Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
HD Convertible Camera
AW-HE870E
Model No.
Installation instructions provided
AW-HE870
HIGH
HD Convertible Camera
DEFINITION
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
3TR006376BAA
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-HE870E

  • Página 1 Operating Instructions HD Convertible Camera AW-HE870E Model No. Installation instructions provided AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. 3TR006376BAA...
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH VERSION Safety precautions w DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY CAUTION: UNSCREWING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK To reduce the risk of electric shock, do not remove HAZARD AND ANNOYING INTERFERENCE, USE the covers. No user serviceable parts inside. THE RECOMMENDED ACCESSORIES ONLY.
  • Página 3 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH400 ..28 Preface ................5 wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH405 ..31 Standard accessories ............5 wConnection of the Outdoor Pan-tilt Head AW-PH650 ..34 Features ................6 How to operate the system ..........37 wControl exercised from the Special notes on operation ..........
  • Página 5 Contents Menu item setting/changing .......... 58 Setting to initial set (Factory presets) ......87 wMenu item setting ............58 wSetting to initial set ............ 87 wInitial settings of the setting items Menu item setting/changing (Factory preset values) ........88 (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) ....60 wSub menu (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) ...
  • Página 6: Preface

    Preface p This is an HD/SD multi-format camera that adopts 14-bit analogue to digital conversion and digital video signal processing, with a compact and lightweight 2/3˝ 3CCD system offering high reliability and availability of multiple functions. p Setting and switching of the camera’s status and its various functions can be performed easily with the menu screen system. p The camera can be connected with peripheral devices, such as a remote control panel or a pan-tilt head, allowing for system development according to the intended use.
  • Página 7: Features

    Features p The camera features high reliability through • An optimum condition can be selected to suit the intended use from among four use modes (Halogen, adoption of 14-bit analogue to digital Fluorescent, Outdoor, and User). conversion and digital video signal processing. •...
  • Página 8: Special Notes On Operation

    Special notes on operation p Turn power off before connecting or disconnecting cables. p There is a cooling fan inside. Connection or disconnection of any studio cable or other The cooling fan is a consumable part. cable to any unit of equipment must be performed while Replace it 3 to 5 years after installation as a general rule.
  • Página 9: Precautions For Use

    Precautions for use DON’TS p Do not attempt to disassemble the camera or other units. p Do not expose the camera or other units to rain or In order to prevent electric shock, do not remove screws moisture, and do not try to operate the equipment in wet or covers.
  • Página 10 Precautions for use p Refer any servicing to qualified service personnel. p Take immediate action if ever the camera should become wet. Turn the power off and have the unit checked by an p Handle the camera with care. authorized service facility. p Protect the precision made lens by placing the lens cap p Follow normal safety precautions to avoid personal injury.
  • Página 11: Precautions For Installation

    The connection and installation should be done by Precautions for installation qualified service personnel or system installers. Refer any servicing to qualified service personnel. p Locations that are subject to significant vibration, such as Concerning the installation location of the camera on top of a car Ensure that the installation location is strong enough to bear p Locations with high levels of humidity or dust...
  • Página 12 Attach the drop-prevention wire as a way to prevent the Flat washer (supplied) camera from dropping. p When the unit is to be mounted onto a Panasonic pan-tilt Drop-prevention wire head, use the mounting screws and drop-prevention wire that are supplied with the pan-tilt head.
  • Página 13 Refer any servicing to qualified service personnel. Parts to be provided by the customer for installation When the unit is to be mounted onto a Panasonic pan-tilt Mounting screws (Inch screws: 1/4-20UNC): 2 head, use the mounting screws and drop-prevention wire (For mounting the camera) that are supplied with the pan-tilt head.
  • Página 14: Major Operating Controls And Their Functions

    Major operating controls and their functions wFront view / Top view / Rear view / Bottom view <Front view> <Top view> 17.5 mm 20 mm 10 mm Mounting screws (Inch screws) 32 mm 1/4-20UNC, Depth: 10 mm <Rear view> <Bottom view> 20 mm Mounting screws (Inch screws) 32 mm...
  • Página 15 Major operating controls and their functions MENU switch [MENU] Lens mount 2/3˝ bayonet type lens or a microscope adapter can be A menu will appear on the monitor screen when MENU mounted. switch is pressed for at least 3 seconds. The menu screen is cleared when the switch is pressed for at least 3 seconds while the menu is displayed.
  • Página 16: Power Indicator

    Major operating controls and their functions UP/ABB switch [UP/ABB]  Video output connector [VIDEO OUT] The item just above can be selected by pressing this A composite video signal is provided at this connector. (1 V [p-p], 75 j BNC connector) switch while the menu is displayed.
  • Página 17 Major operating controls and their functions  Cable clamp  DC 12 V input connector [12 V Clamp the DC cable with ø5.5 plug connected to the DC The model AW-PS505A AC adapter (optional accessory) 12 V input connector  to prevent it from slipping out. is connected here.
  • Página 18: Mounting

    Mounting The connection and installation should be done by qualified service personnel or system installers. Refer any servicing to qualified service personnel. wLens mounting When the pan-tilt head has been used p Connect the remote cable of the lens to the LENS IF (1) p Use the 2/3˝...
  • Página 19: Wmounting The Camera Onto A Pan-Tilt Head, Tripod, Camera Mounting Bracket, Or Other Part

    When attaching the camera on any mounting or other When the unit is to be mounted onto a Panasonic pan-tilt pan/tilt head (AW-PH360/AW-PH400/AW-PH405/ head, use the mounting screws and drop-prevention wire AW-PH650), check that the mounting can safely that are supplied with the pan-tilt head.
  • Página 20 Mounting The connection and installation should be done by qualified service personnel or system installers. Refer any servicing to qualified service personnel. p Example where the camera is mounted on a ceiling or wall (Wall) Secure the end of the wire onto the (Ceiling) M6 anchor bolts by tightening nut or Secure the end of the wire onto the...
  • Página 21 Mounting The connection and installation should be done by qualified service personnel or system installers. Refer any servicing to qualified service personnel. p Example of mounting the camera onto a bracket p Example of mounting on a surface above the or tripod made by another manufacturer camera Mounting screws [*]...
  • Página 22 Mounting The connection and installation should be done by qualified service personnel or system installers. Refer any servicing to qualified service personnel. 3. Even when the anchoring rubber piece is provided with Notes the pan-tilt head (AW-PH400), do not use it. p For the specifications of the camera mounting screw If this rubber piece is used, the camera’s ventilation holes, refer to “Major operating controls and their...
  • Página 23: System Configuration (Connections)

    System configuration (Connections) wConnection of device with a composite/component input connector p Connection to any device which has a composite signal input connector, such as a monitor or a VTR, must be made through the VIDEO OUT connector. p Use the AW-CA50T8 camera control cable, which is available as an optional accessory, to connect the I/F REMOTE connector on the unit with the device equipped with HD/SD component signal input connectors.
  • Página 24: Wconnection Of A Remote Operation Panel

    System configuration (Connections) wConnection of a remote operation panel When an SDI card (AW-HHD870) has been installed p First, turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Use the AW-PS505A for the AC adapter of the unit. Connect the DC 12 V OUT socket on the AW-PS505A to the DC 12 V IN socket on the unit using the DC cable provided with the AW-HE870.
  • Página 25 System configuration (Connections) wConnection with multiple cameras (Supplying the external synchronizing signals) p Supply a synchronizing signal (BB) to the G/L input connectors of each camera. p Do not switch off the camera used for supplying the external synchronizing signals. p Genlock adjustment is needed when supplying the external synchronizing signals.
  • Página 26 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH360 p Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Connect the AC adapter (AW-PS300A) to the AW-PH360 indoor pan-tilt head. p Use 10BASE-T straight cables to connect the RP connectors on the pan-tilt heads with the CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 to 5) connectors on the AW-RP655 multi-function controller and AW-RP555 multi hybrid control panel.
  • Página 27 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH360 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed p Use a coaxial cable to connect the SDI OUT connector on the SDI card and the SDI IN connector on the AW-PH360. p Use a coaxial cable to connect the Pr/SDI OUT connector on the AW-PH360 to the SDI input connector on the colour monitor.
  • Página 28 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH360 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed Pan-tilt head/camera Motorized zoom lens control signals Camera 10BASE-T straight cable cable (supplied) Coaxial cable (to SDI connector) Nominal cross section Multi Hybrid Multi-Function Controller 1.25 mm...
  • Página 29 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH400 p Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Connect the AC power cable provided with the AW-PH400 to the AW-PH400 indoor pan-tilt head. p Use 10BASE-T straight cables to connect the CONTROLLER connectors on the protocol converter AW-IF400 with the CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 to 5) connectors on the AW-RP655 multi-function controller and AW-RP555 multi hybrid control panel.
  • Página 30 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH400 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed p Use a coaxial cable to connect the SDI OUT connector on the SDI card and the SDI IN connector on the AW-PH400. p Use a coaxial cable to connect the SDI connector on the AW-PH400 to the SDI input connector on the colour monitor.
  • Página 31 System configuration (Connections) w Connection of the Indoor Pan-tilt Head Motorized zoom lens AW-PH400 (continued) To the LENS I/F (1) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed connector Iris control Camera cable cable supplied with Pan-tilt head/camera control signals AW-PH400 Multi Hybrid AC Adapter...
  • Página 32 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH405 p Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Connect the AC power cable provided with the AW-PH405 to the AW-PH405 indoor pan-tilt head. p Use 10BASE-T straight cables to connect the RP connectors on the pan-tilt heads with the CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 to 5) connectors on the AW-RP655 multi-function controller and AW-RP555 multi hybrid control panel.
  • Página 33 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH405 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed p Use a coaxial cable to connect the SDI OUT connector on the SDI card and the SDI IN connector on the AW-PH405. p Use a coaxial cable to connect the SDI connector on the AW-PH405 to the SDI input connector on the colour monitor.
  • Página 34 System configuration (Connections) wConnection of the Indoor Pan-tilt Head AW-PH405 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed Pan-tilt head/camera Motorized zoom lens control signals Camera cable Iris control supplied with Zoom/focus 10BASE-T straight cable cable AW-PH405 control cable To the LENS I/F (1) connector...
  • Página 35 System configuration (Connections) wConnection of the Outdoor Pan-tilt Head AW-PH650 p Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Connect the AC adapter provided with the AW-PH650 to the AW-PH650 outdoor pan-tilt head. p Use 10BASE-T straight cables to connect the RP connectors on the pan-tilt heads with the CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 to 5) connectors on the AW-RP655 multi-function controller and AW-RP555 multi hybrid control panel.
  • Página 36 System configuration (Connections) wConnection of the Outdoor Pan-tilt Head AW-PH650 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed p Use a coaxial cable to connect the SDI OUT connector on the SDI card and the SDI IN connector on the AW-PH650 main unit.
  • Página 37 System configuration (Connections) wConnection of the Outdoor Pan-tilt Head AW-PH650 (continued) When an SDI card (AW-HHD870) has been installed Pan-tilt head/camera control signals 10BASE-T straight cable Outdoor Pan-tilt Head AW-PH650 MULTI D-SUB OUT POWER Multi Hybrid 15 pin Control Panel Multi-Function Controller RJ-45 relay AW-RP555...
  • Página 38: How To Operate The System

