Gesipa FireFox 2 Instrucciones De Uso

Remachadora neumáticapara tuercas remachables
Ocultar thumbs Ver también para FireFox 2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Το ειδικό σας κατάστημα
Ihr Fachhändler
Deres forhandler
Your dealer
Leverantör
Az Ön szaküzlete
Cachet de revendeur
Deres forhandler
Wasz dystrybutor
Proveedor
Jälleenmyyjä
经销商
Ваш дилер
Rivenditore autorizzato
O vosso distribuidor
Uw vakhandelaar
Vás obchodník
FireFox
2
®
Υδραυλικοπνευματική
Pneumatisch-hydraulisches
Pneumatisk-hydraulisk
συσκευή πριτσινώματος τυφλών πριτσινιών
Blindnietmutternsetzgerät
blindnittemøtrik-pistol
Οδηγίες χρήσης
Betriebsanleitung
Driftsvejledning
Pneumatic-hydraulic
Pneumatiskt-hydrauliskt
Pneumatikus-hidraulikus
blind rivet nut setting gun
blindnitmutterverktyg
vakszegecsanya behúzó szerszámgép
Operating instructions
Bruksanvisning
Használati utasítás
Pneumatyczno-hydrauliczna
Outil hydro-pneumatique
Pneumatisk-hydraulisk
nitownica do nitonakrętek
de pose d'écrous aveugles
blindnaglemutter-pistol
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Remachadora neumática
Paineilmahydraulinen
气动液压式
para tuercas remachables
niittimutteripistooli
铆螺母枪
Instrucciones de uso
Käyttöohje
操作说明书
Rivettatrice
Rebitadeira pneumática-hidráulica
Пневмогидравлический заклепочник
для заклепок-гаек
pneumo-idraulica
para porcas-rebite cegas
Инструкция по обслуживания
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Pneumatisch-hydraulische
Pneumaticko-hydraulická
Blindklinkmoeren machine
nýtovací pistole
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
www.gesipa.com
Seite
7-13
Zum Lesen der Bedienungsanleitung
bitte die erste Umschlagseite herausklappen.
Page
14-20
When reading these instructions,
please open the fi rst cover leaf.
Page
21-27
Mode d'emploi:
déplier la première page de couverture.
Página
28-35
Para leer las instrucciones de uso,
abrir la primera página de la cubierta.
Pagina
36-43
Per leggere le istruzioni d'uso
aprire la prima pagina.
Bladzijde
44-50
Voor het lezen van de gebruksaanwijzing
deze bladzijde openslaan.
Side
51-57
Slå den første side ud for bedre at kunne lćse
og forsta betjeningsvejledningen.
Sida
58-64
Vid läsning af bruksanvisning
skall första sista omslags sidorna vikasut.
Side
65-71
Vennligst les forsiden først for å få en bedre
rettledning og forståelse av bruksanvisningen.
Sivu
72-78
Lukiessasi tätä käyttöohjetta käännä
etummainen kuvasivu esiin.
Página
79-85
Para ler as instruções de uso,
favor abrir a folha no verso da capa.
Strona
86-92
Při čtení návodu první stranu otočit.
Σελίδα
93-99
Για να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης,
ξεδιπλώστε την πρώτη σελίδα του εξώφυλλου.
Oldal
100-106
A kezelési útmutató elolvasásához kérjük
nyissa fel az alső borítóoldalt.
Strana
107-113
Aby przeczytać instrukcję obsługi prosz˛
rozłożyć pierwszą stronę okładki.
114-119
阅读这些说明书时,请先打开扉页。
Страница
120-126
Для прочтения руководства по эксплуатации,
пожалуйста, откройте титульный лист .
2
3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gesipa FireFox 2

  • Página 1 ξεδιπλώστε την πρώτη σελίδα του εξώφυλλου. Oldal 100-106 A kezelési útmutató elolvasásához kérjük nyissa fel az alső borítóoldalt. Strana 107-113 Aby przeczytać instrukcję obsługi prosz˛ rozłożyć pierwszą stronę okładki. GESIPA Blindniettechnik GmbH 页 114-119 阅读这些说明书时,请先打开扉页。 Nordendstraße 13-39 64546 Mörfelden-Walldorf Germany Страница 120-126 Для...
  • Página 2 7721053 (M3) 7721028 38 7721163 73 7561539 Ersatzteile Reservedele Ανταλλακτικά Übersicht, Overview, Aperçu, Plano esquemático, Panoramica, 7721054 (M4) 7262167 39 7721076 74 7721003 Overzicht, Oversigt, Översikt, Oversikt, Yleiskatsaus, Vista Geral, Přehled, Spare Parts Reservdelsar Alkatrészek Επισκόπηση, Áttekintés, Przegląd, 一览图, Обзор 7721055 (M5) 7721042 40 7721033 75...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Übersicht (Abb. 1-4) ............2. Blindnietmutternsetzgerät FireFox ® 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ......2.2 Sicherheitshinweise ............. 2.3 Arbeitsbereich .............. 2.4 Technische Daten ............2.5 Ausrüstung / Zubehör ..........3. Inbetriebnahme 3.1 Wechsel des Gewindedornes ........3.2 Einstellen der Gewindedornlänge „X“ .......
  • Página 4: Übersicht (Abb. 1-4)

    Zulässigen Betriebsdruck nicht überschreiten. Originalersatzteile verwenden. Im Zweifelsfal- Nicht ohne Fügegut nieten. le ist das Nietgerät unzerlegt an den Lieferer Anschlussleitungen für die Druckluft regelmä- oder GESIPA ® einzusenden. ßig auf Festsitz und Dichtheit prüfen. Vermeiden Sie übermäßigen Kontakt mit Hyd- Bei allen Wartungsarbeiten am Nietgerät,...
  • Página 5: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: 2,4 kg Betriebsdruck: 5 bis 7 bar Gerätehub: max. 10 mm Schlauchanschluss: Ø6 mm (1/4“) Luftverbrauch: ca. 2 bis 4 Liter/Setzvorgang (abhängig von Mutterngröße) Setzkraft bei 5 bar: 18,5 kN Hydrauliköl: ca. 30ml (ISO VG 32 bis 46) Geräuschemission Lpa: 75 dB Vibration:...
  • Página 6: Einstellen Der Gewindedornlänge „X

    Einstellen der Gewindedornlänge „X“ • Lösen der Kontermutter 1 mittels • Mundstück 2 mit Kontermutter Doppelmaulschlüssel 1 gegen Verstellen sichern • Durch Drehen des Mundstückes 2 die Gewindedornlänge „X“ auf die Der eingestellte Setzhub des Nietgerätes wird Mutternlänge einstellen (siehe Bild 4) durch das Einstellen der Dornlänge nicht ver- • Bei geschlossenen Blindnietmuttern ändert! (Bild 4) Gewindetiefe voll nutzen Einstellen des Setzhubes oder der Setzkraft Der FireFox 2 kann entweder mit einem fest eingestellten Setzhub oder mit einer auf die...
  • Página 7: Einstellen Der Setzkraft

    Wann benutzt man diese Einstellung? • Wenn eine Blindnietmutterngröße (z.B. M 6) in unterschiedlich dicke Materialstärken gesetzt wird. • Eine Blindnietmutterngröße mit unterschiedlichen Längen (z.B. M6x15,5 oder M6x18) in unterschiedlich dicke Materialstärken gesetzt wird. In diesen Fällen sollte der FireFox 2 bis die Vorderkante der Stellschraube 9 ca. ® eine für die jeweilige Blindnietmutterngröße 10 mm aus dem Gerätekopf heraussteht. (z.B.M6) geeignete Kraft eingestellt werden.
  • Página 8: Manuelles Abdrillen Der Mutter

    Setzen der Blindnietmutter • Aufgedrillte Blindnietmutter bis zum wurde (siehe dazu Punkt 4!), wird automatisch Anschlag in die Bohrung des Werkstückes der Abdrillvorgang gestartet. Der Abdrillvor- einführen. gang läuft dabei solange, wie der Betätigungs- • Den Setzvorgang durch Drücken des Betä- knopf gedrückt wird. Erst nachdem der Gewin- tigungsknopfes starten.
  • Página 9: Behebung Von Störungen

    Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- Beanstandungen können nur anerkannt wer- lastung oder unsachgemäße Behandlung zu- den, wenn das Nietgerät unzerlegt an den Lie- rückzuführen sind, werden von der Garantie ferer oder an GESIPA ® gesandt wird. ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte mit folgenden Normen und Richtlini-...
  • Página 10 Table of Contents Page 1. Overview (images 1-4) ............2. Blind rivet nut gun FireFox ® 2.1 Correct use ..............2.2 Safety instructions ............2.3 Working environment ..........2.4 Technical Specifications ..........2.5 Equipment / accessories ..........3. Commissioning 3.1 How to change a threaded mandrel ......
  • Página 11: Overview (See Images 1 - 4)

