TESY GCVS 80 Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 51

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Recomandăm să se monteze la intrarea şi la ieşirea schimbătorului de
căldură robineţi de închidere. La oprirea fluxului agentului termic, prin
robinetul de închidere de jos, se va evita circulaţia nedorită a agentului
termic în perioadele în care se utilizează numai încălzitorul electric.
La demontarea boilerului cu schimbător de căldură, este necesară
închiderea celor doi robineţi.
Este obligatoriu să fie folosite bucșe dielectrice la conectarea
aparatului cu o rețea de apă cu țevi de cupru.
Pentru limitarea coroziunii, în instalație trebuie să fie folosite
țevi cu difuziune de gaze limitată.
IX.
ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ
În timpul funcţionării normale a boilerului, sub acţiunea temperaturii
înalte, pe suprafaţa încălzitorului se depune calcar. Aceasta înrăutăţeşte
schimbul de căldură dintre încălzitor şi apă. Temperatura de pe
suprafaţa încălzitorului şi din zona înconjurătoare creşte. Apare un
zgomot caracteristic /de apă în fierbere/. Termoregulatorul începe să se
anclanşeze mai des. Este posibilă o anclanşare "mincinoasă" a protecţiei
termice. Din acest motiv, producătorul acestui dispozitiv recomandă
efectuarea profilaxiei boilerului la fiecare 2 ani, de către un centru sau
unitate de service autorizată. Această profilaxie trebuie să includă şi
curăţarea şi verificarea protectorului anodic (la boilerele cu acoperire
sticloceramică), şi în caz de necesitate, să fie înlocuit cu unul nou.
Pentru a curăța aparatul folosiți lavetă umedă. Nu folosiți preparate
abrăzive sau cele care conțin diluante. Nu turnați apă pe aparat.
Producătorul nu poartă nici o răspundere pentru consecinţele
rezultate din nerespectarea prezentelor instrucţiuni.
Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, vă
rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
Română
DESCRIERE LA ANEXA I
(1) denumirea sau marca comercială a
furnizorului; (2) identificatorul de model al furnizorului; (3)
profilul de sarcină declarat, exprimat prin litera și utilizarea tipică
corespunzătoare în conformitate cu tabelul 3 din anexa VII; (4) clasa de
randament energetic aferent încălzirii apei a modelului, determinată
în conformitate cu punctul 1 din anexa II; (5) randamentul energetic
aferent încălzirii apei, exprimat în %, cu rotunjire la cel mai apropiat
număr întreg; (6) consumul anual de energie electrică, exprimat în
kWh, în termeni de energie finală, și/sau consumul anual de
combustibil, exprimat în GJ, în termeni de PCS, cu rotunjire la cel mai
apropiat număr întreg și calculate în conformitate cu punctul 4 din
anexa VIII, (7) setările pentru temperatură ale termostatului instalației
pentru încălzirea apei, așa cum este introdusă pe piață de către
furnizor; (8) consumul de energie zilnic Q elec în kWh, cu rotunjire la
trei zecimale; (9) profilul de sarcină declarat, exprimat prin litera
corespunzătoare în conformitate cu tabelul 1 din prezenta anexă; (10)
apa mixtă la 40 °C V40 în litri, cu rotunjire la cel mai apropiat număr
întreg; (11) Temperatura maximă a termostatului (12) Setările stabilite
de producător pentru funcționarea după „scoaterea din ambalaj" sunt
condițiile, setările sau modul de funcționare standard reglat(e) de
producător la nivel de fabrică, care sunt active imediat după instalarea
aparatului, adecvate utilizării normale de către utilizatorul final
conform perioadei de programare a preparării apei calde de consum
pentru care produsul a fost proiectat și introdus pe piață. (13)
randamentul energetic aferent încălzirii apei, exprimat în %, cu
rotunjire la o zecimală; (14) toate precauțiile special privind
asamblarea, montajul şi întreţinerea sunt descrise în instrucţiunile de
exploatare şi montaj. Citiţi şi urmăriţi instrucţiunile de funcţionare şi
montaj. (15) Toate datele incluse în informațiile despre produs se
determină prin aplicarea specificațiilor directivelor Europene relevante.
Diferențele în informațiile despre produs, enumerate în altă parte, pot
duce la condiții de testare diferite. Numai datele cuprinse în aceste
informații despre produs sunt relevante și valide.
DESCRIERE LA ANEXA II
(1) denumirea sau marca comercială a furnizorului;
(2) identificatorul de model al furnizorului (3) clasa de
randament energetic a modelului, determinată în conformitate cu
punctul 2 din anexa II; (4) pierderea de căldură, exprimată în W, cu
rotunjire la cel mai apropiat număr întreg; (5) capacitatea rezervorului,
exprimată în litri, cu rotunjire la cel mai apropiat număr întreg. (6)
volumul de depozitare V în litri, cu rotunjire la o zecimală; (7) pierderea
de căldură S în W, cu rotunjire la o zecimală. (8) toate precauțiile
special privind asamblarea, montajul şi întreţinerea sunt descrise în
instrucţiunile de exploatare şi montaj. Citiţi şi urmăriţi instrucţiunile de
funcţionare şi montaj. (9) Toate datele incluse în informațiile despre
produs se determină prin aplicarea specificațiilor directivelor Europene
relevante. Diferențele în informațiile despre produs, enumerate în altă
parte, pot duce la condiții de testare diferite. Numai datele cuprinse în
aceste informații despre produs sunt relevante și valide.
Instrucțiuni de utilizare și întreinținere
RO
51

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido