Hamilton Beach 49980 Manual Del Usuario

Hamilton Beach 49980 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 49980:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840199604 ENv02.indd 1
840199604 ENv02.indd 1
2-Way Brewer
Cafetière
à double usage
Cafetera Doble
English ...................... 2
Français .................. 17
Español ................... 31
6/9/14 7:33 AM
6/9/14 7:33 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 49980

  • Página 1 – ainsi que nos 2-Way Brewer délicieuses recettes et nos conseils ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach Cafetière o para contactarnos! à double usage Questions? Please call us – our friendly Cafetera Doble associates are ready to help.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Página 3 Single-Serve Side Carafe Side Parts and Features Parts and Features Carafe Side Single-Serve Reservoir Side Reservoir Pod Basket (for use with pods only) Brew Basket Brew Basket Cord-Stuff Storage Filter Basket Control Panel and Display Keep-Hot Plate Drip Tray Carafe Multilevel Cup Rest 840199604 ENv02.indd 3...
  • Página 4 How to Use w WARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or water: • Fully insert mug or cup under filter • Do not use more than 14 ounces basket. Single-Serve Side (414 ml) of water. • This unit can be used with Senseo ®...
  • Página 5 How to Use Single-Serve Side (cont.) MAX FILL MIN FILL LINE LINE INCORRECT REGULAR MUG 7A-1 – GROUNDS 7A-2 – GROUNDS For regular coffee, use a Single-serve brew basket has two maximum of two level table- markings: the lower level marking spoons of grounds.
  • Página 6: Coffee Pods

    How to Use Single-Serve Side (cont.) Coffee Pods PODS WATER 8 ounces (237 ml) or less 14 ounces (414 ml) or less For best results, use with 7 g Senseo ® pods. Very large pods will not work with this unit. NOTE: If 2 pods are used with 8 ounces (237 ml) or less of water, stronger coffee will result.
  • Página 7: Automatic Shutoff

    AUTOMATIC SHUTOFF: The coffeemaker will automatically How to Use Carafe Side shut off 2 hours after brew cycle is complete. NOTE: The unit will only brew on one side at a time. Push lever right to select Carafe. Lift lid and pour water from carafe into reservoir.
  • Página 8 How to Use Carafe Side (cont.) To Order Permanent Filter or Other Parts and Accessories: 1.800.851.8900 (U.S.) 1.800.267.2826 (Canada) 01 800 71 16 100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.com Place brew basket in brew basket For enhanced full/strong-flavored Press I/O (ON/OFF) button to well.
  • Página 9 Programming (For Either the Single-Serve OR Carafe Side) NOTE: The unit will only brew on one side at a time. Press HOUR and then MINUTE to Hold PROGRAM until clock flashes. Continue holding PROGRAM Press PROGRAM to activate set clock. button, press HOUR and MINUTE automatic brewing.
  • Página 10 Care and Cleaning – Single-Serve Side All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup (118 ml) of Press I (ON) button. Press cold water into single-serve side reservoir.
  • Página 11 Care and Cleaning – Carafe Side All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). Pour 1 pint (2 cups/473 ml) Press I (ON) button. Press vinegar into carafe side reservoir. O (OFF) button after 30 seconds and wait 30 minutes.
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting (Single-Serve Side) PROBLEM PROBABLE CAUSE Weak coffee. • Not enough ground coffee used. If using pods, make sure the pod(s) are centered in the pod basket and/or brew basket and use two pods for stronger coffee. See “How to Use Single-Serve Side.”...
  • Página 13 Troubleshooting (Carafe Side) PROBLEM PROBABLE CAUSE • Excessive amounts of ground coffee. Brew basket overflows or coffee brews slowly. • Decaffeinated and/or coffee ground too finely can cause overflow. Set coffee grinder to automatic drip grind and use slightly less grounds. •...
  • Página 14 Troubleshooting (Carafe Side) (cont.) PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee sediment in cup. • Use a high-quality, basket-style paper filter instead of optional permanent coffee filter. Coffee not brewing or • Carafe not positioned on keep-hot plate. unit will not turn on. •...
  • Página 15 Notes 840199604 ENv02.indd 15 840199604 ENv02.indd 15 6/9/14 7:33 AM 6/9/14 7:33 AM...
  • Página 16 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Página 17: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 10. Ne pas utiliser à l’extérieur. 2.
  • Página 18 Côté 1 tasse Côté pour verseuse pièces et caractéristiques pièces et caractéristiques Réservoir pour Réservoir pour verseuse 1 tasse Panier pour dosette (pour utilisation de dosettes seulement) Panier-filtre Panier-filtre Panier à Rangement interne Panneau de filtre du cordon commande et affichage Plateau de débordement...
  • Página 19: Arrêt Automatique