    Blind rivet nut gun should be returned regular intervals for force fit and tightness. in original tamper free condition to the supplier Disconnect the device from the compressed air or GESIPA ® network prior to carrying out any maintenance Avoid excessive contact with hydraulic oil. If...
  • Página 12: Technical Specifications

    Technical Specifications Weight: 2,4 kg Working pressure: 5 to 7 bar Gun stroke: max. 10 mm Hose connection: Ø6 mm (1/4“) Compressed air consumption: c. 2 - 4 litre/setting process (Dependent on nut size) Setting force at 5 bar: 18,5 kN Hydraulic oil: ca.
  • Página 13: How To Adjust The Setting Stroke Or Setting Force

    How to adjust the setting stroke or setting force The Blind rivet nut gun may either be operated using a firmly adjusted setting stroke or by using a setting force that is adjusted to the respective nut size. How to adjust the setting stroke When is this necessary? In all cases where the same blind rivet nut size and length are set into the same material thickness it is possible to apply a constant setting stroke.
  • Página 14: Sequence Of Operations

    In these cases the Blind rivet nut gun should be 4. Winding down the blind rivet nut to be set adjusted to a force suitable for the respective (See item 4.1) blind rivet nut size (e.g.M6). This ensures that Insert the blind rivet nut into the material to all blind rivet nuts of certain dimensions (e.g.
  • Página 15: How To Remove A Nut Manually By Turning

    How to remove a nut manually by turning • In the event that the activation button is ded mandrel with the help of removal button 7 released too early after a setting process (for instance in the case of a severely deformed resulting in the threaded mandrel not being nut) you have the option of removing the threa- removed completely or when the nut was ded mandrel manually by turning.
  • Página 16: Notes On Environment

    Damages resulting GESIPA ® Declaration of Conformity EC We hereby declare under our sole responsibility that the products conform to the following stan- dards and guidelines: a.
  • Página 17 Sommaire Page 1. Aperçu (Fig. 1-4) ..............2. Outil de pose d‘écrous aveugles FireFox ® 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues ....... 2.2 Consignes de sécurité ..........2.3 Domaine de travail ............2.4 Données techniques ............. 2.5 Équipement/Accessoires ..........3. Mise en service 3.1 Remplacement du mandrin fileté...
  • Página 18: Utilisation Conforme Aux Fins Prévues

    En cas de Contrôlez régulièrement la bonne tenue et doute, l‘outil doit être renvoyé en l‘état non dé- l‘étanchéité des conduites de raccordement à monté au fournisseur ou à GESIPA ® l‘air comprimé. Évitez tout contact excessif avec le fluide hyd- Pour tous les travaux d‘entretien à effectuer sur...
  • Página 19: Données Techniques

    Données techniques Poids: 2,4 kg Pression de service: 5 à 7 bar Course de l‘appareil: max. 10 mm Raccord flexible: Ø6 mm (1/4“) Consommation d‘air: Env. 2 - 4 litres par opération de pose (selon la taille des écrous) Force de pose à 5 bar: 18,5 kN Fluide hydraulique: Env. 30 ml (ISO VG 32 à 46) Émission de bruit Lpa: 75 dB Vibrations: <...
  • Página 20: Réglage De La Course De Pose Ou De La Force De Pose

    Réglage de la course de pose ou de la force de pose Le FireFox 2 peut fonctionner soit avec une course de pose fixe ou avec une force de pose ® adaptée à la taille respective des écrous. Réglage de la course de pose Quand utilise-t-on ce réglage ? Il est possible d‘utiliser une course de pose constante lorsque les mêmes tailles et longueurs d‘écrous aveugles sont employées dans la même épaisseur de matériau.
  • Página 21: Principe De Travail

    Dans ces cas, la force d‘application de 3. Dévisser la vis de réglage 9 (photo 2) l‘appareil FireFox 2 doit être réglée en fon- jusqu‘à ce que l‘arête avant de la vis de ré- ® ction du diamètre respectif de l‘écrou aveug- glage 9 soit en saillie d‘env. 10 mm de la le (par ex.
  • Página 22: Dévissage Manuel Des Écrous

    Dévissage manuel des écrous • Si, par ex. après une opération de pose, peut pas être dévissé par pression sur le bouton la gachette a été relâchée trop tôt et que, de dévissage 7 (par ex. filetage dans l‘écrou de ce fait, le mandrin fileté n‘a pas encore fortement déformé), le mandrin fileté peut alors été...
  • Página 23: Consignes Sur L'environnement

    Les dommages dus à une usure naturelle, à Les réclamations ne peuvent être reconnues une surcharge ou à un traitement inapproprié que si l‘appareil à riveter est expédié en l‘état sont exclus de la garantie. Les dommages dus non démonté au fournisseur ou à GESIPA ® Déclaration de conformité CE Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ces produits satisfont à la directive su- ivante : a. 2006/42/EG Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 27...
  • Página 24 Índice Página 1. Plano esquemático (figura 1-4) .......... 2. Remachadora de tuercas remachables FireFox ® 2.1 Utilización adecuada ........... 2.2 Indicaciones de seguridad .......... 2.3 Campo de trabajo ............2.4 Datos técnicos ............... 2.5 Equipo/Accesorios ............3. Puesta en servicio 3.1 Cambiar el mandril roscado ........
  • Página 25: Plano Esquemático (Véase Figura 1 - 4)

    En caso de duda, la remachadora No remachar sin material de unión. deberá ser enviada sin desmontar al proveedor Revise las líneas de aire comprimido a interva- o a GESIPA ® . Evite el contacto excesivo con el los regulares para un ajuste fuerza y rigidez.
  • Página 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos Peso: 2,4 kg Presión de servicio: de 5 a 7 bar Carrera real: máx. 10 mm Conexión de manguera: Ø6 mm (1/4“) Consumo de aire: aprox. 2 -4 litros/procedimiento de remachado (en función del tamaño de la tuerca) Fuerza de fijación a 5 bar: 18,5 kN Aceite hidráulico: aprox.
  • Página 27: Ajustar El Largo Del Mandril Roscado "X

    (figura 4), aprovechar completamente la mandril! profundidad del roscado Ajustar la carrera o la fuerza de fijación La FireFox 2 trabaja correctamente o con una carrera fija o con una fuerza de apriete adapta- ® da al tamaño de tuerca correspondiente. Ajustar la carrera ¿Cuándo se emplea este ajuste?
  • Página 28: Ajustar La Fuerza De Fijación

    Ajustar la fuerza de fijación ¿Cuándo se emplea este ajuste? • Al ser fijado un tamaño de tuerca remachable (por ej. M6) con diferentes grosores de material. • Al ser fijado un tamaño de tuerca remachable de diferentes longitudes (por ej. M6x15,5 o M6x18) con diferentes espesores de material. En estos casos, la remachadora FireFox 2 ajuste 9 sobresalga del cabezal del aparato ® deberá ser ajustada a una fuerza apropiada en aprox. 10 mm. para el tamaño de tuerca remachable (por ej. 4. Enroscar la tuerca remachable.
  • Página 29: Fijar La Tuerca De Remache Ciego

    Fijar la tuerca de remache ciego • Introducir en el taladro la tuerca remachab- de tracción o la fuerza de fijación ajustada le hasta llegar al tope. (¡para ello, ver punto 4!), el procedimiento de • Iniciar el procedimiento de fijación por me- desenrosque es iniciado automáticamente. En dio de oprimir el botón de accionamiento. este caso, el procedimiento de desenrosque es- ¡Mantener el botón de tará...
  • Página 30: Eliminación De Averías

    Se aceptarán reclamaciones sólo si la re- Cualquier daño que se atribuya al desgaste na- machadora se envía sin desmontar al provee- tural, la sobrecarga o al tratamiento indebido, dor o a GESIPA ® quedará excluido de la garantía. Cualquier 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 34...
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad CE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto con la siguiente directiva: a. 2006/42/EG Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 35 16.04.2013 13:39:33...
  • Página 32 Indice Pagina 1. Panoramica (figure 1-4) ............2. Rivettatrice per inserti filettati FireFox ® 2.1 Utilizzo a regola d’arte ..........2.2 Istruzioni di sicurezza ..........2.3 Gamma operativa ............2.4 Dati tecnici ..............2.5 Equipaggiamento/accessori ........3. Messa in funzione 3.1 Sostituzione del mandrino filettato ......
  • Página 33: Panoramica (Vedere Figure 1 - 4)