    How to operate the system wControl exercised from the Remote Operation Panel AW-CB400 When using the AW-CB400, its switches and dials function as shown in the figure below. For switching the GAIN/PED display and controller For capturing the camera statuses, and synchronizing setting menu display.
  • Página 39 How to operate the system wControl exercised from the Remote Operation Panel AW-CB400 (continued) *1 : SCENE FILE, CAM/BAR, and DETAIL OFF/LOW/HIGH of each SCENE, as well as the GAINUP, AGC MAX GAIN, W/B MODE, R/B GAIN and T/R/B PED statuses are synchronized. Statuses are also acquired from the camera when the SCENE is switched or when the CAMERA MENU is turned OFF (including switching from MENU ENABLE to DISABLE).
  • Página 40 How to operate the system wControl exercised from the Remote Operation Panel AW-CB400 (continued) Procedure for camera menu operation (AW-CB400) Set the CAMERA MENU CNT item in the LCD menu of the AW-CB400 to ENABLE. Press the [A] button of the [OPTION SW] on the AW-CB400 for 2 seconds. The camera menu of the AW-HE870 is displayed on the monitor.
  • Página 41 How to operate the system wControl exercised from the Multi-Function Controller AW-RP655 Jog dial (main) Each time the MODE button is pressed, the setting is switched between CAM and BAR. When the LCD is in the gain adjustment mode The MODE button lights up at the BAR setting. (GAIN button: MANU) Select the desired gain setting from GAIN 0 dB to 18 dB.*8 This is used to switch between AUTO and...
  • Página 42 How to operate the system wControl exercised from the Multi-Function Controller AW-RP655 (continued) *1 : When PRESET 3200K or PRESET 5600K is selected in the camera menu, everything turns off when the camera menu is turned OFF. *2 : The lamp of the ABB or AWB switch flashes while automatic white balance or automatic black balance is being executed, respectively.
  • Página 43 How to operate the system wControl exercised from the Multi-Function Controller AW-RP655 (continued) When the AW-HE870, to which the motor drive lens is connected, has been directly connected to the controller, zooming and focusing can be operated using the controller’s joystick. (When an SDI card is installed without using the pan-tilt head) Procedure for camera menu operation (AW-RP655) Press the MENU button to set the LCD panel display to the menu mode.
  • Página 44 How to operate the system Turn the jog dial (main) to select menu items of the AW-HE870 and change the data. When changing the data, the data settings are incremented by turning the dial clockwise and decremented by turning it counterclockwise.
  • Página 45 How to operate the system wControl exercised from the Multi Hybrid Control Panel AW-RP555 Each time the GAIN button is pressed, the setting is For executing AWB. *1, *2 switched in the sequence of GAIN AUTO L (9dB) H (18dB), and the mode is displayed by the LEDs as shown below.
  • Página 46 How to operate the system w Control exercised from the Multi Hybrid Control Panel AW-RP555 (continued) *1 : The lamp of the ABB or AWB switch flashes while automatic white balance or automatic black balance is being executed, respectively. When ABB or AWB is completed successfully, the corresponding lamp goes off; when it is not completed successfully, it lights up.
  • Página 47 How to operate the system w Control exercised from the Multi Hybrid Control Panel AW-RP555 (continued) When the AW-HE870, to which the motor drive lens is connected, has been directly connected to the controller, zooming and focusing can be operated using the controller’s joystick. (When an SDI card is installed without using the pan-tilt head) Procedure for camera menu operation (AW-RP555) Press the [MENU] button of the AW-RP555 for 2 seconds.
  • Página 48: Use Mode Setting

    Use mode setting wUse Mode Setting The camera has four use modes, and various functions for four use modes have been preset. Functions can be set as best suited to each use mode. q Halogen mode Suited to indoor shooting, such as at weddings, parties, lecture meetings, events, etc. Settings can be changed using a simple menu.
  • Página 49: Wselecting

    Use mode setting wSelecting 1. Turn the camera on while keeping the MENU switch depressed. MENU switch The use mode setting menu appears on the monitor ENTER/AWB switch screen. UP/ABB switch DOWN/BAR switch 2. The cursor moves each time the UP/ABB switch or the DOWN/BAR switch is pressed.
  • Página 50: Operating Procedure

    Operating procedure Turn on the power of the camera and other units. Adjust the black balance. p The black balance must be adjusted when the camera is used for the first time and when it is going Adjust the lighting of the subject to the to be used again after it has not been used for a appropriate level.
  • Página 51: Adjustment

    Adjustment wFlange back adjustment (For zoom lens) This is for adjusting the zoom lens focus over the entire focusing range from the TELE end to the WIDE end. 1. Fully open the iris by shooting a dark object. Focus ring Flange back adjust ring 2.
  • Página 52: Wwhite Balance Adjustment

    Adjustment wWhite balance adjustment 2. Aim the camera at a white object (a white wall or a white handkerchief) and zoom in to enlarge the image q Automatic white balance control as much as possible. The white object For white balance setting aim (AWB: AWB A/AWB B) must occupy over p When “AWB A”...
  • Página 53 Adjustment q Manual white balance setting Notes p White balance may not be correctly set if the Manual setting is possible in User Mode only. lighting of the object is too weak. p Since the camera has a built-in memory, the set 1.
  • Página 54: Wblack Balance Adjustment

    Adjustment wBlack balance adjustment p Close the lens. If the motor drive lens is controlled from the camera, the lens is automatically closed when the black balance is adjusted. p The R/B pedestal adjustment of painting setting will be automatically reset to ±0 after setting the black UP/ABB switch balance.
  • Página 55: Wtotal Pedestal Level Adjustment

    Adjustment wTotal pedestal level adjustment (Use an oscilloscope or a waveform monitor for this Brightness Set adjustment.) A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG This step is to adjust the black levels (pedestal levels) of A.Iris Area Top Cut two or more cameras to be the same. Shutter Mode Step Step/Synchro...
  • Página 56: Wgenlock Adjustment

    Adjustment wGenlock adjustment Phase adjustments must be performed with the camera menu when external synchronizing signals are supplied to S-Video terminal will be synchronized with the the system in cases where multiple cameras are used or external synchronizing signal. peripheral devices are connected. To synchronize the VIDEO OUT signal (composite Please contact your dealer for the adjustment.
  • Página 57 Adjustment Select [H Phase] on the G/L Set sub menu. • When adjusting the phase of SD signals Observe the waveforms of the external synchronizing Adjust the horizontal phase with the UP/ABB and input signal (black burst signal) and video output signal DOWN/BAR switch.
  • Página 58 Adjustment q Colour phase adjustment Adjustment by camera menu Colour phase adjustment is necessary only for the composite or Y/C signals of the SD format. Press the DOWN/BAR switch for over 2 seconds to Adjust the colour phase of the camera to the basic colour display the colour bar.
  • Página 59: Menu Item Setting/Changing

    Menu item setting/changing wMenu item setting q Setting (when using the camera by itself) 1. Keep the MENU switch depressed for 3 seconds or p Each of the four use modes of the camera (Halogen, more, to display the main menu of each use mode. Fluorescent, Outdoor and User) has a main menu.
  • Página 60: Menu Item Setting/Changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode)

    Menu item setting/changing q Main menu screen 6. Upon completion of the settings, keep the MENU switch depressed for 3 seconds or more to close the Main menu of Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode main menu screen. Halogen Mode Set Displays the use mode Brightness Set The camera will now operate according to the new Colour Set...
  • Página 61: Wsub Menu (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode)

    Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) wSub menu (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) Brightness Set Display Colour Set Display Detail Set Display Brightness Set Colour Set Detail Set ––––––– A.Iris Level ––––––– Chroma Level ––––––– DTL Select Normal ––––––– A.Iris PEAK/AVG –––––––...
  • Página 62: Wdescription Of The Setting Screen

    Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) wDescription of the setting screen Top Cut: About one-third of the top portion of the screen is excluded from measurement. Brightness Set BTM Cut: About one-third of the bottom portion of the screen is excluded from measurement. R/L Cut: About one-third of both the right and left Video level adjustment...
  • Página 63 Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) Electronic shutter step/synchro scan setting Gain setting [Gain: Auto, –6 dB to 18 dB] Auto: The light quantity is adjusted automatically. [Step/Synchro: Off, 1/120 to 1/10000 (Step), –6 dB to –1 dB: 50.99 Hz to 1478 Hz (Synchro Scan)] This setting makes it possible to shoot at the This setting is possible only when “Step”...
  • Página 64 Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) 3200K: The white balance is adjusted to 3200K Colour Set illumination.  Chroma level adjustment 5600K: The white balance is adjusted to 5600K illumination. [Chroma Level: –3 to +3] Chroma level can be decreased or increased to any of three levels each.
  • Página 65 Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode)  Noise suppress level setting Detail Set [Noise Suppress: Off, Low, High]  Detail select setting Screen noise can be reduced when detail level setting is at “High” or “Low”. [DTL Select: Normal, Super DTL] If contour correction is not sufficient at the “Normal”...
  • Página 66: Contrast Adjustment

    Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) G/L Set Other Set  Horizontal phase adjustment  Contrast adjustment [H Phase: –206 to +49] [Contrast (Gamma): Low, Mid, High] Horizontal phase can be adjusted when a genlock signal Contrast can be adjusted to any of three levels. is supplied.
  • Página 67 Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode)  Down-conversion mode selection AWB/ABB operation status display ON/OFF [Downconv. Mode: Squeeze, Sidecut] selection Squeeze or Sidecut can be selected as the [Status: Off, On] down-conversion mode for the SD (576i) format. (Factory setting: Off) Using this item, the display of the operation status for AWB (auto white balance adjustment) or ABB (auto black  Component output setting...
  • Página 68 Menu item setting/changing (Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode) ! Character output selection ABB ACTIVE: This is displayed while ABB is being executed. [ Character Mix ABB OK: This is displayed for 3 seconds after Component: Off, On / Composite: Off, On / ABB was completed successfully.
  • Página 69: Menu Item Setting/Changing (User Mode)

    Menu item setting/changing (User Mode) wSub menu (User Mode) Brightness Set Display Colour Set Display Brightness Set Colour Set " ––––––– ––––––– A.Iris Level Chroma Level ––––––– ––––––– A.Iris PEAK/AVG White Bal AWB A ––––––– A.Iris Area Top Cut –––––––––...
  • Página 70 Menu item setting/changing (User Mode)  SD Detail Set Display  Colour Matrix Set Display SD Detail Set 1/2 SD Detail Set 2/2 Colour Matrix Set ––––––– ––––––– Detail High Chroma Detail Matrix(R-G) < ––––––––– ––––––– H Detail Level H Clean DNR Matrix(R-B) –––––––––...
  • Página 71 Menu item setting/changing (User Mode)  G/L Set Display G/L Set ––––––– H Phase ––––––– SC Coarse 90deg ––––––– SC Fine ––––––– H Phase,SC Fine Step Return  Other Set Display Other Set 1 Other Set 2 ––––––– ––––––– Gamma 0.45 Format 1080i...
  • Página 72: Wdescription Of The Setting Screen

    Menu item setting/changing (User Mode) wDescription of the setting screen Top Cut: About one-third of the top portion of the screen is excluded from measurement. Brightness Set BTM Cut: About one-third of the bottom portion of the screen is excluded from measurement. R/L Cut: About one-third of both the right and left "...
  • Página 73 Menu item setting/changing (User Mode) & Electronic shutter step/synchro scan setting ' Gain setting [Gain: Auto, –6 dB to 18 dB] Auto: The light quantity is adjusted automatically. [Step/Synchro: Off, 1/120 to 1/10000 (Step), –6 dB to –1 dB: 50.99 Hz to 1478 Hz (Synchro Scan)] This setting makes it possible to shoot at the This setting is possible only when “Step”...
  • Página 74 Menu item setting/changing (User Mode) Colour Set , ATW speed setting [ATW Speed: Slow2, Slow1, Mid, Fast1, Fast2] * Chroma level adjustment ATW Speed can be set. [Chroma Level: –3 to +3] Chroma Level can be decreased or increased to any of - Painting setting three levels each.
  • Página 75 Menu item setting/changing (User Mode)  HD (1080i, 720p) Detail Set 3 Detail band setting [Detail Band: 1 to 5] A contour correction band can be set with the detail level . Detail level setting [Detail: Off, Low, High] setting at “High” or “Low”. The higher setting, the finer will be the detail.
  • Página 76 Menu item setting/changing (User Mode) 6 Dark detail level setting : Precision detail level setting [Dark Detail: 0 to 5] [Precision Detail: Off, Low, High] The contours of the darker portions of an object can be This setting is to narrow detail width and suppress detail emphasized.
  • Página 77 Menu item setting/changing (User Mode)  SD (576i) Detail Set @ Detail band setting [Detail Band: 1 to 5] A contour correction band can be set with the detail level ; Detail level setting [Detail: Off, Low, High] setting at “High” or “Low”. The higher setting, the finer will be the detail.
  • Página 78 Menu item setting/changing (User Mode) C Dark detail level setting Note [Dark Detail: 0 to 5] p The setting for the  SD (576i) Detail Set item takes The contours of the darker portions of an object can be effect for the SD (576i) format. emphasized.
  • Página 79 Menu item setting/changing (User Mode)  Colour Matrix Set Linear Matrix B-G [Matrix(B-G): –31 to +31] Linear Matrix R-G This is used to adjust the colour in the B-G axis direction. [Matrix(R-G): –31 to +31] Linear Matrix B-R This is used to adjust the colour in the R-G axis direction. [Matrix(B-R): –31 to +31] Linear Matrix R-B This is used to adjust the colour in the B-R axis direction.
  • Página 80 Menu item setting/changing (User Mode)  Colour Correction Set Yl_G Gain [–127 to +127] Increases or decreases the intermediate colour between yellow and green. B_Mg Gain [–127 to +127] Yl_G Phase [–127 to +127] Increases or decreases the intermediate colour between Varies the hue of the intermediate colour between yellow blue and magenta.
  • Página 81 Menu item setting/changing (User Mode)  G/L Set  Other Set G Horizontal phase adjustment K Gamma level setting [Gamma: 0.35 to 0.55] Gamma correction level can be set. [H Phase: –206 to +49] Horizontal phase can be adjusted when a genlock signal is supplied.
  • Página 82 Menu item setting/changing (User Mode) N Flare correction level setting Q EBU matrix setting [EBU Matrix Set: Off, On] [Flare R/G/B: 0 to 100] Off: This reverts settings of the colour matrix, colour correction and chroma level adjustment back to Flare correction level can be adjusted.
  • Página 83 Menu item setting/changing (User Mode) T Component output setting U AWB/ABB operation status display ON/OFF [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] selection This enables RGB, Y/Pb/Pr or Y/C to be selected as [Status: Off, On] the component signals which are to be output from the (Factory setting: Off) I/F REMOTE connector.
  • Página 84 Menu item setting/changing (User Mode) V Character output selection ABB ACTIVE: This is displayed while ABB is being executed. [ Character Mix ABB OK: This is displayed for 3 seconds after Component: Off, On / Composite: Off, On / ABB was completed successfully. Option: Off, On] IRIS CONTROL NG: This is used to select how the camera menu, status and...
  • Página 85: Changing The Settings

    Changing the settings wChanging the format settings 2. If O.K. is selected and the ENTER/AWB switch is pressed within about 10 seconds after the “Format” sub menu screen appeared, the setting is changed, a screen A confirmation screen appears when the format setting is to such as the one shown below is displayed, and operation be changed on the Other Set screen.
  • Página 86: Wchanging The Component Setting

    Changing the settings wChanging the component setting 2. If O.K. is selected and the ENTER/AWB switch is pressed within about 10 seconds after the “Component” sub menu screen appeared, the setting is changed, a A confirmation screen appears when the component setting screen such as the one shown below is displayed, and is to be changed on the Other Set screen.
  • Página 87: Wsetting The Ebu Matrix

    Changing the settings wSetting the EBU matrix 2. If O.K. is selected and the ENTER/AWB switch is pressed within about 10 seconds after the “EBU Matrix” sub menu screen appeared, the EBU matrix is set, a A confirmation screen appears when the EBU matrix is to be screen such as the one shown below is displayed, and set on the Other Set screen.
  • Página 88: Setting To Initial Set (Factory Presets)

    Setting to initial set (Factory presets) wSetting to initial set 2. Select O.K. and press the ENTER/AWB switch within about 10 seconds to return to the initial settings, the In case of the wrong setting in any use mode, take the existing settings are initialized, the screen below is following steps to return to the initial settings.
  • Página 89: Winitial Settings Of The Setting Items

    Setting to initial set (Factory presets) wInitial settings of the setting items (Factory preset values) q Halogen, Fluorescent, Outdoor Mode Item Halogen Fluorescent Outdoor Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Top Cut Top Cut Shutter Mode Step Step Step/Synchro...
  • Página 90: User Mode

    Setting to initial set (Factory presets) q User Mode Item User Item User Brightness Set A.Iris Level SD Detail Set 1/2 Detail High A.Iris PEAK/AVG H Detail Level H A.Iris Area Top Cut V Detail Level H Shutter Mode Step H Detail Level L Step/Synchro V Detail Level L...
  • Página 91 Setting to initial set (Factory presets) Item User Item User Colour Correction 2/3 R_YI Gain Other Set 2* Format 1080i R_YI Phase Downconv. Mode Squeeze (*Items common to all YI Gain Component Y/Pb/Pr scenes) YI Phase Status YI_G Gain Character Mix YI_G Phase Component G Gain...
  • Página 92: Troubleshooting

    Troubleshooting p Operation Reference Symptom Cause and remedial action pages p When the pan-tilt head is not being used ­ Are the DC cable provided with the unit and the designated AC adapter P.16, connected? P.22 to 24 ­ Has the POWER switch of the AC adapter been set to the ON position? No power p When the pan-tilt head and controller are being used ­...
  • Página 93 Troubleshooting Reference Symptom Cause and remedial action pages p It may be necessary to upgrade the version of the controller so that the controller will support the unit. — ­ Consult with your dealer. Cannot operate p When the AW-RP400 pan-tilt control panel and the AW-CB400 remote using the controller operation panel are used in combination, a setting that prohibits the —...
  • Página 94 Troubleshooting p Video Reference Symptom Cause and remedial action pages p Is the unit connected to the pan-tilt head and controller properly? P.25 to 36 ­ Refer to the Operating Instructions of the pan-tilt head or the controller. p Has the power of the connected equipment been turned on? —...
  • Página 95 Troubleshooting Reference Symptom Cause and remedial action pages p Have the white balance and black balance been adjusted? ­ Adjust the white balance and black balance. P.51 to 53 ­ The automatic tracking white balance setting (ATW) function may also be selected.
  • Página 96 Troubleshooting Reference Symptom Cause and remedial action pages Multiple colour P.14, p Switch to the camera picture. bands (colour bars) P.37 to 46 are displayed The controller’s p Restart the unit, and check that “Fan Error” is displayed. H/F and OPTION ­...
  • Página 97: Appearance

    Appearance Unit: mm AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION - 96 (E) -...
  • Página 98: Specifications

    Specifications Source voltage: DC 12 V Power consumption: 18.5 W indicates safety information. Optical system: Dichroic prism optical system, F1.4 Pickup device: 2/3˝ Interline wide CCD Internal synchronization, External synchronization: BB (BNC M 1, Dsub 50P M 1) Synchronization system: Video output: <HD format>...
  • Página 99 Specifications White balance: AWB A, AWB B (R/B painting), ATW, 3200K/5600K preset Black balance: Auto (R/B painting) Chroma amount variability: 7 levels variability Encoding system: Y, R-Y, B-Y Gain selection: –6 to 18 dB in step, AGC Electronic shutter speed: 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, ELC, Synchro scan (50.99 Hz to 1478 Hz) Colour bars:...
  • Página 100 Specifications Allowable temperature ranges: For storage: –20 °C to +60 °C For guaranteeing performance: +5 °C to +35 °C For guaranteeing operation: –10 °C to +45 °C [The unit must be warmed up for at least 30 minutes if the temperature is 0 °C or below.] Ambient operating humidity: For storage:...
  • Página 101 Memo - 100 (E) -...
  • Página 102: Sicherheitshinweise

    DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise w Öffnen nicht Gerät durch VORSICHT: Abschrauben von Gehäuseteilen. NUR DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN, Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das GEFAHR FEUER Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren ELEKTRISCHEM SCHLAG SOWIE STÖRUNGEN befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet AUSZUSCHALTEN.
  • Página 103 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Página 104 Inhalt wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf Vorwort ................5 AW-PH360 ............25 Standardzubehör .............. 5 wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 ............28 Merkmale ................6 wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH405 ............31 Besondere Hinweise für den Betrieb ......7 wAnschluss an den Freiluft-Schwenk-/Neigekopf Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ......
  • Página 105 Inhalt Einstellung ..............50 Rückstellen auf die Anfangseinstellungen wAuflagemaßeinstellung ..........50 (Werksvorgaben) ............87 wBlendenverstärkungsregelung in einem Objektiv ..50 wRückstellen auf die anfänglichen Einstellungen ..87 wWeißabgleich-Einstellung .......... 51 wAnfängliche Einstellungen der Einstellposten wSchwarzabgleich-Einstellung ........53 (werksseitig voreingestellte Werte) ....88 wEinstellung des Gesamt-Schwarzabhebungspegels ...
  • Página 106: Vorwort

    Vorwort p Dieses Modell ist eine HD/SD-Multiformatkamera mit 14-Bit-Analog-Digital-Umwandlung und digitaler Videosignalverarbeitung. Sie besitzt ein kompaktes und leichtes 2/3˝-3CCD-System, das hohe Zuverlässigkeit und zahlreiche Funktionen bietet. p Einstellung und Umschaltung des Zustands der Kamera und ihrer verschiedenen Funktionen lassen sich mithilfe des Menübildschirmsystems bequem durchführen.
  • Página 107: Merkmale

    Merkmale p Dank der Einführung von 14-Bit-Analog- • Zur Anpassung an den Verwendungszweck kann der optimale Zustand unter vier Betriebsmodi (“Halogen”, Digital-Umwandlung und digitaler Fluorescent”, “Outdoor” und “User”) ausgewählt Videosignalverarbeitung zeichnet sich die werden. Kamera durch hohe Zuverlässigkeit aus. • Unterstützt die SDI-Kartenoption* (AW-HHD870).
  • Página 108: Besondere Hinweise Für Den Betrieb

    Besondere Hinweise für den Betrieb p Die Stromversorgung ausschalten, bevor Kabel p Im Inneren befindet sich ein Kühlgebläse. angeschlossen oder abgetrennt werden. Der Lüfter ist ein Verschleißteil. Alle Studio-Kabel und anderen Kabel müssen bei Er sollte in der Regel 3 bis 5 Jahre nach der Installation ausgeschalteter Stromversorgung an die Ausrüstung ausgetauscht werden.
  • Página 109: Vorsichtsmaßnahmen Zum Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch NEIN p Niemals die Kamera oder andere Einheiten zerlegen. p Setzen Sie die Kamera oder andere Geräte weder Um elektrische Schläge zu vermeiden, niemals Regen noch Nässe aus, und versuchen Sie nicht, die Schrauben oder Abdeckungen entfernen. Im Inneren Ausrüstung bei nassen Bedingungen zu benutzen.
  • Página 110 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch p Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem p Ergreifen Sie sofortige Schutzmaßnahmen, falls die Wartungspersonal ausgeführt werden. Kamera jemals nass werden sollte. Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie von einer autorisierten p Die Kamera immer vorsichtig behandeln. Kundendienststelle überprüfen.
  • Página 111: Vorsichtsmaßnahmen Zur Installation

    Anschluss und Installation sollten von qualifiziertem Wartungspersonal oder einem Systeminstallateur durchgeführt werden. Vorsichtsmaßnahmen zur Installation Wartungsarbeiten dürfen ebenfalls nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Außenluftstrom ausgesetzt ist, oder andere Orte, wo die Hinweise zum Installationsort der Kamera Temperatur plötzlichen Änderungen unterliegt (da solche Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort stabil genug Orte zu Beschlagen des Objektivbereichs und/oder ist, um einem Ausziehwiderstand von mindestens dem...
  • Página 112 Fallschutzdraht Federscheibe (mitgeliefert) Bringen Sie den Fallschutzdraht an, um Herunterfallen der Unterlegscheibe (mitgeliefert) Kamera zu verhüten. p Soll das Gerät an einen Panasonic Schwenk-/Neigekopf Fallschutzdraht montiert werden, verwenden Sie die mit dem Schwenk- /Neigekopf gelieferten Befestigungsschrauben und den Fallschutzdraht. p Soll das Gerät auf einer anderen Fläche als einem...
  • Página 113 Wartungsarbeiten dürfen ebenfalls nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. Vom Kunden für die Installation zu beschaffende Teile Befestigungsschrauben (Zollschrauben: 1/4-20UNC): 2 Soll das Gerät an einen Panasonic Schwenk-/Neigekopf (Zur Montage der Kamera) montiert werden, verwenden Sie die mit dem Schwenk- Ermitteln Sie die Länge Kamerahaltebügel...
  • Página 114: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen wVorderseite / Draufsicht / Rückseite / Unterseite <Vorderseite> <Draufsicht> 17,5 mm 20 mm 10 mm Befestigungsschrauben (Zollschrauben) 32 mm 1/4-20UNC, Tiefe: 10 mm <Rückseite> <Unterseite> 20 mm Befestigungsschrauben (Zollschrauben) 32 mm 18 mm     1/4-20UNC, Tiefe: 10 mm - 13 (G) -...
  • Página 115 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Menütaste [MENU] Objektivfassung Ein 2/3-Zoll-Bajonett-Objektiv- oder Mikroskopadapter Ein Menü erscheint auf dem Monitorschirm, wenn die Taste MENU mindestens 3 Sekunden lang gedrückt wird. kann montiert werden. Der Menübildschirm wird abgeschaltet, wenn die Taste bei angezeigtem Menü mindestens 3 Sekunden lang gedrückt wird.
  • Página 116 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen Aufwärts-/Schwarzabgleichautomatiktaste  Video-Ausgangsbuchse [VIDEO OUT] [UP/ABB] Ein Composite-Videosignal liegt an dieser Buchse an. (1 V [s-s], 75 j BNC-Buchse) Der direkt oberhalb befindliche Posten kann gewählt werden, wenn diese Taste gedrückt wird, während das Menü...
  • Página 117 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen  Kabelbride  12-V-Gleichstrom-Eingangsbuchse [12 V Dient der Sicherung des an die 12-V-Gleichstrom- Hier wird das Netzgerät AW-PS505A (Sonderzubehör) Eingangsbuchse  angeschlossenen Gleichstromkabels angeschlossen. mit ø5,5-mm-Stecker, um Herausrutschen zu verhüten. Verwenden Sie für die Verbindung das mit dem Modell Sichern Sie das Gleichstromkabel unbedingt mit der AW-HE870 gelieferte Gleichstromkabel mit ø5,5-mm- Kabelklemme.
  • Página 118: Montage