    Mode d’emploi w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact avec l’eau ou le café brûlant : • Insérer complètement la grande tasse à café • N’utilisez pas plus de 14 onces (414 ml) d’eau. ou la tasse sous le panier à filtre. pour côté...
  • Página 20 Mode d’emploi pour côté 1 tasse (suite) MARQUE DE MARQUE DE REMPLISSAGE REMPLISSAGE MAX. MIN. ERRONÉ GRANDE TASSE ORDINAIRE 7A-1 – GRAINS 7A-2 – GRAINS Pour le café régulier, ne pas Le panier-filtre pour une portion simple est doté de deux marques utiliser plus de deux cuillères à...
  • Página 21: Dosettes De Café

    Mode d’emploi pour côté 1 tasse (suite) Dosettes de café DOSETTES 8 onces (237 ml) ou moins 14 onces (414 ml) ou moins Pour de meilleurs résultats, utilisez avec des dosettes Senseo ® de 7 g (1/4 once). Très grosses ne sont pas compatibles avec ce modèle. REMARQUE : Si 2 dosettes sont utilisées avec 8 onces (237 ml) ou moins d’eau, il en résultera un café...
  • Página 22 Mode d’emploi pour côté verseuse ARRÊT AUTOMATIQUE : La cafetière s’arrête automatiquement 2 heures après d’infusion. NOTE : L’appareil n’infuse qu’un côté à la fois. Pousser le levier vers la droite pour sélectionner le côté de la verseuse. Placer la verseuse munie de Placer un filtre à...
  • Página 23 Mode d’emploi pour côté verseuse (suite) Placer le panier-filtre dans le puits Pour obtenir un café plus corsé Appuyer sur le bouton I/O Pour chaque tasse de café à du panier-filtre. S’assurer que le et plus savoureux, appuyer sur (marche/arrêt) pour démarrer préparer, mettre une cuiller à...
  • Página 24 Programmation (Pour le côté 1 tasse OU le côté verseuse) REMARQUE : La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois. Appuyez sur HOUR (heure) et Appuyez sur PROGRAM En continuant à appuyer sur le Appuyez sur PROGRAM pour bouton PROGRAM ; appuyez sur ensuite sur MINUTE pour régler (programme) jusqu’à...
  • Página 25: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage – Côté 1 tasse Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Versez 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc ordinaire et 1/2 tasse Appuyez sur le bouton I (marche).
  • Página 26 Entretien et nettoyage – Côté verseuse Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Versez 2 tasses (473 ml) de vinaigre dans le réservoir du cotè de Appuyez sur le bouton I (marche).
  • Página 27: Dépannage

    Dépannage (Côté 1 tasse) PROBLÈME CAUSE PROBABLE Café faible. • Quantité de grains de café insuffisante. Pour l’utilisation des dosettes, assurez-vous que les dosettes sont centrées dans le panier pour dosette et/ou le panier-filtre et utilisez deux dosettes pour un café plus fort. Reportez-vous à « Mode d’emploi pour côté 1 tasse ». Le café...
  • Página 28 Dépannage (Côté verseuse) PROBLÈME CAUSE PROBABLE • Quantités excessives de café. Le panier à filtre déborde ou le café • Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. infuse lentement. Régler le moulin à café sur café moulu pour cafetière automatique et utiliser un peu moins de grains.
  • Página 29 Dépannage (Côté verseuse) (suite) PROBLÈME CAUSE PROBABLE Il y a un sédiment de • Utiliser un panier filtre en papier de grande qualité au lieu du filtre à café permanent offert en café dans la tasse. option. La cafetière n’infuse pas •...
  • Página 30: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Página 31: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 2.
  • Página 32: Lado De Servicio Individual Piezas Y Características