    In caso di dubbio, inviare la rivettatrice non compressa. Nel corso di tutti i lavori di ma- smontata al fornitore o alla GESIPA ® nutenzione alla rivettatrice, in caso di sosti- Evitare di venire a contatto con l’olio idraulico.
  • Página 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Peso: 2,4 kg Pressione operativa: da 5 a 7 bar Corsa: max. 10 mm Collegamento aria: Ø6 mm (1/4“) Consumo aria: circa 2 - 4 l/procedimento di posa (a seconda delle dimensioni dell’inserto) Forza di posa a 5 bar: 18,5 kN Olio idraulico: circa 30 ml (ISO VG da 32 a 46)
  • Página 35: Impostazione Della Lunghezza "X" Del Mandrino Filettato

    Regolazione della corsa oppure della forza di trazione La rivettatrice FireFox 2 può operare o con una corsa di trazione fissa o con una forza di trazi- ® one regolata sulla base delle dimensioni dell’inserto filettato.
  • Página 36: Impostazione Della Forza Di Trazione

    Regolazione della forza di trazione Quando va utilizzata questa impostazione? • Quando una stessa misura dell’inserto filettato (ad esempio M6) viene utilizzata con materiali di spessori diversi. • Quando una stessa misura dell’inserto filettato con lunghezze diverse (ad esempio M6 x 15,5 o M6 x 18) viene impiegata con materiali di spessori e resistenze diverse. In questi casi, la rivettatrice FireFox 2 può 3. Svitare la vite di regolazione 9 (figura 2) ® essere regolata sulla forza adeguata alle di- fino a fare sporgere di circa 10 mm dalla mensioni dell’inserto filettato (ad esempio M6) testa dell‘apparecchio l‘angolo anteriore...
  • Página 37: Posa In Opera Dell'inserto

    Posa in opera dell’inserto filettato • Inserire gli inserti filettati fino all’arresto nei maticamente il procedimento di disimpegno. Il fori del pezzo di lavoro. procedimento di disimpegno prosegue fino a • Avviare il procedimento di posa in opera che il pulsante di avviamento rimane premu- premendo il pulsante di avviamento. Tene- to! Solo dopo che il mandrino filettato è stato re premuto il pulsante d’avviamento! disimpegnato completamente dall’inserto filet- • Al raggiungimento della corsa di trazione o...
  • Página 38: Rimozione Dei Disturbi

    Le richieste potranno essere accolte solo qualo- I danni derivanti dalla normale usura, dal sov- ra la rivettatrice non smontata venga invia- raccarico o dall’uso non a regola d’arte sono ta al fornitore o alla GESIPA ® esclusi dalla garanzia. I danni derivanti da 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 42...
  • Página 39: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti sono in linea con le seguenti norme e direttive: a. 2006/42/EG Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 43 16.04.2013 13:39:34...
  • Página 40 Inhoudsopgave Bladzijde 1. Overzicht (afb. 1-4) ............. 2. Blindklinkmoerenmachine FireFox ® 2.1 Goedgekeurd gebruik ..........2.2 Veiligheidsaanwijzingen ..........2.3 Toepassingsgebied ............2.4 Technische gegevens ............ 2.5 Uitrusting/toebehoren ..........3. Inbedrijfstelling 3.1 Vervanging van de draadstift ........3.2 Instellen van draadstiftlengte „X“ ......
  • Página 41: Overzicht (Zie Afb. 1 - 4)

    Niet zonder voegmateriaal klinken. leen originele onderdelen gebruiken. Bij twijfel Aansluitkabels voor de druklucht regelmatig op de blindklinkmoerenmachine niet-gedemon- bevestiging en lekkage controleren. teerd naar de leverancier of naar GESIPA ® Bij alle onderhoudswerkzaamheden aan de sturen. blindklinkmoerenmachine, ook bij het vervan- Vermijd overmatig contact met hydraulische gen van de draadstiften en bij niet-gebruiken, olie.
  • Página 42: Toepassingsgebied

    Toepassingsgebied De blindklinkmoerenmachine is voor het zetten vaardigd uit alle materialen van M3 tot M12, van blindklinkmoeren en blindklinkbouten, ver- geschikt. Technische gegevens Gewicht: 2,4 kg Werkdruk: 5 tot 7 bar Arbeidsslag: max. 10 mm Slangaansluiting: Ø6 mm (1/4“) Luchtverbruik: ca. 2 - 4 liter/zetgang (afhankelijk van moergrootte) Zetkracht bij 5 bar: 18,5 kN...
  • Página 43: Instellen Van Draadstiftlengte „X

    Instellen van draadstiftlengte „X“ • Draai contramoer 1 met een steeksleutel los • Beveilig mondstuk 2 met contramoer 1 te- • Stel draadstiftlengte „X“ door draaien van gen verplaatsing mondstuk 2 in op de lengte van de moer (zie afb. 4) De ingestelde zetslag van het klinkapparaat • Gebruik bij gesloten klinknagelmoeren wordt door het instellen van de draadstift lengte (afb.
  • Página 44: Instellen Van De Zetkracht

    Instellen van de zetkracht Wanneer gebruikt men deze instelling? • Wanneer een blindklinknagelmoer (bijv. M6) in materiaalsterkten van verschillende dikte wordt gezet. • Wanneer een klinknagelmoer met verschillende lengtes (bijv. M6 x m15,5 of M6 x 18) in materiaalsterkten van verschillende dikte wordt gezet. In deze gevallen moet de FireFox ® 2 op een de voorkant van stelschroef 9 ca. 10 mm uit voor de desbetreffende blindklinknagelmoer de kop van het apparaat steekt.
  • Página 45: Handmatig Afdraaien Van De Moer

    Handmatig afdraaien van de moer • Wanneer bijv. na een zetgang de bedie- • Indien de draadstift niet door indrukken van ningsknop te vroeg wordt losgelaten en de afdraaiknop 7 kan worden uitgedraaid hierdoor de draadstift nog niet volledig is (bijv. draadgat in de moer sterk vervormd), kan afgewonden of bij het opdraaien de moer de draadstift handmatig worden uitgedraaid. scheef is aangezet, kan door indrukken van Steek daartoe de bijgevoegde inbussleutel de afdraaiknop 7 (zie afb.
  • Página 46: Milieu-Informatie

    Klachten kunnen worden alleen behandeld, Schade, die op natuurlijke slijtage, overbelas- wanneer de blindklinkmoerenmachine niet- ting. of onjuiste behandeling is terug te voe- gedemonteerd naar de leverancier of naar ren, valt niet onder de garantie. Schade, die GESIPA ® wordt opgestuurd. EG-conformiteitsverklaring Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten overeenkomen met de volgende richtlijn: 2006/42/EG Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 50...
  • Página 47 Indholdsfortegnelse Side 1. Oversigt (ill. 1-4) ..............2. Blindnittemøtrik-pistol FireFox ® 2.1 Korrekt anvendelse ............. 2.2 Sikkerhedshenvisninger ..........2.3 Arbejdsområde ............2.4 Tekniske data ............... 2.5 Udstyr/tilbehør ............. 3. Ibrugtagning 3.1 Skift af gevinddornen ..........3.2 Indstilling af gevinddornlængde „X“ ......
  • Página 48: Blindnittemøtrik-Pistol Firefox

    I tvivlstilfælde skal nit- Kontrollér regelmæssigt om tilslutningslednin- temaskinen sendes uadskilt ind til leverandø- gerne til trykluft sidder fast og er tætte. ren eller GESIPA ® Ved alle vedligeholdelsesarbejder på værk- Undgå unødig kontakt med hydraulikolie. Skyl tøjet, også ved skift af gevinddorne, og når huden grundigt med vand i tilfælde af hudirri-...
  • Página 49: Tekniske Data

    Tekniske data Væg: 2,4 kg Driftstryk: 5 til 7 bar Slag: Maks. 10 mm Slangetilslutning: Ø6 mm (1/4“) Luftforbrug: Ca. 2 - 4 liter/isætning (afhængig af møtrikstørrelsen) Isætningskraft ved 5 bar: 18,5 kN Hydraulikolie: Ca. 30 ml (ISO VG 32 til 46) Støjemission Lpa: 75 dB Vibration:...
  • Página 50: Indstilling Af Slaglængde

