48 ounces (1.4 L).
  • Página 6 How to Program the Hot Water Dispenser Press I/O (ON/OFF) button to turn Once desired start time has been Press PROG button on the hot While holding PROG (program) off hot water dispenser. reached, release PROG button and water dispenser side to set button on the hot water dispenser current time is displayed.
  • Página 7: How To Make Coffee

    How to Make Coffee Burn Hazard. w WARNING To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: • When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee manufacturer’s recommended serving amount. • If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
  • Página 8 How to Make Coffee (cont.) Press B button until Press I/O (ON/OFF) button to Press I/O (ON/OFF) button when PTION desired option is selected: start. Blue light illuminates around finished. NOTE: If the coffee (Regular), (Bold), or button. maker is not turned off manually, (1–4 cups).
  • Página 9 How to Set Time and Program TO SET CURRENT TIME: Once desired brewing time has Press PROG button to set coffee While holding PROG (program) Press the H (hour) button been reached, release PROG maker to come on automatically button, press H and M until the until current hour (AM/PM) is button and current time is at the desired time.
  • Página 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Shock Hazard. w WARNING Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Remove optional water filter if Pour 1 pint (2 cups/473 ml) Press I/O (ON) button.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Brew basket overflows or • Excessive amounts of ground coffee. coffee brews slowly. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Use slightly less grounds when brewing decafeinated, flavored, or finely ground coffee. Or use medium ground coffee. •...
  • Página 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est causés par un fil trop long.
  • Página 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle. *Pour commander des pièces : Couvercle du Canada : 1.800.267.2826...
  • Página 16: Témoins Lumineux

    Témoins lumineux Comment utiliser la fonction pour eau chaude Café régulier Café CORSÉ Côté pour eau chaude en marche Côté cafetière en marche 1–4 Tasses Si l’icône d’eau chaude est allumé et que ce Ouvrir le couvercle du réservoir d’eau. Remplir le réservoir avec eau message s’affiche, le réservoir pour eau chaude jusqu’à...
  • Página 17 Comment programmer le distributeur d’eau chaude Appuyer sur le bouton de I/O Appuyer et maintenir le bouton Dès que l’heure de mise en Appuyer sur le bouton PROG (marche/arrêt) pour mettre le PROG (programme) enfoncé du marche est atteinte, relâcher le du côté...
  • Página 18: Préparation Du Café

    Préparation du café w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre : • Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépassez pas les quantités recommandées par le fabricant de café. • Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le...
  • Página 19 Préparation du café (suite) Appuyer sur le bouton B Appuyer sur le bouton I/O Appuyer sur le bouton I/O (option d’infusion) pour (marche/arrêt) pour Le tour du (marche/arrêt) pour démarrer le PTION sélectionner l’option désirée : témoin s’illuminera en bleu. cycle d’infusion.
  • Página 20 Réglage de l’heure et du programme POUR RÉGLER L’HEURE Tout en appuyant sur le bouton Une fois l’heure d’infusion Appuyer sur le bouton PROG ACTUELLE : Appuyer sur le PROG (programme), appuyer sur atteinte, relâcher le bouton PROG pour initialiser la mise en marche bouton H (heure) jusqu’à...
  • Página 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Risque d’électrocution. w AVERTISSEMENT Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Retirer le filtre à...
  • Página 22: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le panier à filtre • Quantités excessives de café. déborde ou le café • Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. Utiliser un infuse lentement. peu moins de café moulu pour l’infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou utiliser une mouture moyenne de café.
  • Página 23: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 24: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar 2.
  • Página 25: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cable más largo.
  • Página 26: Piezas Y Características

    ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las piezas Piezas y Características desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua. Panel de Control *Para ordenar partes: Tapa del Depósito Tapa del Botón I/O (encendido/ de Cafetera...
  • Página 27: Íconos De La Pantalla Cómo Utilizar La Función De Agua Caliente

    Íconos de la Pantalla Cómo Utilizar la Función de Agua Caliente Café de intensidad normal Café INTENSO Lado de agua caliente encendido (ON) Lado de la cafetera encendido (ON) 1–4 Tazas Si el ícono de agua caliente está encendido y se ve este mensaje, entonces hay que agregar agua fría al lado del agua caliente.
  • Página 28: Cómo Programar El Dispensador De Agua Caliente

    Cómo Programar el Dispensador de Agua Caliente Mientras sostiene el botón Una vez que haya alcanzado la Presione el botón I/O (encendido/ Presione el botón PROG del PROG (programar) del lado del hora de inicio deseada, libere el apagado) para apagar el lado del dispensador de agua dispensador de agua caliente.
  • Página 29: Para Preparar El Café

    Para Preparar el Café w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: • Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad de porción recomendada por el fabricante de café. • Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconecte la cafetera y deje que el café...
  • Página 30 Para Preparar el Café (cont.) Presione el botón B Presione el botón I/O Al finalizar, presione el botón I/O PTION (opción de preparación) hasta (ENCENDIDO/APAGADO) para (ENCENDIDO/APAGADO) una vez. seleccionar la opción deseada: comenzar. Se enciende una luz NOTA: Si la cafetera no se apaga (normal), (intenso), o azul alrededor del botón.
  • Página 31: Cómo Configurar La Hora Y Programar

    Cómo Configurar la Hora y Programar PARA CONFIGURAR LA HORA Una vez que haya alcanzado la Presione PROG para ajustar Mientras sostiene el botón PROG ACTUAL: Presione el botón H hora deseada de preparación del la cafetera para que se (programa) presione los botones (hora) hasta visualizar la hora café, suelte el botón PROG y se...
  • Página 32: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Peligro de Descarga. w ADVERTENCIA No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Quite el filtro de agua opcional si Vacíe medio litro (2 tazas/473 ml) Presione el botón I/O (ENCENDIDO).
  • Página 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El portafiltros se • Cantidad de café molido en exceso. desborda o la • El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar desbordes en la canasta de preparación del café preparación. Utilice un poco menos de café cuando prepare café descafeinado, saborizado o molido es muy lenta.
  • Página 34 Notas...
  • Página 35: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 36 Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 49982, 49982C A114 120 V~ 60 Hz 1750 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Este manual también es adecuado para:

49982c

Tabla de contenido