    Lado de Servicio Individual Lado de la Jarra Piezas y Características Piezas y Características Depósito del Depósito de Lado de Servicio Lado de la Jarra Individual Canasta para Sobre Individual (Para usar sólo con sobre individual) Canasta de Preparación Canasta de Preparación Almacenaje de Cable Portafiltros...
  • Página 33: Cómo Usar El Lado De Servicio Individual

    Cómo Usar el Lado de w ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. • Coloque la taza totalmente debajo de la Para evitar contacto con café o agua caliente: portafiltros. • No utilice más de 14 onzas (414 ml) de Servicio Individual • Esta unidad puede utilizarse con bolsitas agua.
  • Página 34: - Café Molido

    Cómo Usar el Lado de Servicio Individual (cont.) LÍNEA DE LÍNEA DE LLENADO MÁX LLENADO MÍN INCORRECTO TAZA COMÚN 7A-1 – CAFÉ MOLIDO 7A-2 – CAFÉ MOLIDO Para café común, utilice un La canasta de preparación de máximo de dos cucharadas servicio individual cuenta con dos 1 Bolsita rasas de café.
  • Página 35 Cómo Usar el Lado de Servicio Individual (cont.) Bolsitas de Café BOLSITAS AGUA 8 onzas (237 ml) o menos 14 onzas (414 ml) o menos Para mejores resultados, utilice bolsitas Senseo ® de 7 g (1/4 onza). Las bolsitas muy grandes no funcionan con esta unidad. NOTA: Si se utilizan 2 bolsitas con 8 onzas (237 ml) o menos de agua, el café...
  • Página 36: Cómo Usar El Lado De La Jarra

    Cómo Usar el Lado de la Jarra APAGADO AUTOMÁTICO: La caf- etera se apagará automáticamente 2 horas después de finalizar el ciclo de preparación. NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. Presione la palanca hacia la dere- cha para seleccionar la jarra.
  • Página 37 Cómo Usar el Lado de la Jarra (cont.) Coloque la canasta de Para un café de sabor mejorado/ Presione el botón I/O Por cada taza de café que desee preparar, coloque en el filtro una preparación en el pozo de más intenso, presione el botón (ENCENDIDO/APAGADO) para cucharada (15 ml) grande al ras...
  • Página 38: Programación

    Programación (Para el Lado de Servicio Individual O de la Jarra) NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. Continúe sosteniendo el botón Presione HOUR (hora) y luego Sostenga PROGRAM (programa) Presione PROGRAM para activar la PROGRAM, presione HOUR y MINUTE (minuto) para configurar hasta que el reloj comience a preparación automática.
  • Página 39: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza – Lado de Servicio Individual Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Vierta 1/2 taza (118 ml) de vinagre blanca y 1/2 taza (118 ml) de agua Presione el botón I (ENCENDIDO).
  • Página 40: Cuidado Y Limpieza - Lado De La Jarra

    Cuidado y Limpieza – Lado de la Jarra Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Coloque 1 pinta (2 tazas/473 ml) de Presione el botón I (ENCENDIDO). vinagre en el depósito de lado de Presione el botón O (APAGADO) la jarra.
  • Página 41: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas (Lado de Servicio Individual) PROBLEMA CAUSA PROBABLE Café poco cargado. • No se ha utilizado suficiente café molido. Si usa bolsitas, asegúrese de que las bolsitas estén centradas en la canasta para sobre individual y/o la canasta de preparación y utilice dos bolsitas para un café...
  • Página 42 Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra) PROBLEMA CAUSA PROBABLE • Cantidad de café molido en exceso. El portafiltros se desborda o la • El café descafeinado y/o el café molido muy fino pueden provocar desbordes en la canasta preparación del café de preparación.
  • Página 43 Resolviendo Problemas (Lado de la Jarra) (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE Sedimentos de café • Use un filtro de papel tipo canastilla de alta calidad en lugar del filtro de café permanente opcional. en la taza. No está en marcha la •...
  • Página 44 Notas 840199604 SPv02.indd 44 840199604 SPv02.indd 44 6/9/14 7:35 AM 6/9/14 7:35 AM...
  • Página 45: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 46 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Página 47 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Ladrón de Guevara Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 GUADALAJARA 44660 Jal.
  • Página 48 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 49980 120 V ~ 60 Hz 950 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Este manual también es adecuado para:

A77The scoop 49980

Tabla de contenido