    Indstilling af slaglængden eller FireFox 2 kan enten anvendes med et forud indstillet slaglængde eller med et moment, der er ® indstillet forud efter den pågældende møtrikstørrelse. Indstilling af slaglængden Hvornår bruger man denne indstilling? Hvis der hele tiden arbejdes med den samme blindnittemøtriksstørrelse og -længde i det samme, ma- teriale, kan der arbejdes med et konstant.
  • Página 51: Arbejdsmåde

    I disse tilfælde kan FireFox 2 indstilles på en 10 mm ud af maskinhovedet. ® egnet kraft for den pågældende blindnittemøt- 4. Skru den pågældende blindnittemøtrik på rik (f.eks. M6). Dermed sikres det, at alle blind- (se punkt 4.1). Isæt blindnittemøtrikkerne i nittemøtrikker af en bestemt dimension (f.eks. materialet. Vælg om muligt det tykkeste M6) - selv med forskellige møtriklængde - al-...
  • Página 52: Vedligeholdelse Og Pleje

    Vedligeholdelse og pleje Værktøjet skal opbevares tørt. • Tøm det gamle olie ud af beholderen til ef- Ved behov skal slidte gevinddorne udskiftes iht. terfyldning af olie. punkt 3.1. • Fyld beholderen til efterfyldning af olie med Efter længerevarende brug kan det være nød- hydraulikolie indtil mærket. vendigt, at efterfylde hydraulikolie, eller at uds- • Bevæg flere gange forsigtigt trækstem- kifte denne. Efterfyldningen af hydraulikolien pelenheden på gevinddorn 3 frem og tilba- sker i følgende trin: ge med hånden, indtil der løber olie ud...
  • Página 53: Henvisninger Vedr. Miljø

    Reklamationer kan kun anerkendes, hvis nit- temaskinen sendes uadskilt til leverandøren Skader, som skyldes naturligt slid, overbelast- ning eller ukorrekt håndtering, er ikke omfattet eller GESIPA ® CE-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneste ansvarlige, at produkterne stemmer overens med følgende direktiv: 2006/42/EF Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 57...
  • Página 54 Innehållsförteckning Sida 1. Översikt (bild 1-4) ............... 2. Blindnitverktyg FireFox ® 2.1 Ändamålsenlig användning ........2.2 Säkerhetshänvisningar ..........2.3 Användningsområde ........... 2.4 Tekniska data .............. 2.5 Utrustning/tillbehör ............. 3. Idrifttagning 3.1 Byte av monterings spindel ........3.2 Inställning av monterings spindel längd „X“ ...
  • Página 55: Översikt (Se Bild 1 - 4)

    Överbelasta inte nitverktyget; arbeta inom reservdelar användas. I tveksamma fall skall det angivna prestandaområdet. Överskrid inte nitverktyget skickas till leverantören eller det tillåtna lufttrycket. Nita inte utan material. GESIPA ® i intakt skick. Kontrollera anslutningarna för tryckluften re- Undvik onödig kontakt med hydraulolja. Om gelbundet. Vid allt underhållsarbete i nitverk- hudirritation uppstår skall huden tvättas grund-...
  • Página 56: Tekniska Data

    Tekniska data Vikt: 2,4 kg Driftstryck: 5 till 7 bar Slaglängd: max. 10 mm Slanganslutning: Ø6 mm (1/4“) Luftförbrukning: ca 2 - 4 liter/montering (beroende på mutterstorleken) kraft vid 5 bar: 18,5 kN Hydraulolja: ca 30ml (ISO VG 32 till 46) Bullernivå Lpa: 75 dB Vibration: < 2,5 m/s² Osäkerhet: K=1 m/s² Tryckluftskvalitet: Filtrerad Utrustning/tillbehör Monterings spindel Beroende på vald dimension och munstycke:...
  • Página 57: Inställning Av Slaglängd Eller Kraft

    Inställning av slaglängd eller monterings kraft FireFox 2 kan användas antingen med ett fast inställt slag eller med en kraft som är anpassad ® till resp. mutterdimension. Inställning av slag längd När används denna inställning? Om man alltid sätter samma blindnitmutterdimension och -längd i samma materialtjocklek, då...
  • Página 58: Arbetssätt

    I dessa fall bör FireFox 2 ställas in till en kraft mm ur maskinhuvudet. ® som är lämplig för resp. blindnitmutterdimensi- 4. Pådrilla den blindnitmutter som skall sättas on (t.ex. M6). Det säkerställer att alla blindnit- (se punkt 4.1). Sätt i blindnitmuttern i det muttrar av en dimension (t.ex. M6) alltid sätts material som skall nitas. Om möjligt, när Du i exakt i olika tjocka material, även med olika har olika tjocka material: välj den största...
  • Página 59: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Förvaringsplatsen för nitverktyget måste vara torr. • Fyll oljepåfyllningsbehållaren med hydrau- Vid behov skall utslitna gängdorn bytas ut enligt lolja upp till markeringen punkt 3.1. Efter längre tids användning kan det • Flytta försiktigt drag kolvenheten för hand bli nödvändigt att fylla på eller byta ut hydraulol- på spindeln 3 flera gånger fram och tillba jan. Gör så här för att fylla på hydraulolja: ka, tills att olja kommer ut utan blåsor; Skjut • Skilj nitverktyget från tryckluftsnätet drag kolvenheten bakåt ända till anslaget • Skruva av munstycke 2 med låsmutter 1 och låt den stå baktill • Ställ slaget till 10 mm (alla streck på skala 5 • Skruva av oljepåfyllningsbehållaren och syns) skruva i oljepåfyllningsskruv 11 med pack • Skruva av oljepåfyllningsskruven 11 och ning 12...
  • Página 60: Miljöinformation

    åtgärdas utan kostnad genom ersättning eller ranti från leveransdagen (påvisas med faktura reparation. eller följesedel). Skador som härrör ur naturligt Reklamationer godkänns endast om nitverk- slitage, överbelastning eller felaktig behand- tyget skickas till leverantören eller GESIPA ® intakt skick. ling omfattas inte av garantin. Skador som uppstår p.g.a. material- eller tillverkningsfel, Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar på helt eget ansvar att produkterna överensstämmer med följande direktiv:...
  • Página 61 Innholdsfortegnelse Side 1. Oversikt (ill. 1-4) ..............2. Blindnaglemutter-pistol FireFox ® 2.1 Riktig bruk ..............2.2 Sikkerhetsanvisninger ..........2.3 Bruksområder .............. 2.4 Tekniske data ............... 2.5 Utstyr/tilbehør .............. 3. Ta produktet i bruk 3.1 Bytte av spindel ............3.2 Innstilling av spindellengde ”X” .........
  • Página 62: Blindnaglemutter-Pistol Firefox

    Bruk bare originale deler. I tvilstilfelle sendes Tillatt driftstrykk må ikke overskrides. nag-lemutterpistolen inn til leverandøren eller Bruk ikke verktøyet uten blindnaglemutter eller GESIPA ® blindnaglebolter. Unngå å komme i utstrakt kontakt med hyd- Kontroller regelmessig at trykkluftledningene er raulikkolje. Ved eventuell hudirritasjon vaskes tette og sitter som de skal.
  • Página 63: Tekniske Data

    Teknikse data Vekt: 2,4 kg Driftstrykk: 5 til 7 bar Slag: maks. 10 mm Slangekobling: Ø6 mm (1/4“) Luftforbruk: ca. 2 - 4 liter/nagling (avh. av mutterdimensjon) Arbeidstrykk ved 5 bar: 18,5 kN Hydraulikkolje: ca. 30ml (ISO VG 32 til 46) Støyutslippsnivå Lpa: 75 dB Vibrasjon: < 2,5 m/s² Usikkerhet: K=1 m/s² Trykkluftkvalitet: filtrert Utstyr/tilbehør Spindel og Avhengig av modell, munnstykke: arbeidsposisjon...
  • Página 64: Innstilling Av Slag

    Innstilling av slag eller arbeidstrykk FireFox 2 kan enten brukes med fast innstilt slag eller med arbeidstrykk tilpasset den aktuelle ® mutteren. Innstilling av slag Når brukes denne innstillingen? Hvis det i samme materialtykkelse alltid brukes samme dimensjon og lengde på blindnaglemutterne, kan det arbeides med konstant slag. Denne innstillingen gjøres i 4 trinn: 3. Slaget stilles inn på skala 5 ved å dreie på...
  • Página 65: Fremgangsmåte

    I slike tilfeller kan FireFox 2 stilles inn på rik-tig på skrue 9 står ca. 10 mm ut over toppen av ® arbeidstrykk for den enkelte blindnaglemutter- apparatet. størrelsen (f.eks. M6). På denne måten sikres 4. Drill på blindnaglemutteren som skal settes det at alle blindnaglemuttere i en størrelse (se punkt 4.1). Stikk blindnaglemutteren inn (f.eks. M6) alltid settes like nøyaktig i forskjelli- i materialet som skal nagles. For materialer ge materialer – også dersom de har forskjellige med forskjellig tykkelse anbefales det mak- lengder.
  • Página 66: Vedlikehold Og Pleie

    Vedlikehold og pleie Naglemutterpistolen skal oppbevares tørt. • Hell den gamle oljen ut av beholderen Slitte spindler byttes ut ved behov slik punkt 3.1 • Fyll oljebeholderen opp til markeringen beskriver. • Beveg stempelet på spindel 3 forsiktig flere Etter lengre tids bruk kan det være nødvendig ganger fram og tilbake for hånd - til det å etterfylle eller bytte ut hydraulikkoljen. kommer ut olje helt uten luftbobler; trekk stempelet helt tilbake og la det stå. Etterfylling av hydraulikkolje: • Skru av oljebeholderen og skru inn etterfyl- • Koble av trykklufttilførselen lingsskrue 11 med pakning 12.
  • Página 67: Garanti

    (Dokumenteres med faktura eller pakkseddel). Krav vil bare imøtekommes dersom utstyret sen- Skader som oppstår som følge av naturlig sli- des tilbake i komplett, montert stand til leveran- tasje, overbelastning eller uriktig bruk er unntatt døren eller GESIPA ® fra garantien. Skader relatert til material- eller CE konformitetserklæring Vi erklærer herved nedenfor vårt ansvar for at produktene stemmer overens med følgende direk- tiv: 2006/42/EG Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 71...
  • Página 68 Sisällysluettelo Sivu 1. Yleiskatsaus (kuvat 1-4) ............. 2. Niittimutteripistooli FireFox ® 2.1 Käyttömääräykset ............2.2 Turvallisuusohjeet ............2.3 Käyttöalue ..............2.4 Tekniset tiedot .............. 2.5 Varusteet/tarvikkeet ........... 3. Käyttöönotto 3.1 Kierrekaran vaihto ............3.2 Kierrekaran pituuden „X“ säätö ....... 4. Iskupituuden tai iskuvoiman säätö Iskupituuden säätö...
  • Página 69: Yleiskatsaus (Ks. Kuva 1 - 4)

    Yleiskatsaus (ks. kuva 1 - 4) Niittimutteripistooli FireFox ® Käyttömääräykset Turvallisuusohjeita on noudatettava! Niittauslaitteen käyttö on sallittu vain tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla niittimutterei- den ja niittipulttien asennukseen. Turvallisuusohjeet Niittauslaitetta saa käyttää ainoastaan niitti- luistamattomien jalkineiden, kuulosuojainten ja muttereiden ja niittipulttien asennukseen. putoamissuojainvarusteiden käyttö on suositel- Muttereita päälle kierrettäessä ja asennettaes- tavaa. sa asiaton käyttö saattaa aiheuttaa sormien Varmista, ettei niittauslaite voi pudota, kun las- puristuksiin joutumisen vaaran! ket sen käsistäsi.
  • Página 70: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Paino: 2,4 kg Käyttöpaine: 5 - 7 baaria Iskunpituus: enint. 10 mm Letkuliitäntä: Ø6 mm (1/4“) Ilmankulutus: noin 2 - 4 litraa/asennuskerta (riippuen mutterin koosta) Vetovoima 5 baarissa: 18,5 kN Hydrauliikkaöljy: n. 30 ml (ISO VG 32 - 46) Melutaso Lpa: 75 dB Tärinä: < 2,5 m/s² Epävarmuus: K=1 m/s²...
  • Página 71: Iskupituuden Tai Iskuvoiman Säätö

    Iskupituuden tai iskuvoiman säätö FireFox 2 ia voidaan käyttää joko pysyvästi säädetyllä iskupituudella tai kulloisenkin mutterin ® kokoa vastaavalla iskuvoimalla. Iskupituuden säätö Milloin tätä säätöä käytetään? Aina samankokoisia ja -pituisia niittimuttereita samanvahvuiseen materiaaliin asennettaessa voidaan työskennellä vakioiskupituudella. Iskupituus säädetään kolmessa vaiheessa: udensäädintä 4 kiertämällä. 1. Kierrä säätöruuvi 9 (kuva 2) paikoilleen vas- (1 viiva asteikolla vastaa 1 mm:n iskupituutta).
  • Página 72: Työskentelytapa Mutterin Päällekierto

    Näissä tapauksissa FireFox 2 iin voidaan 4. Työstettävän niittimutterin päällekierto. ® säätää kulloisellekin niittimutterinkoolle (esim. (Ks. kohta 4.1). Aseta niittimutteri niitatta- M6) sopiva voima. Näin voidaan varmistaa, van materiaalin sisään. Käytä erivahvuisten että kaikki saman koon (esim. M6) niittimutterit materiaalien kohdalla mikäli mahdollista asennetaan myös eri pituuksilla oikein erivah- paksuinta materiaalinvahvuutta.
  • Página 73: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Niittauslaitteen säilytyspaikan on oltava kuiva. • Kaada vanha öljy pois öljyntäyttöastiasta. Tarpeen vaatiessa kuluneet kierrekarat uusita- • Lisää hydrauliikkaöljyä öljyntäyttöastian an kohdan 3.1 mukaisesti. merkkiin asti. Pitempiaikaisen käytön jälkeen saattaa olla • Liikuta kierrekaralla 3 olevaa mäntäyksik tarpeellista lisätä hydrauliikkaöljyä tai vaihtaa köä käsin useamman kerran edestakaisin se. Hydrauliikkaöljyn täyttö tapahtuu seuraavin kunnes ulos tulee kuplatonta öljyä; työnnä askelin: mäntäyksikköä taaksepäin vasteeseen asti • Irrota niittauslaite paineilmaverkosta.
  • Página 74: Ympäristöohjeet

    Ympäristöohjeet Käytetty hydrauliikkaöljy hävitetään voimassa olevien ympäristönsuojelusäännösten mukaisesti. Huomio vaarallisia aineita koskevat säännökset! Takuu Annamme tälle laitteelle 24 kuukauden takuun valmistusvirheistä aiheutuvat vauriot korjataan toimituspäivästä (osoituksena lasku tai lähete) maksutta tai osat tai laite vaihdetaan uuteen. lukien. Valitukset hyväksytään vain siinä tapauksessa, kun niittauslaite lähetetään purkamatta ta- Vauriot, jotka johtuvat luonnollisesta kulumi- sesta, ylikuormituksesta tai asiattomasta käyt- varantoimittajalle tai GESIPAlle östä...
  • Página 75 Índice Página 1. Vista geral (Fig.1-4) ............2. Rebitadeira para rebites cegos FireFox ® 2.1 Utilização prevista ............2.2 Prescrições de segurança ..........2.3 Área de aplicação ............2.4 Dados técnicos ............. 2.5 Equipamento/Acessórios ..........3. Colocação em funcionamento 3.1 Substituição do pino roscado ........
  • Página 76: Vista Geral (Ver Figuras 1 - 4)

    Vista Geral (ver Figuras 1 - 4) Rebitadeira para porcas-rebite cegas FireFox 2 ® Utilização prevista É obrigatório observar as indicações A rebitadeira só pode ser utilizada conforma de segurança! descrito neste manual de instruções, para apli- cação de porcas-rebite cegas e rebites cegos. Prescrições de segurança A rebitadeira destina-se exclusivamente à apli- Usar sempre óculos de protecção para trabal- cação de porcas-rebite cegas e rebites cegos. har com a rebitadeira. Recomenda-se o uso Em caso de rosqueamento e aplicação incor-...
  • Página 77: Dados Técnicos

    Dados técnicos Peso: 2,4 kg Pressão de serviço: 5 a 7 bar Curso do aparelho: no máx. 10 mm Ligação do tubo: Ø6 mm (1/4“) Consumo de ar: aprox. 2 - 4 litros/processo de aplicação (depende do tamanho da porca) Força de tracção com 5 bar: 1 8,5 kN Óleo hidráulico: aprox. 30ml (ISO VG 32 até 46) Emissão de ruídos Lpa: 75 dB Vibração: < 2,5 m/s² Incerteza: K=1 m/s²...
  • Página 78: Ajuste Do Comprimento Do Pino Roscado „X

    • Com a porca-rebite cega (Figura 4) fecha- não é alterado pelo ajuste do comprimento do pino! Ajuste do curso ou da força de tracção A FireFox 2 tanto pode ser aplicada com um curso de tracção fixo ou com uma força de ® tracção ajustada ao respectivo tamanho da porca.
  • Página 79: Ajuste Da Força De Tracção