    Anschluss und Installation sollten von qualifiziertem Wartungspersonal oder einem Montage Systeminstallateur durchgeführt werden. Wartungsarbeiten dürfen ebenfalls nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. wAnbringen des Objektivs Wenn der Schwenk-/Neigekopf verwendet worden ist p Schließen Sie das Fernsteuerkabel des Objektivs an die p Verwenden Sie ein Objektiv mit 2/3˝-Bajonettverschluss Buchse LENS IF (1) des Schwenk-/Neigekopfes an.
  • Página 119: Stativ, Kamerahaltebügel Oder Anderen Teil

    Sichern Sie die Kamera zusätzlich mit dem wenn Sie die Kamera mit ihrer Oberseite montieren. Fallschutzdraht und den Befestigungsschrauben am Soll das Gerät an einen Panasonic Schwenk-/Neigekopf Schwenk-/Neigekopf, um zu gewährleisten, dass die montiert werden, verwenden Sie die mit dem Schwenk- Kamera nicht herunterfällt.
  • Página 120 Anschluss und Installation sollten von qualifiziertem Wartungspersonal oder einem Montage Systeminstallateur durchgeführt werden. Wartungsarbeiten dürfen ebenfalls nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. p Beispiel für Decken- oder Wandmontage der Kamera (Wand) Befestigen Sie das Ende des Drahtes an (Decke) den M6-Ankerschrauben, indem Sie die Befestigen Sie das Ende des Drahtes an Mutter oder die M6-Schrauben anziehen.
  • Página 121 Anschluss und Installation sollten von qualifiziertem Wartungspersonal oder einem Montage Systeminstallateur durchgeführt werden. Wartungsarbeiten dürfen ebenfalls nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. p Beispiel der Kameramontage an eine Halterung p Beispiel der Montage an einer Fläche über der oder ein Stativ eines anderen Herstellers Kamera Befestigungsschrauben [*] Befestigungsschraube für Draht...
  • Página 122 Anschluss und Installation sollten von qualifiziertem Wartungspersonal oder einem Montage Systeminstallateur durchgeführt werden. Wartungsarbeiten dürfen ebenfalls nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. 3. Selbst wenn das Verankerungsgummistück im Hinweise Lieferumfang des Schwenk-/Neigekopfes (AW-PH400) p Für die Spezifikationen der enthalten ist, sollte es nicht verwendet werden. Kameramontagegewindebohrungen siehe “Wichtige Bei Verwendung dieses Gummistücks werden die Bedienungselemente und ihre Funktionen”...
  • Página 123: Systemkonfiguration (Anschlüsse)

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss eines Gerätes mit Composite/Komponenten-Eingangsbuchse p Der Anschluss an ein Gerät, das eine Composite-Signal-Eingangsbuchse aufweist, wie z. B. einen Monitor oder einen VTR, muss über die Buchse VIDEO OUT vorgenommen werden. p Verwenden Sie das als Sonderzubehör erhältliche Kamerasteuerkabel AW-CA50T8, um den Steckverbinder I/F REMOTE der Kamera mit einem Gerät zu verbinden, das mit HD/SD-Komponentensignal-Eingangsbuchsen ausgestattet ist.
  • Página 124: Wanschluss Einer Fernsteuerkonsole

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss einer Fernsteuerkonsole Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist p Schalten Sie zuerst alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505A für die Kamera. Verbinden Sie die Buchse DC 12 V OUT des AW-PS505A über das mit dem Modell AW-HE870 gelieferte Gleichstromkabel mit der Buchse DC 12 V IN der Kamera.
  • Página 125: Wanschluss Mit Mehreren Kameras (Zuführung Der Externen Synchronisiersignale)

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss mit Mehreren Kameras (Zuführung der externen Synchronisiersignale) p Ein Synchronsignal (BB) an die G/L-Eingangssteckverbinder der Kameras liefern. p Schalten Sie die für die Zuführung der externen Synchronisiersignale verwendete Kamera nicht aus. p Bei Zuführung der externen Synchronisiersignale ist eine Genlock-Einstellung notwendig. (Seite 55) Hinweise Kamera VIDEO OUT...
  • Página 126: Wanschluss An Den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH360 p Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Schließen Sie das Netzgerät (AW-PS300A) an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH360 an. p Verwenden Sie 10BASE-T-Straight-Kabel, um die Anschlüsse RP an den Schwenk-Neigeköpfen mit den Anschlüssen CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 bis 5) am Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 und am Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 zu verbinden.
  • Página 127 Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH360 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte und die Buchse SDI IN des AW-PH360 zu verbinden. p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse Pr/SDI OUT des Modells AW-PH360 mit der SDI-Eingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
  • Página 128: Aw-Ph360

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH360 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist Motorgetriebenes Schwenk-Neigekopf- / Kamera-Steuersignale Zoomobjektiv 10BASE-T- Kamerakabel Geradkabael (mitgeliefert) Koaxialkabel (zur SDI- Buchse) Nennquerschnitt Multi-Hybrid- 1,25 mm oder Multifunktions-Steuergerät mehr Steuerpult AW-RP655 AW-RP555 Innenraum- Schwenk- Netzgerät Neigekopf AW-PS300A...
  • Página 129 Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 p Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Schließen Sie das mit dem AW-PH400 gelieferte Netzkabel an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 an. p Verwenden Sie 10BASE-T-Straight-Kabel, um die Buchsen CONTROLLER am Protokollkonverter AW-IF400 mit den Buchsen CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 bis 5) am Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 und am Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 zu verbinden.
  • Página 130 Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte und die Buchse SDI IN des AW-PH400 zu verbinden. p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI des Modells AW-PH400 mit der SDI-Eingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
  • Página 131: Aw-Ph400

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) w Anschluss an den Innenraum-Schwenk-/ Motorgetriebenes Neigekopf AW-PH400 (Fortsetzung) Zoomobjektiv Anschluss Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist LENS I/F (1) Blendensteuer- Mit AW-PH400 Schwenk-Neigekopf- / kabel geliefertes Kamera-Steuersignale Kamerakabel Multi-Hybrid- Netzgerät Steuerpult AW-PS505A AW-RP555 Protokollkonverter Koaxialkabel AW-IF400 (zur SDI- Buchse) Multifunktions-...
  • Página 132: Wanschluss An Den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH405 p Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Schließen Sie das mit dem AW-PH405 gelieferte Netzkabel an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH405 an. p Verwenden Sie 10BASE-T-Straight-Kabel, um die Anschlüsse RP an den Schwenk-Neigeköpfen mit den Anschlüssen CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 bis 5) am Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 und am Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 zu verbinden.
  • Página 133 Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH405 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte und die Buchse SDI IN des AW-PH405 zu verbinden. p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI des Modells AW-PH405 mit der SDI-Eingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
  • Página 134: Aw-Ph405

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH405 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist Schwenk-Neigekopf- / Motorgetriebenes Kamera-Steuersignale Zoomobjektiv Mit AW-PH405 Blendensteuer- geliefertes Zoom/Fokus- 10BASE-T-Geradkabel kabel Kamerakabel Steuerkabel Anschluss LENS I/F (1) Multi-Hybrid- Innenraum- Steuerpult Schwenk-Neigekopf Koaxialkabel Multifunktions-Steuergerät AW-RP555 AW-PH405 (zur SDI-Buchse) AW-RP655...
  • Página 135 Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Freiluft-Schwenk-/Neigekopf AW-PH650 p Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Schließen Sie das mit dem Modell AW-PH650 gelieferte Netzgerät an den Freiluft-Schwenk-/Neigekopf AW-PH650 an. p Verwenden Sie 10BASE-T-Straight-Kabel, um die Anschlüsse RP an den Schwenk-Neigeköpfen mit den Anschlüssen CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 bis 5) am Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 und am Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 zu verbinden.
  • Página 136: Wanschluss An Den Freiluft-Schwenk-/Neigekopf

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Freiluft-Schwenk-/Neigekopf AW-PH650 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Buchse SDI OUT der SDI-Karte und die Buchse SDI IN der Haupteinheit AW-PH650 zu verbinden. p Verwenden Sie ein Koaxialkabel, um die Koaxialbuchse (SDI OUT) des Modells AW-PH650 mit der SDI-Eingangsbuchse des Farbmonitors zu verbinden.
  • Página 137: Aw-Ph650

    Systemkonfiguration (Anschlüsse) wAnschluss an den Freiluft-Schwenk-/Neigekopf AW-PH650 (Fortsetzung) Wenn eine SDI-Karte (AW-HHD870) installiert worden ist Schwenk-Neigekopf- / Kamera-Steuersignale 10BASE-T-Geradkabel Freiluft- Schwenk- Neigekopf AW-PH650 MULTI D-SUB OUT POWER Multi-Hybrid- 15-polig Steuerpult Multifunktions-Steuergerät RJ-45- AW-RP555 AW-RP655 Kupplung VIDEO OUT Netzgerät AW-PS505A Netzgerät AW-PS505A Vor Ort zu beschaffen Composite-...
  • Página 138: Bedienung Des Systems

