Hamilton Beach FlexBrew 49960 Manual De Instrucciones
Hamilton Beach FlexBrew 49960 Manual De Instrucciones

Hamilton Beach FlexBrew 49960 Manual De Instrucciones

Cafetera para servicio individual
Ocultar thumbs Ver también para FlexBrew 49960:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
FlexBrew
Single-Serve
Coffee Maker
Cafetière 1 tasse
Cafetera para
Servicio Individual
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach FlexBrew 49960

  • Página 1 FlexBrew ® délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Single-Serve para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos! Coffee Maker Questions? Please call us – our friendly Cafetière 1 tasse associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 2.
  • Página 3: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water. *To order parts: Removable US: 1.800.851.8900 Single-Serve www.hamiltonbeach.com Pack Holder* Canada: 1.800.267.2826 Brew Basket Mexico: 01 800 71 16 100 Handle Lid-Open Button Removable...
  • Página 4 How to Brew a Single-Serve Pack Burn Hazard. w WARNING To avoid contact with hot coffee or water: • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug on drip tray.
  • Página 5 How to Brew a Single-Serve Pack (cont.) Use the lower cup position for a Funnel and single-serve pack Press REGULAR or BOLD button larger cup, such as a travel mug. holder should be rinsed after to start brewing. The power ON every use.
  • Página 6 How to Brew Ground Coffee w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Fill reservoir with cup or travel mug of water into which the coffee will be brewed. • Fully insert cup or travel mug under funnel.
  • Página 7 How to Brew Ground Coffee (cont.) Use the lower cup position for a Press REGULAR or BOLD button Funnel and brew basket should larger cup, such as a travel mug. to start brewing. The power be rinsed after every use. ON indicator light will light up blue to show that the coffee maker is on.
  • Página 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. Cut Hazard. w CAUTION Removable single-serve pack holder has a sharp blade. Piercing All coffee makers should be cleaned at least once a month needle on underside of lid also is sharp.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee tastes bad. • Coffee maker needs cleaning. • Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. • Poor coffee quality and freshness. • Poor water quality (use filtered or bottled water). Water on counter under •...
  • Página 10 Troubleshooting (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Coffee not dispensing. • Piercing needle is clogged with coffee grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit to cool completely. To remove any built-up coffee grounds, insert end of bent paper clip into eye and up into the piercing needle.
  • Página 11 Notes...
  • Página 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Página 14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est causés par un fil trop long.
  • Página 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau. *Pour commander des pièces : Support amovible Canada : 1.800.267.2826 de dosette 1 Perforateur tasse*...
  • Página 16 Comment infuser la dosette 1 tasse w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. •...
  • Página 17 Comment infuser la dosette 1 tasse (suite) L’entonnoir et le support de Appuyer sur le bouton REGULAR (régulier) ou BOLD (corsé) pour dosette 1 tasse doivent être démarrer le cycle d’infusion. rincés après chaque utilisation. Le voyant d’alimentation s’allumera en bleu pour indiquer que la cafetière est en marche.
  • Página 18 Comment infuser le café moulu Risque de w AVERTISSEMENT brûlure. Pour éviter tout contact avec le café ou l’eau brûlant : • Remplir le réservoir d’eau avec la tasse ou le gobelet à emporter dans laquelle sera infusé le café. •...
  • Página 19 Comment infuser le café moulu (suite) Utiliser la position la plus basse L’entonnoir et le support de Appuyer sur le bouton REGULAR pour une plus grande tasse, dosette 1 tasse doivent être (régulier) ou BOLD (corsé) pour comme un gobelet à emporter. démarrer le cycle d’infusion.
  • Página 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Risque de coupures. w MISE EN GARDE Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Le (une fois par semaine pour les zones à...
  • Página 21: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Le café a un mauvais • La cafetière a besoin d’être nettoyée. goût. • La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique. • La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer. •...
  • Página 22 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION Eau résiduelle dans • Trop d’eau ajoutée. Placer une tasse ou un gobelet à emporter sur le plateau perforé. Retirer le réservoir. la dosette 1 tasse et réinstaller le panier-filtre. Répéter le cycle d’infusion. Appuyer le bouton REGULAR (régulier) pour vider toute l’eau résiduelle.
  • Página 23 Notes...
  • Página 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 25: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No haga funcionar artefacto alguno que tenga el cordón o el 2.
  • Página 26 Otra Información de Seguridad para el Cliente El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es w ADVERTENCIA cable más largo.
  • Página 27: Piezas Y Características

    Piezas y Características Antes del Primer Uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua y descarte el agua. *Para ordenar partes: Soporte de Paquete EE. UU.: 1.800.851.8900 Aguja de Desmontable www.hamiltonbeach.com Perforación de Servicio Individual*...
  • Página 28: Cómo Preparar Un Paquete De Servicio Individual

    Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. •...
  • Página 29 Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual (cont.) Utilice la posición de taza baja Presione el botón REGULAR El embudo y el soporte de para una taza más grande, como (común) o BOLD (intenso) para paquete de servicio individual una jarra de viaje. comenzar la preparación.
  • Página 30: Cómo Preparar Con Café Molido

    Cómo Preparar con Café Molido w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Para evitar contacto con café o agua caliente: • Llene el depósito con agua con la taza o la taza de viaje en la que preparará el café. • Introduzca totalmente una taza o una taza para viajes debajo del embudo.
  • Página 31 Cómo Preparar con Café Molido (cont.) Utilice la posición de taza baja Presione el botón REGULAR El embudo y la canasta de para una taza más grande, como (común) o BOLD (intenso) para preparación deben enjuagarse una jarra de viaje. comenzar la preparación.
  • Página 32: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. w PRECAUCIÓN Peligro de Cortaduras: El soporte de paquete desmontable de servicio individual tiene una hoja filosa. La aguja de Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por perforación ubicada en el lado inferior de la tapa también es filosa.
  • Página 33: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El café sabe mal. • La cafetera necesita limpiarse. • El café molido es muy grueso o muy fino. Ajuste el molino de café a molido goteo automático. • El café es de baja calidad y frescura. •...
  • Página 34 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Luz titilante. • No hay agua en la unidad. Siga las instrucciones de “Cómo Preparar un Paquete de Servicio Individual” de la página 28 o las instrucciones “Cómo Preparar con Café Molido” de la página 30. No sale café.
  • Página 35: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 36 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...

Tabla de contenido