    Ajuste da força de tracção Quando se utiliza este ajuste? • Quando um tamanho de porca-rebite cega (por ex. M6) é aplicado em diferentes espessu- ras de material. • Um tamanho de porca-rebite cega com diferentes comprimentos (por ex. M6x15,5 ou M6x18) é aplicado em diferentes espessuras de material. Nesses casos, a FireFox 2 deve ser ajustada gura 2) até a extremidade frontal do parafu- ® para uma força adequada para o respectivo so de ajuste 9 sair aprox. 10 mm da cabeça tamanho da porca-rebite cega (por ex.M6).
  • Página 80: Aplicação Da Porca

    Aplicação da porca-rebite cega • Inserir a porca-rebite cega rosqueada até tada (para o efeito, ver o Ponto 4!), é auto- ao batente da perfuração da peça que se maticamente iniciado o processo de rosquea- está a trabalhar. mento. O processo de rosqueamento funciona • Iniciar o processo de aplicação pressionan- enquanto se mantém premido o botão gatilho! do o botão gatilho. Segurar o botão gatilho! Só se pode soltar o botão gatilho depois de o • Depois de ter sido atingido o curso de pino roscado ter sido completamente desros- tracção ajustado ou a força de tracção ajus- queado da porca aplicada! Desrosquear manual da porca...
  • Página 81: Resolução De Anomalias

    Reclamações só serão reconhecidas se a re- Os danos com origem em desgaste natural, so- bitadeira for enviada ao fornecedor ou à em estado não desmontado. brecarga ou manuseamento incorrecto, são ex- GESIPA ® Declaração de conformidade CE Declaramos sob nossa única responsabilidade, que o produto cumpre os requisitos da seguinte directiva 2006/42/EG Dr.
  • Página 82 Přehled Strana 1. Přehled (obr.1-4) ..............2. Nýtovací nářadí FireFox 2 k nýtování nýtovacích matic ® 2.1 Použití dle určení ............2.2 Bezpečnostní pokyny ............. 2.3 Pracovní rozsah ............. 2.4 Technická specifikace ............ 2.5 Vybavení / příslušenství ..........3. Uvedení do provozu 3.1 Výměna závitového trnu ..........3.2 Nastavení délky závitového trnu „X“ ....... 4. Nastavení pracovního zdvihu nebo nýtovací síly 4.1 Nastavení pracovního zdvihu ..........4.2 Nastavení nýtovací síly ............. 5. Pracovní postup 5.1 Nasazení matice...
  • Página 83: Pracovní Rozsah

    Při pochyb- Pravidelně kontroluje pevné usazení a těsnost nostech zašlete nerozebrané nýtovací nářadí přípojných vedení. dodavateli nebo firmě GESIPA ® . Zabraňte Během všech prací údržby, vykonávaných na nadměrnému kontaktu s hydraulickým ole- nýtovací pistoli, také v případě výměny závi- jem.
  • Página 84: Technická Specifikace

    2.4 Technická specifikace Hmotnost: 2,4 kg Provozní tlak: 5 až 7 bar Zdvih přístroje: max. 10 mm Hadicový přípoj: Ø6 mm (1/4“) Spotřeba vzduchu: cca. 2 - 4 litry/jedno nýtování (závisí na velikosti matice) Nýtovací síla při 5 bar: 18,5 kN Hydraulický...
  • Página 85: Nastavení Pracovního Zdvihu Nebo Nýtovací Síly

    • Nastavený zdvih nýtování nýtovací pistole • V případě uzavřených nýtovacích matic se nezmění nastavením délky trnu! Nastavení pracovního zdvihu nebo nýtovací síly Nářadí FireFox 2 může být provozováno buď s pevně nastaveným pracovním zdvihem nebo ® s nýtovací silou, která je přizpůsobena příslušné velikosti matic.
  • Página 86: Nastavení Nýtovací Síly

    V těchto případech by se měla nýtovací pis- přesahovat cca. 10 mm z hlavice přístroje. 4. Našroubování nýtované nýtovací matice tole FireFox 2 nastavit na sílu vhodnou pro ® (viz bod 4.1). příslušný rozměr nýtovacích matic (např.M6).
  • Página 87: Manuální Vyšroubování Matice

    5.3 Manuální vyšroubování matice • Jestliže bylo ovládací tlačítko po některém stisknutím odvíjecího tlačítka 7 (např. když je postupu nýtování uvolněno příliš brzy, takže závit v matici silně deformován), může být zá- nedošlo k úplnému vytlačení závitového vitový trn vytočen manuálně. Za tímto účelem trnu, nebo když...
  • Página 88: Upozornění Ohledně Životního Prostředí

    (Doklad fakturou) Reklamace mohou být uznány pouze v tom Škody, které lze přičíst přirozenému případě, bude-li nýtovací nářadí zasláno do- opotřebení, přetížení nebo neodbornému davateli nebo firmě GESIPA ® v nerozebraném nakládání, jsou ze záruky vyloučeny. stavu. Škody, které vznikly na základě závady 10.
  • Página 89 Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση (εικ. 1-4) ............. 2. Πιστολέτο τυφλών πριτσινιών FireFox ® 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση ............2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ............. 2.3 Πεδίο εργασίας ............... 2.4 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..........2.5 Εξοπλισμός/αξεσουάρ ............ 3. Θέση σε λειτουργία 3.1 Αλλαγή πείρου στερέωσης ..........3.2 Ρύθμιση μήκους πείρου στερέωσης „X“ ......4. Ρύθμιση διαδρομής ή δύναμης πριτσινώματος 4.1 Ρύθμιση διαδρομής πριτσινώματος ......4.2 Ρύθμιση δύναμης πριτσινώματος ......... 5. Τρόπος εργασίας 5.1 Συστροφή του παξιμαδιού ..........5.2 Τοποθέτηση του παξιμαδιού ..........
  • Página 90: Επισκόπηση (Βλέπε Εικ. 1 - 4)

    πίεσης λειτουργίας. αποστείλετε την μη αποσυναρμολογημένη Μη καρφώνετε χωρίς υλικό για πριτσίνωμα. συσκευή πριτσινώματος στον προμηθευτή ή Να ελέγχετε τακτικά τους αγωγούς σύνδεσης στην GESIPA ® με πεπιεσμένο αέρα για στεγανότητα και καλή Να αποφεύγετε την υπερβολική επαφή με στερέωση.
  • Página 91: Θέση Σε Λειτουργία

    2.3 Πεδίο εργασίας Η συσκευή προορίζεται για εργασία με τυφλά πριτσίνια και παξιμάδια όλων των υλικών από Μ3 έως Μ12. 2.4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Βάρος: 2,4 kg Πίεση λειτουργίας: 5 έως 7 bar Διαδρομή: μάξιμουμ 10 mm Σύνδεση σωλήνα: Ø6 mm (1/4“) Kατανάλωση αέρα: περ.
  • Página 92: Ρύθμιση Διαδρομής Ή Δύναμης

    μεταβάλλεται η ρυθμισμένη διαδρομή της • Σε κλειστά τυφλά παξιμάδια (εικ.4) να συσκευής Ρύθμιση διαδρομής ή δύναμης μπορεί να λειτουργήσει είτε με σταθερά ρυθμισμένη διαδρομή, είτε με Η συσκευή FireFox 2 ® δύναμη προσαρμοσμένη στο εκάστοτε μέγεθος του παξιμαδιού. 4.1 Ρύθμιση διαδρομής πριτσινώματος Πότε χρησιμοποιείται η ρύθμιση αυτή;...
  • Página 93: Ρύθμιση Δύναμης Πριτσινώματος

    4.2 Ρύθμιση δύναμης πριτσινώματος Πότε χρησιμοποιείται η ρύθμιση αυτή; • Εάν τοποθετηθεί πριτσίνι τυφλό (π.χ. Μ6) σε διαφορετικά παχιά υλικά. • Εάν τοποθετηθεί πριτσίνι τυφλό διαφορετικού μήκους (π.χ. Μ6x15,5 ή Μ6x18) σε διαφορετικά παχιά υλικά. Στις περιπτώσεις αυτές μπορεί να ρυθμιστεί 3. Ξεβιδώστε τη βίδα ρύθμισης 9 (εικ. 2) μέχρι να...
  • Página 94: Αποσυστροφή Του Παξιμαδιού Με Το Χέρι