    Bedienung des Systems wSteuerung über die Fernsteuerkonsole AW-CB400 Wenn die Konsole AW-CB400 verwendet wird, haben ihre Tasten und Knöpfe die in der nachstehenden Abbildung angegebenen Funktionen. Zum Umschalten der Anzeige GAIN/PED und der Zur Erfassung der Kamerazustände und Anzeige des Menüs CONTROLLER SETTING. Synchronisierung der Daten.
  • Página 139 Bedienung des Systems wSteuerung über die Fernsteuerkonsole AW-CB400 (Fortsetzung) *1 : SCENE FILE, CAM/BAR und DETAIL OFF/LOW/HIGH jedes SCENE-Postens sowie die Zustände von GAINUP, AGC MAX GAIN, W/B MODE, R/B GAIN und T/R/B PED werden synchronisiert. Die Zustände werden ebenfalls von der Kamera erfasst, wenn SCENE umgeschaltet oder CAMERA MENU ausgeschaltet wird (einschließlich Umschaltung von MENU ENABLE auf DISABLE).
  • Página 140 Bedienung des Systems wSteuerung über die Fernsteuerkonsole AW-CB400 (Fortsetzung) Verfahren für Kameramenüoperationen (AW-CB400) Setzen Sie den Posten CAMERA MENU CNT im LCD-Menü des Modells AW-CB400 auf ENABLE. Drücken Sie die Taste [A] von [OPTION SW] am Modell AW-CB400 für zwei Sekunden. Das Kameramenü...
  • Página 141 Bedienung des Systems wSteuerung über das Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 Bei jedem Drücken der Taste MODE wird die Jograd (Haupt) Einstellung zwischen CAM und BAR umgeschaltet. Wenn sich das LCD im Verstärkungs-Einstellmodus befindet Bei der Einstellung BAR leuchtet die Taste MODE auf. (Taste GAIN: MANU) Wählen Sie die gewünschte Verstärkungseinstellung unter GAIN 0 dB bis 18 dB aus.*8...
  • Página 142 Bedienung des Systems wSteuerung über das Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 (Fortsetzung) *1 : Wenn “PRESET 3200K” oder “PRESET 5600K” im Kameramenü gewählt wird, werden beim Ausschalten des Kameramenüs alle Posten ausgeschaltet. *2 : Die Lampe der Taste ABB oder AWB blinkt während der Ausführung des automatischen Weiß- bzw. Schwarzabgleichs. Wird ABB oder AWB erfolgreich abgeschlossen, erlischt die entsprechende Lampe;...
  • Página 143 Bedienung des Systems wSteuerung über das Multifunktions-Steuergerät AW-RP655 (Fortsetzung) Wenn das Modell AW-HE870, an welches ein motorgetriebenes Objektiv angeschlossen ist, direkt mit dem Steuergerät verbunden worden ist, können Zoomen und Fokussieren über den Joystick des Steuergerätes durchgeführt werden. (Wenn eine SDI-Karte installiert wird, ohne den Schwenk-/Neigekopf zu benutzen) Verfahren für Kameramenüoperationen (AW-RP655) Drücken Sie die Taste MENU, um das LCD-Display in den Menümodus zu versetzen.
  • Página 144 Bedienung des Systems Drehen Sie den Jograd (Haupt), um Menüposten des Modells AW-HE870 auszuwählen und die Daten zu ändern. Bei einer Datenänderung werden die Einstellwerte durch Rechtsdrehen des Knopfes erhöht und durch Linksdrehen erniedrigt. Drehen Sie den Jograd (Haupt), während Sie die Taste OK drücken, um die Dateneinstellung in Schritten von 10 zu ändern (es ist nicht möglich, die Dateneinstellung über den Einstellbereich der Daten hinaus zu ändern).
  • Página 145 Bedienung des Systems wSteuerung über das Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 Bei jedem Drücken der Taste GAIN wechselt die Zur Ausführung von AWB. *1, *2 Einstellung in der Reihenfolge GAIN AUTO L (9dB) H (18dB), und der Modus wird durch die LEDs angezeigt, wie unten angegeben. [ON: LED leuchtet;...
  • Página 146 Bedienung des Systems wSteuerung über das Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 (Fortsetzung) *1 : Die Lampe der Taste ABB oder AWB blinkt während der Ausführung des automatischen Weiß- bzw. Schwarzabgleichs. Wird ABB oder AWB erfolgreich abgeschlossen, erlischt die entsprechende Lampe; anderenfalls leuchtet sie auf. *2 : Die Taste leuchtet auf, ohne dass die AWB-Funktion ausgeführt wird, wenn der Weißabgleichmodus der Haupteinheit auf “ATW”, “PRESET 3200K”...
  • Página 147 Bedienung des Systems wSteuerung über das Multi-Hybrid-Steuerpult AW-RP555 (Fortsetzung) Wenn das Modell AW-HE870, an welches ein motorgetriebenes Objektiv angeschlossen ist, direkt mit dem Steuergerät verbunden worden ist, können Zoomen und Fokussieren über den Joystick des Steuergerätes durchgeführt werden. (Wenn eine SDI-Karte installiert wird, ohne den Schwenk-/Neigekopf zu benutzen) Verfahren für Kameramenüoperationen (AW-RP555) Drücken Sie die Taste [MENU] des Steuergerätes AW-RP555 für zwei Sekunden.
  • Página 148: Einstellen Des Betriebsmodus

    Einstellen des Betriebsmodus wEinstellen des Betriebsmodus Die Kamera weist vier Betriebsmodi auf, wobei verschiedene Funktionen für die vier Betriebsmodi voreingestellt wurden. Die Funktionen können so eingestellt werden, dass sie für den jeweiligen Betriebsmodus optimal geeignet sind. q Modus “Halogen” (Halogenlampen) Dieser Modus eignet sich für Innenaufnahmen, z.
  • Página 149: Wauswählen

    Einstellen des Betriebsmodus wAuswählen 1. Schalten Sie die Kamera ein, während Sie die Taste MENU gedrückt halten. Taste MENU Das Betriebsmodus-Einstellungsmenü erscheint auf Taste ENTER/AWB dem Monitorbildschirm. Taste UP/ABB Taste DOWN/BAR 2. Der Cursor bewegt sich bei jedem Drücken der Taste UP/ABB oder DOWN/BAR.
  • Página 150: Bedienungsverfahren

    Bedienungsverfahren Schalten Sie die Kamera und die anderen Stellen Sie den Schwarzabgleich ein. p Der Schwarzabgleich muss eingestellt werden, Geräte ein. wenn die Kamera zum ersten Mal und nach längerer Nichtbenutzung wieder benutzt wird. Stellen Sie die Beleuchtung des Motivs auf ein p Er muss ebenfalls eingestellt werden, wenn sich die angemessenes Niveau ein.
  • Página 151: Einstellung

    Einstellung wAuflagemaßeinstellung (für Zoomobjektiv) Diese Einstellung dient zur Justierung der Schärfe des Zoomobjektivs über den gesamten Fokussierbereich vom TELE- bis zum WIDE-Anschlag. 1. Die Blende vollständig öffnen, indem ein dunkles Objekt aufgenommen wird. Entfernungsring Auflagemaß-Einstellring 2. Die Kamera auf ein Objekt in einer Entfernung über 2 Metern richten, und dann den Auflagemaß-Feststellknopf lösen.
  • Página 152: Wweißabgleich-Einstellung

    Einstellung wWeißabgleich-Einstellung 2. Die Kamera auf ein weißes Objekt richten (eine weiße Wand oder ein weißes Taschentuch) und einzoomen, q Automatische Weißabgleichregelung um die Abbildung möglichst weit zu vergrößern. Richten Sie die Kamera für (AWB: AWB A/AWB B) Das weiße Objekt die Weißabgleich-Einstellung muss über 10 % p Wenn “AWB A”...
  • Página 153 Einstellung q Manuelle Weißabgleich-Einstellung Hinweise p Der Weißabgleich wird eventuell nicht korrekt Manuelle Einstellung ist nur im Anwendermodus möglich. eingestellt, falls die Beleuchtung des Objekts zu 1. Stellen Sie den Weißabgleichmodus im Menü entweder schwach ist. p Da die Kamera einen internen Speicher besitzt, auf “AWB A”...
  • Página 154: Wschwarzabgleich-Einstellung

    Einstellung wSchwarzabgleich-Einstellung p Schließen Sie das Objektiv. Falls das motorgetriebene Objektiv von der Kamera aus gesteuert wird, schließt sich das Objektiv automatisch, sobald der Schwarzabgleich eingestellt wird. p Der R/B-Schwarzwert der Gemälde-Einstellung wird Taste UP/ABB nach der Schwarzabgleich-Einstellung automatisch auf ±0 zurückgestellt.
  • Página 155: Weinstellung Des Gesamt-Schwarzabhebungspegels

    Einstellung w Einstellung des Gesamt- Schwarzabhebungspegels Brightness Set A.Iris Level (Ein Oszilloskop oder einen Wellenformmonitor für diese A.Iris PEAK/AVG Einstellung verwenden.) A.Iris Area Top Cut Shutter Mode Step Dieser Vorgang dient der Angleichung der Schwarzpegel Step/Synchro (Schwarzabhebungspegel) von zwei oder mehr Kameras. Gain AGC Max Gain Bitte wenden Sie sich für die Einstellung an Ihren...
  • Página 156: Wtaktsynchronisierungseinstellung