    5.3 Αποσυστροφή του παξιμαδιού με το χέρι • Εάν π.χ. μετά από πριτσίνωμα αφεθεί με πίεση του κουμπιού αποσυστροφής 7 πολύ νωρίς ελεύθερο το κουμπί ενώ ο (π.χ. πολύ παραμορφωμένο σπείρωμα στο πείρος στερέωσης δεν έχει αποσυστραφεί παξιμάδι), η αποσυστροφή του πείρου μπορεί πλήρως ή εάν κατά την συστροφή έχει να...
  • Página 95: Υποδείξεις Για Την Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Οι ζημιές που οφείλονται σε φυσιολογική αποσταλεί η συσκευή πριτσινώματος μη φθορά, υπερφόρτωση ή όχι σωστό χειρισμό, αποσυναρμολογημένη στον προμηθευτή ή αποκλείονται από την εγγύηση. Οι ζημιές στην GESIPA ® 10. Δήλωση συμμόρφωσης CE Με την παρούσα δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη μας, ότι τα προϊόντα ανταποκρίνονται...
  • Página 96 Tartalomjegyzék Oldal 1. Áttekintés (1- 4. ábra) ............. 2. FireFox 2 vakszegecsanya behúzó szerszámgép ® 2.1 Rendeltetésszerű használat ........... 2.2 Biztonsági tudnivalók ............. 2.3 Munkaterület ..............2.4 Műszaki adatok .............. 2.5 Felszerelés/tartozékok ........... 3. Üzembe helyezés 3.1 A menetes tüske cseréje ..........3.2 A menetes tüske „X“ hosszának beállítása ....4. A behúzó löket vagy a behúzó erő beállítása 4.1 A behúzó löket beállítása ..........4.2 A behúzó erő beállítása ..........5. Munkamód 5.1 Az anya felcsavarozása ..........
  • Página 97: Firefox 2 Vakszegecsanya Behúzó Szerszámgép

    Kételyek esetén a Illesztőanyag nélkül soha ne szegecseljünk. szegecselő készüléket szétszerelés nélkül el sűrítettlevegő csatlakozóvezetékeinek kell küldeni a szállítónak vagy a GESIPA-nak. rögzítő illesztését és tömítettségét rendszere- A hidraulikaolajjal való tartós érintkezés sen ellenőrizzük. kerülendő. Bőrirritációk jelentkezése esetén A készüléket valamennyi, a szegecselő...
  • Página 98: Munkaterület

    2.3 Munkaterület A szegecselő készülék mindennemű alapanyagból készült M3 - M12 vakszegecsanya és vaks- zegecs-csap behúzására alkalmas. 2.4 Műszaki adatok Súly: 2,4 kg Üzemi nyomás: 5-7 bár Készülék löket: max. 10 mm Tömlőcsatlakozás: Ø6 mm (1/4“) Levegő felhasználás: kb. 2 - 4 liter/ behúzó művelet (az anyák méretétől függően) Behúzó...
  • Página 99: A Menetes Tüske „X" Hosszának Beállítása

    A szegecselő készülék beállított behúzó lö- (l. 4. kép) kete a tüskehossz beállítása miatt nem vál- • Zárt vakszegecsanyák esetében (4. kép) a tozik! A behúzó löket vagy a behúzó erő beállítása A FireFox 2 üzemeltetése történhet vagy fixen beállított behúzó lökettel vagy a mindenkori ® anyamérethez harmonizált behúzó erővel. 4.1 A behúzó löket beállítása Mikor használjuk ezt a beállítást?
  • Página 100: A Behúzó Erő Beállítása

    Ha egy vakszegecsanya-méretet (pl. M6) különböző vastagságú anyagokba húzunk be. • Különböző hosszúságú vakcsapszeganya-méret (pl. M6x15,5 vagy M6x18) különböző vas- tagságú anyagokba történő behúzásához. Ezekben az esetekben a FireFox 2 beállítan- 3. Az állítócsavart (9) kicsavarjuk (2. kép), míg ®...
  • Página 101: Az Anya Manuális Lecsavarozása

    5.3 Az anya manuális lecsavarása • Ha pl. a működtető gombot egy behúzási megnyomásával nem tudjuk kicsavarozni (pl. műveletet követően túl korán elengedjük mert az anyában lévő menet erősen defor- és emiatt a menetes tüske nem csavarodott málódott), úgy a menetes tüskét kézzel kic- ki teljesen, vagy a felcsavarozás közben az savarozhatjuk.
  • Página 102: Környezetvédelmi Tudnivalók

    A kifogások csak akkor ismerhetők el, ha a A természetes elhasználódásra, túlterhelésre szegecselő készüléket szétszerelés nélkül vagy szakszerűtlen kezelésre visszavezethető beküldik a szállítónak vagy a GESIPA-nak. károk a garancia hatálya alól kizártak. Az 10. CE megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kizárólagos felelősséggel kijelentjük, hogy a termékek az alábbi irányelvnek megfelel- nek: 2006/42/EK Dr.
  • Página 103 Spis treści Strona 1. Przegląd (rys. 1-4) ..............2. Nitownica do nitonakrętek FireFox ® 2.1 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie ......2.2 Zasady bezpieczeństwa ..........2.3 Zakres pracy ..............2.4 Dane techniczne ............. 2.5 Wyposażenie i akcesoria ..........3. Uruchamianie 3.1 Wymiana trzpienia ............3.2 Ustawianie długości trzpienia X ........4. Ustawianie skoku i siły osadzania 4.1 Ustawianie skoku osadzania ........4.2 Ustawianie siły osadzania ..........5. Sposób działania 5.1 Nakręcanie nitonakrętki ..........
  • Página 104: Przegląd (Patrz Rysunki 1 - 4)

    W razie wątpliwości należy wysłać powietrza kątem zamocowania nierozmontowaną nitownicę do dostawcy lub szczelności. do firmy GESIPA ® Przy wszystkich pracach konserwacyjnych Unikać nadmiernego kontaktu z olejem hyd- przy nitownicy, również przy wymianie trzpie- raulicznym. W razie wystąpienia podrażnień...
  • Página 105: Wyposażenie I Akcesoria

    2.4 2.4 Dane techniczne Masa: 2,4 kg Ciśnienie robocze: 5 do 7 bar Skok: maks. 10 mm Króciec węża: Ø6 mm (1/4“) Zużycie powietrza: ok. 2 - 4 l/osadzenie (zależnie od rozmiaru nitonakrętek) Siła osadzania przy 5 bar: 18,5 kN Olej hydrauliczny: ok.
  • Página 106: Ustawianie Skoku I Siły Osadzania

    Ustawianie skoku i siły osadzania może pracować albo ze stałym skokiem, albo z siłą osadzania Nitownica FireFox 2 ® dostosowaną do rozmiaru używanych nitonakrętek. 4.1 Ustawianie skoku osadzania Kiedy potrzebne jest to ustawienie? Jeżeli nitownica używana jest zawsze do osadzania nitonakrętek o tym samym rozmiarze i tej samej długości w materiale o takiej samej grubości, można pracować...
  • Página 107: Sposób Działania

    W takich sytuacjach nitownicę FireFox wystawała na ok. 10 mm z głowicy urządzenia. ® można ustawić na siłę osadzania odpowiednią 4. Nakręcanie osadzanej nitonakrętki. (patrz potrzebnych rozmiarów nitonakrętek punkt 4.1) Włożyć nitonakrętkę do nitowa (np. M6). Zapewnia to dokładne osadzanie nego materiału.
  • Página 108: Ręczne Wykręcanie Trzpienia Z Nitonakrętki

    5.3 Ręczne wykręcanie trzpienia z nitonakrętki • Jeżeli np. po osadzeniu nitonakrętki spust wet przy użyciu przycisku wykręcania 7 został puszczony za szybko i trzpień (np. ze względu na silną deformację gwintu nie został do końca wykręcony albo nitonakrętki), można wykręcić trzpień ręcznie. przy nakręcaniu nitonakrętka była krzywo W tym celu wprowadzić...
  • Página 109: Osadzona Nitonakrętka Jest Luźna

    Szkody GESIPA ® 10. Deklaracja zgodności CE Oświadczamy na swoją wyłączną odpowiedzialność, że nasze produkty spełniają wymogi następującej dyrektywy: 2006/42/WE Dr.
  • Página 110 目录 1. 一览图(图1-4) ................ 2. 铆螺母枪 FireFox 2 ® 2.1 规定用途 ................. 2.2 安全说明 ................. 2.3 工作范围 ................. 2.4 技术参数 ................. 2.5 配置/附件 ................. 3. 启动 3.1 更换铆杆 ................. 3.2 调节铆杆长度“X” ............. 4. 调节拉铆行程或工作拉力 调节拉铆行程 .............. 调节工作拉力 .............. 5. 工作方式...
  • Página 111: 规定用途