    Einstellung wTaktsynchronisierungseinstellung In Fällen, in denen mehrere Kameras benutzt oder Peripheriegeräte angeschlossen werden, müssen noch das von der S-Video-Buchse des AW-CA50T8 Phaseneinstellungen mit dem Kameramenü durchgeführt ausgegebene Y/C-Signal mit dem externen werden, wenn externe Synchronisiersignale dem System Synchronisiersignal synchronisiert. zugeführt werden. Um das VIDEO OUT-Signal (FBAS-Signal) bzw.
  • Página 157 Einstellung Wählen Sie [H Phase] im Untermenü “G/L Set”. • Bei Einstellung der Phase von SD-Signalen Die Wellenformen des externen Synchronisierungs- Die Horizontalphase mit dem UP/ABB-Schalter und Eingangssignals (Schwarzburstsignal) und des Video- DOWN/BAR-Schalter einstellen. Ausgangssignals an einem Zwei-Kanal-Oszilloskop Die Stufe für die Einstellung von [H Phase] kann mit [H beobachten.
  • Página 158 Einstellung q Farbphaseneinstellung Einstellung durch Kameramenü Eine Einstellung der Farbphase ist nur für die Composite- Den DOWN/BAR-Schalter für mindestens 2 Sekunden oder Y/C-Signale des SD-Formats notwendig. drücken, um den Farbbalken anzuzeigen. Stellen Sie die Farbphase der Kamera auf den grundlegenden Farbton, z. B. des Programmausgangssignals (Split-Farbbalken- Halten Sie die Taste MENU 3 Sekunden oder länger gedrückt, um das Hauptmenü...
  • Página 159: Einstellen/Ändern Von Menüposten

    Einstellen/Ändern von Menüposten wEinstellen der Menüposten q Einstellung (bei unabhängigem Einsatz der Kamera) p Jeder der vier Betriebsmodi der Kamera (“Halogen”, 1. Halten Sie die Taste MENU 3 Sekunden oder “Fluorescent”, “Outdoor” und “User”) hat ein länger gedrückt, um das Hauptmenü des jeweiligen Hauptmenü.
  • Página 160: Einstellen/Ändern Von Menüposten

    Einstellen/Ändern von Menüposten q Hauptmenüanzeige 6. Halten Sie die Taste MENU nach Abschluss der Einstellungen 3 Sekunden oder länger gedrückt, um Hauptmenü des Modus “Halogen”, “Fluorescent”, den Hauptmenübildschirm zu schließen. “Outdoor” Die Kamera arbeitet nun mit den neuen Einstellungen. Halogen Mode Set Zeigt den Brightness Set Betriebsmodus an...
  • Página 161: Einstellen/Ändern Von Menüposten (Modus "Halogen", "Fluorescent", "Outdoor")

    Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) wUntermenü (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) Seite “Brightness Set” Seite “Colour Set” Seite “Detail Set” Brightness Set Colour Set Detail Set ––––––– A.Iris Level ––––––– Chroma Level ––––––– DTL Select Normal ––––––– A.Iris PEAK/AVG –––––––...
  • Página 162: Wbeschreibung Des Einstellungsbildschirms

    Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) w Beschreibung des Top Cut: Etwa ein Drittel des oberen Bildschirmteils wird von der Messung ausgeschlossen. Einstellungsbildschirms BTM Cut: Etwa ein Drittel des unteren Bildschirmteils wird von der Messung ausgeschlossen. Brightness Set R/L Cut: Etwa ein Drittel des linken und rechten Bildschirmteils wird von der Messung Einstellung des Videopegels...
  • Página 163 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) Stufen/Synchro Scan-Einstellung des Verstärkungs-Einstellung Elektronikverschlusses [Gain: Auto, –6 dB bis 18 dB] [Step/Synchro: Off, 1/120 bis 1/10000 (Step), Auto: Die Lichtmenge wird automatisch eingestellt. –6 dB bis –1 dB: 50,99 Hz bis 1478 Hz (Synchro Scan)] Diese Einstellung ermöglicht Aufnahmen Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn mit optimaler Verstärkungseinstellung unter...
  • Página 164 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) 3200K: Der Weißabgleich wird auf einen Wert von Colour Set 3200K eingestellt.  Einstellung des Chromapegels 5600K: Der Weißabgleich wird auf einen Wert von 5600K eingestellt. [Chroma Level: –3 bis +3] Der Chromapegel kann jeweils auf einen von drei Pegeln vermindert oder erhöht werden.
  • Página 165 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”)  Einstellung des Rauschunterdrückungspegels Detail Set [Noise Suppress: Off, Low, High]  Einstellung der Detailwahl Das Bildschirmrauschen kann reduziert werden, wenn der Detailpegel auf “High” oder “Low” gestellt ist. [DTL Select: Normal, Super DTL] Falls die Konturkorrektur an der Position “Normal”...
  • Página 166 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) G/L Set Other Set  Einstellung der Horizontalphase  Kontrasteinstellung [H Phase: –206 bis +49] [Contrast (Gamma): Low, Mid, High] Die Horizontalphase kann eingestellt werden, wenn ein Der Kontrast kann auf einen von drei Pegeln eingestellt Taktsynchronisierungssignal zugeführt wird.
  • Página 167 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”)  Wahl des Abwärts-Konvertierungsmodus Wahl von Ein/Aus der Anzeige des AWB/ABB- [Downconv. Mode: Squeeze, Sidecut] Betriebszustands [Status: Off, On] Die Optionen “Squeeze” oder “Sidecut” sind als Abwärts- (Werkseinstellung: Off) Konvertierungsmodus für das SD-Format (576i) Mit diesem Posten wird die Anzeige des verfügbar.
  • Página 168 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “Halogen”, “Fluorescent”, “Outdoor”) ! Wahl der Zeichenausgabe HIGH LIGHT NG: Diese Anzeige erscheint für 3 Sekunden, wenn eine Einstellung [ Character Mix wegen zu großer Lichtmenge nicht Component: Off, On / Composite: Off, On / möglich ist. Option: Off, On] LOW LIGHT NG: Diese Anzeige erscheint für...
  • Página 169: Einstellen/Ändern Von Menüposten (Modus "User")

    Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) wUntermenü (Modus “User”) Seite “Brightness Set” Seite “Colour Set” Brightness Set Colour Set " ––––––– ––––––– A.Iris Level Chroma Level ––––––– ––––––– A.Iris PEAK/AVG White Bal AWB A ––––––– A.Iris Area Top Cut ––––––––– ATW Speed –––––––...
  • Página 170 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  Seite “SD Detail Set”  Seite “Colour Matrix Set” SD Detail Set 1/2 SD Detail Set 2/2 Colour Matrix Set ––––––– ––––––– Detail High Chroma Detail Matrix(R-G) < ––––––––– ––––––– H Detail Level H Clean DNR Matrix(R-B) –––––––––...
  • Página 171 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  Seite “G/L Set” G/L Set ––––––– H Phase ––––––– SC Coarse 90deg ––––––– SC Fine ––––––– H Phase,SC Fine Step Return  Seite “Other Set” Other Set 1 Other Set 2 ––––––– ––––––– Gamma 0.45 Format 1080i...
  • Página 172 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) w Beschreibung des Top Cut: Etwa ein Drittel des oberen Bildschirmteils wird von der Messung ausgeschlossen. Einstellungsbildschirms BTM Cut: Etwa ein Drittel des unteren Bildschirmteils wird von der Messung ausgeschlossen. Brightness Set R/L Cut: Etwa ein Drittel des linken und rechten Bildschirmteils wird von der Messung "...
  • Página 173 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) & Stufen/Synchro Scan-Einstellung des ' Verstärkungs-Einstellung Elektronikverschlusses [Gain: Auto, –6 dB bis 18 dB] [Step/Synchro: Off, 1/120 bis 1/10000 (Step), Auto: Die Lichtmenge wird automatisch eingestellt. –6 dB bis –1 dB: 50,99 Hz bis 1478 Hz (Synchro Scan)] Diese Einstellung ermöglicht Aufnahmen Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn mit optimaler Verstärkungseinstellung unter...
  • Página 174 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) Colour Set , ATW-Geschwindigkeitseinstellung [ATW Speed: Slow2, Slow1, Mid, Fast1, Fast2] * Einstellung des Chromapegels Die ATW-Geschwindigkeit kann eingestellt werden. [Chroma Level: –3 bis +3] Der Chromapegel kann jeweils auf einen von drei Pegeln - Gemäldeeinstellung vermindert oder erhöht werden.
  • Página 175 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  HD (1080i, 720p) Detail Set 3 Einstellung des Detailbands [Detail Band: 1 bis 5] . Einstellung des Detailpegels Das Konturkorrekturband kann bei auf “High” oder “Low” eingestelltem Detailpegel eingestellt werden. [Detail: Off, Low, High] Je höher die Einstellung, um so feiner die Details.
  • Página 176 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) 6 Einstellung des Kompensationspegels für 9 Einstellung des Hautfarben-Rauschstörungs- dunkle Details Unterdrückungspegels [Dark Detail: 0 bis 5] [Flesh Noise Sup.: Off, Low, High] Die Kontur der dunklen Teile eines Objektes kann betont Die Hautfarben-Rauschstörungen werden in zwei werden.
  • Página 177 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  SD (576i) Detail Set @ Einstellung des Detailbands [Detail Band: 1 bis 5] ; Einstellung des Detailpegels Das Konturkorrekturband kann bei auf “High” oder “Low” eingestelltem Detailpegel eingestellt werden. [Detail: Off, Low, High] Je höher die Einstellung, um so feiner die Details. Die Konturkorrekturmenge kann gewählt werden.
  • Página 178 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) C Einstellung des Kompensationspegels für Hinweis dunkle Details p Die Einstellung für den Posten  “SD (576i) Detail Set” [Dark Detail: 0 bis 5] ist für das SD-Format (576i) wirksam. Die Kontur der dunklen Teile eines Objektes kann betont werden.
  • Página 179 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  Colour Matrix Set Linear Matrix B-G [Matrix(B-G): –31 bis +31] Linear Matrix R-G Dieser Posten dient der Einstellung der Farbe in Richtung der B-G-Achse. [Matrix(R-G): –31 bis +31] Dieser Posten dient der Einstellung der Farbe in Richtung Linear Matrix B-R der R-G-Achse.
  • Página 180 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  Colour Correction Set Yl_G Gain [–127 bis +127] Erhöht oder verringert die Zwischenfarbe zwischen Gelb und Grün. B_Mg Gain [–127 bis +127] Yl_G Phase [–127 bis +127] Erhöht oder verringert die Zwischenfarbe zwischen Blau Variiert den Farbton der Zwischenfarbe zwischen Gelb und Magenta.
  • Página 181 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”)  G/L Set  Other Set G Einstellung der Horizontalphase K Einstellung des Gammakorrekturpegels [H Phase: –206 bis +49] [Gamma: 0.35 bis 0.55] Die Horizontalphase kann eingestellt werden, wenn ein Der Gammakorrekturpegel kann eingestellt werden. Taktsynchronisierungssignal zugeführt wird.
  • Página 182 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) N Einstellung des Streulicht-Korrekturpegels Q EBU-Matrixeinstellung [EBU Matrix Set: Off, On] [Flare R/G/B: 0 bis 100] Off: Dadurch werden die Einstellungen von Farbmatrix, Farbkorrektur und Einstellung des Chromapegels Der Streulicht-Korrekturpegel kann eingestellt werden. auf die jeweiligen Pegel vor der EBU- Matrixeinstellung zurückgesetzt.
  • Página 183 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) T Komponentenausgangs-Einstellung U Wahl von Ein/Aus der Anzeige des AWB/ABB- [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] Betriebszustands [Status: Off, On] Dieser Posten ermöglicht die Wahl von RGB, Y/Pb/Pr (Werkseinstellung: Off) oder Y/C als Komponentensignale, die über die Buchse Mit diesem Posten wird die Anzeige des I/F REMOTE ausgegeben werden sollen.
  • Página 184 Einstellen/Ändern von Menüposten (Modus “User”) V Wahl der Zeichenausgabe HIGH LIGHT NG: Diese Anzeige erscheint für 3 Sekunden, wenn eine Einstellung [ Character Mix wegen zu großer Lichtmenge nicht Component: Off, On / Composite: Off, On / möglich ist. Option: Off, On] LOW LIGHT NG: Diese Anzeige erscheint für Diese Option dient der Wahl, wie Kameramenü, Status...
  • Página 185: Ändern Der Einstellungen