    ® 规定用途 如本操作手册所述,铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺柱。 务必遵守安全说明! 安全说明 铆螺母枪只能用于安装拉铆螺母和拉铆螺柱。 使用的个人防护装备例如防护服、手套、安全 在铆接和安装螺母时,使用不当可能会伤及手 头盔、防滑鞋、隔音耳塞和防坠落装置。 指! 在放置铆螺母枪时,应防止其掉落。 不要超范围使用铆螺母枪;在给定的范围内进 只有合格的专业人员才能对铆螺母枪进行维 行安装的工作。 修。维修时通常使用原厂零配件。若有疑问, 操作气压不要超过的允许的范围。 请将没有拆解的铆螺母枪邮寄给供货商或 GESIPA ® 不要再没有板材的情况下进行铆接。 公司。 定期检查压缩空气气管气压是否符合标准以及 避免过量接触液压油。如果皮肤出现刺激症 紧实性。 状,应用清水彻底清洗皮肤! 在对铆螺母枪实施维护保养、更换铆杆以及在 根据适行的环保规定对废旧液压油进行废弃处 不使用铆螺母枪时,必须断开气源。 理。 在使用铆螺母枪时,始终要佩戴护目镜。建议 工作范围 本铆螺母枪适用于安装所有材料制成的 M3 至 M12 拉铆螺母和拉铆螺柱。 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 115 16.04.2013 13:39:40...
  • Página 112: 技术参数

    2.4 技术参数 2,4 kg 重量: 5 至 7 bar 工作压力: 最大 10 mm 拉铆行程: 直径6 mm (1/4“) 气管接口: 约 2 至 4 升(取决于紧固件尺寸) 耗气量: 5 bar 时的工作拉力: 18,5 kN 约 30 ml (ISO VG 32 至 46) 液压油: 75 dB 噪音: <...
  • Página 113: 调节拉铆行程或工作拉力

    3. 通过转动调节环 4,利用刻度线 5 调节拉铆 下列表格中的拉铆行程数值仅为参考值,在很大程度上取决于加工件的厚度!必须利用精确的 加工件厚度进行试验,测定所需调节的拉铆行程。每次试验都须使用一个新的螺母! 拉铆行程参考值 4.2 调节工作拉力 何时使用此调节设置? • 当同样尺寸的盲孔铆螺母(例如 M6)安装到不同厚度的加工件时 • 尺寸相同、长度不同的螺母 (例如 M6x15.5 或 M6x18)安装到不同厚度的加工件时。 在上述情况下,可以将 FireFox 2 ® 铆螺母枪 9 的前缘外露出铆螺母枪的端部约 10 mm 调节到与相应螺纹尺寸的铆螺母(例如,M6) 位置。 4. 预旋需要安装的铆螺母。(参阅第 4.1 条) 匹配的工作拉力。这样就确保可以将尺寸相同 (例如,M6)、长度不同的所有铆螺母始终精 将铆螺母插入需要铆接的加工件。此时如果 确地安装到不同厚度的加工件中。 加工件的厚度不同,尽量选择最厚的加工...
  • Página 114: 工作方式

    拧紧调节螺钉 9 增大铆螺母枪的工作拉力;拧出调节螺钉 9 则减小工作拉力! 必须通过拧动调节螺钉 9,小心地试探最佳工作拉力。方法是重复整个安装工序(铆接 - 开始 安装工序),直到铆螺母达到足够变形! 工作方式 预先旋上铆螺母 • 将铆螺母放至铆杆 3 的末端,不得倾斜。 • 在整个铆接工序过程中要抓紧铆螺母,直到 • 然后,朝着铆螺母枪方向将铆螺母压向铆 铆螺母紧贴在枪嘴 2 上为止。预旋工序自动 杆。按压铆螺母使旋上铆螺母的工序自动开 结束。 始。(不得按下控制按钮!) 安装铆螺母 • 将铆接好的铆螺母插入工件的钻孔,直到触 阅第 4 条!),自动开始旋出工序!旋出工序 及挡块。 持续的时间和按住控制按钮的时间一样长!只 • 按下控制按钮,开始安装工序。持续按住控 有当铆杆完全从安装好的螺母中旋出之后,才 制按钮! 能松开控制按钮! • 达到设置好的拉铆行程或者工作拉力后(参 手动滑脱螺母 •...
  • Página 115: 故障排除

    - 增大工作拉力(参阅第 4.2 条) - 工作拉力过低 - 升高空气压力到 5 至 7 bar - 空气压力过低 环保说明 应根据现行的环保规定对废旧液压油进行废弃处理。注意危险物品操作规程! 保修 我们对本款铆螺母枪提供自供货之日起 24 个 不在保修范围内。由于材料缺陷或制造缺陷造 月的保修服务。 成的损坏,通过免费更换或维修予以排除。 (账单或供货单可作为供货日期的证明依据) 只有未经拆解的铆螺母枪邮寄给供货商或 GESIPA ® 由于自然磨损、过载或者不当操作造成的损坏 公司后,才能承认客户的投诉。 欧盟一致性声明 兹此声明,本产品符合下列指令: 2006/42/WE Dr. Richard Gärtner Hans-Ulrich Harder 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 119 16.04.2013 13:39:40...
  • Página 116 Содержание 1. Обзор (Рис. 1-4) ..............2. Заклепочное устройство для заклепок-гаек FireFox 2 ® 2.1 Использование по назначению ........2.2 Указания по безопасности ..........2.3 Рабочий диапазон ............2.4 Технические характеристики ........2.5 Оборудование/принадлежности ........3. Ввод в эксплуатацию 3.1 Замена резьбового стержня ......... 3.2 Настройка длины „X“ резьбового стержня ....4. Настройка рабочего хода или силы вытягивания 4.1 Настройка рабочего хода ........... 4.2 Настройка силы вытягивания ........5. Принцип работы 5.1 Накручивание гайки...
  • Página 117: Обзор (Рис. 1-4)

    Не производите клепку без соединяемого запчасти. В случае сомнения отправьте материала. заклепочник, не разбирая его, поставщику Регулярно проверяйте прочность посадки и или компании GESIPA ® герметичность соединительных линий для Не допускайте чрезмерного контакта с сжатого воздуха. гидравлическим маслом. При появлении...
  • Página 118: Рабочий Диапазон

    2.3 Рабочий диапазон Заклепочник пригоден для установки заклепок-гаек из любых материалов от M3 до M12. 2.4 Технические характеристики Вес: 2,4 кг Рабочее давление: 5 - 7 бар Ход устройства: макс. 10 мм Шланговое подключение: Ø 6 мм (1/4“) Расход воздуха: прибл. 2 - 4 л/цикл клепки (в зависимости от размера гайки) Сила...
  • Página 119: Настройка Длины „X" Резьбового Стержня

    Установленный рабочий ход заклепочника (см. рис. 4) не изменяется посредством настройки • Полностью используйте глубину резьбы длины стержня! Настройка рабочего хода или силы вытягивания Устройство FireFox 2 может эксплуатироваться либо с постоянно настроенным рабочим ® ходом, либо с настроенной на соответствующую длину насадки силой вытягивания. 4.1 Настройка рабочего хода...
  • Página 120: Настройка Силы Вытягивания

    4.2 Настройка силы вытягивания Когда используется эта настройка? • Если заклепки-гайки одного размера (например, M6) вставляются в материал различной толщины. • Заклепки-гайки одного размера с различной длиной (например, M6x15,5 или M6x18) вставляются в материал различной толщины. В таких случаях устройство FireFox ® 2 можно...
  • Página 121: Установка Гайки

    5.2 Установка заклепки-гайки • Вставьте навинченную заклепку-гайку до вывинчивания. Процесс вывинчивания упора в отверстие заготовки. при этом осуществляется до тех пор, пока • Запустите процесс установки, нажав кнопка пуска удерживается нажатой! Только кнопку пуска. Удерживайте нажатой после того, как резьбовой стержень будет кнопку пуска! полностью...
  • Página 122: Устранение Неисправностей

    бесплатно путем замены или ремонта. счетом или накладной). Рекламации признаются только в том Ущерб, возникший в результате естественного случае, если заклепочник отправляется износа, перегрузки или ненадлежащего поставщику или компании GESIPA ® в использования, исключается из гарантии. неразобранном виде. Ущерб, возникший вследствие дефекта...
  • Página 123 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 127 16.04.2013 13:39:41...
  • Página 124 41303013_Gesipa_FireFox2_160413.indd 128 16.04.2013 13:39:41...

Tabla de contenido