    Ändern der Einstellungen wÄndern der Formateinstellungen unten abgebildete erscheint und der Betrieb auf das Hauptmenü zurückgeschaltet wird. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint, wenn die Formateinstellung auf dem Bildschirm “Other Set” geändert werden soll. Format(1080i) 1. Wenn die Formateinstellung auf dem Bildschirm “Other Set” geändert und die Taste ENTER/AWB gedrückt wird, wird der Untermenübildschirm “Format”, wie der unten abgebildete, für etwa 10 Sekunden angezeigt.
  • Página 186: Wändern Der Komponenteneinstellung

    Ändern der Einstellungen wÄndern der Komponenteneinstellung der unten abgebildete erscheint und der Betrieb auf das Hauptmenü zurückgeschaltet wird. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint, wenn die Komponenteneinstellung auf dem Bildschirm “Other Set” geändert werden soll. Component(Y/Pb/Pr) 1. Wenn die Komponenteneinstellung auf dem Bildschirm “Other Set”...
  • Página 187: Weinstellen Der Ebu-Matrix

    Ändern der Einstellungen wEinstellen der EBU-Matrix wie der unten abgebildete erscheint und der Betrieb auf das Hauptmenü zurückgeschaltet wird. Ein Bestätigungsbildschirm erscheint, wenn die EBU-Matrix auf dem Bildschirm “Other Set” eingestellt werden soll. EBU Matrix(On) 1. Wenn die EBU-Matrixeinstellung auf dem Bildschirm “Other Set”...
  • Página 188: Rückstellen Auf Die Anfangseinstellungen (Werksvorgaben)

    Rückstellen auf die Anfangseinstellungen (Werksvorgaben) w Rückstellen auf die anfänglichen 2. Wählen Sie “O.K.” und drücken Sie die Taste ENTER/AWB innerhalb von etwa 10 Sekunden, um eine Rückstellung Einstellungen auf die Anfangseinstellungen durchzuführen. Daraufhin werden die existierenden Einstellungen initialisiert, der Falls in einem beliebigen Betriebsmodus eine Einstellung unten abgebildete Bildschirm wird angezeigt, und die falsch ausgeführt wurde, die folgenden Schritte ausführen,...
  • Página 189: Wanfängliche Einstellungen Der Einstellposten

    Rückstellen auf die Anfangseinstellungen (Werksvorgaben) wAnfängliche Einstellungen der Einstellposten (werksseitig voreingestellte Werte) q Halogen-, Fluoreszenz-, Außenmodus Posten Halogen Fluorescent Outdoor Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Top Cut Top Cut Shutter Mode Step Step Step/Synchro Gain Auto AGC Max Gain 18dB...
  • Página 190 Rückstellen auf die Anfangseinstellungen (Werksvorgaben) q Anwendermodus Posten User Posten User Brightness Set A.Iris Level SD Detail Set 1/2 Detail High A.Iris PEAK/AVG H Detail Level H A.Iris Area Top Cut V Detail Level H Shutter Mode Step H Detail Level L Step/Synchro V Detail Level L Gain...
  • Página 191 Rückstellen auf die Anfangseinstellungen (Werksvorgaben) Posten User Posten User Colour Correction 2/3 R_YI Gain Other Set 2* Format 1080i R_YI Phase Downconv. Mode Squeeze (*Allen Szenen YI Gain Component Y/Pb/Pr gemeinsame Posten) YI Phase Status YI_G Gain Character Mix YI_G Phase Component G Gain Composite...
  • Página 192: Fehlersuche

    Fehlersuche p Betrieb Seiten- Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen verweise p Wenn der Schwenk-/Neigekopf verwendet wird Seiten ­ Ist das mit dem Gerät gelieferte Gleichstromkabel und das vorgeschriebene Netzgerät angeschlossen? 22 bis 24 ­ Ist der Schalter POWER am Netzgerät auf ON gestellt worden? Kein Strom p Wenn Schwenk-/Neigekopf und Steuergerät verwendet werden ­...
  • Página 193 Fehlersuche Seiten- Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen verweise p Eventuell muss die Steuergeräteversion aktualisiert werden, um das Gerät zu unterstützen. — ­ Wenden Sie sich an Ihren Händler. Steuerung mit dem p Wenn das Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 und die Steuergerät nicht Fernsteuerkonsole AW-CB400 in Kombination verwendet werden, wurde möglich möglicherweise eine Einstellung gewählt, die den Betrieb eines dieser —...
  • Página 194 Fehlersuche p Video Seiten- Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen verweise p Ist das Gerät korrekt mit Schwenk-/Neigekopf und Steuergerät verbunden? Seiten ­ Siehe die Bedienungsanleitungen von Schwenk-/Neigekopf und Steuergerät. 25 bis 36 p Sind die angeschlossenen Geräte eingeschaltet worden? — ­ Siehe die Bedienungsanleitungen von Schwenk-/Neigekopf und Steuergerät. p Ist im Falle einer Systemkonfiguration (mit einem Bildmischpult oder anderen Gerät), bei der die Bilder auch umgeschaltet werden, wenn die zu —...
  • Página 195 Fehlersuche Seiten- Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen verweise p Sind Weißabgleich und Schwarzabgleich eingestellt worden? ­ Weißabgleich und Schwarzabgleich einstellen. Seiten ­ Die Einstellung der Weißabgleich-Nachregelautomatik (ATW) kann ebenfalls 51 bis 53 gewählt werden. Seiten p Sind die Einstellungen von Farbmatrix oder Farbkorrektur geändert worden? Die Färbung der 78 bis 79, ­...
  • Página 196 Fehlersuche Seiten- Symptom Ursachen und Abhilfemaßnahmen verweise Mehrere Farbbänder Seiten p Schalten Sie auf das Kamerabild um. (Farbbalken) werden 37 bis 46 angezeigt p Das Gerät neu starten und prüfen, ob “Fan Error” angezeigt wird. Die Lampen H/F ­ Der Ventilator im Gerät hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht oder ist und OPTION des Seiten ausgefallen.
  • Página 197: Maßzeichnungen

    Maßzeichnungen Einheit: mm AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION - 96 (G) -...
  • Página 198: Technische Daten

    Technische Daten Versorgungsspannung: 12 V Gleichspannung Leistungsaufnahme: 18,5 W ist die Sicherheitsinformation. Optisches System: Dichroitische Prismenoptik, F1,4 Bildsensor: 2/3˝ Interline-Breit-CCD Interne Synchronisierung, Externe Synchronisierung: BB (BNC M 1, D-sub 50P M 1) Synchronisierungssystem: Videoausgänge: <HD-Format> Y: 1,0 V [s-s]/75 j Pb/Pr: 0,7 V [s-s]/75 j (D-sub 50P M 1) Y/Pb/Pr Umschaltung 1,0 V [s-s]/75 j (D-sub 50P M 1)
  • Página 199 Technische Daten Weißabgleich: AWB A, AWB B (R/B Painting), ATW, 3200K/5600K Voreinstellung Schwarzabgleich: Auto (R/B Painting) Farbsättigungsregelung: 7-Stufen-Regelung Codiersystem: Y, R-Y, B-Y Verstärkungswahl: –6 bis 18 dB in Stufen, AGC Elektronische Verschlusszeiten: 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, ELC, Synchro-Scanner (50,99 Hz bis 1478 Hz) Farbbalken: FULL...
  • Página 200 Technische Daten Zulässige Temperaturbereiche: Für Lagerung: –20 °C bis +60 °C Für Leistungsgarantie: +5 °C bis +35 °C Für Betriebsgarantie: –10 °C bis +45 °C [Das Gerät muss mindestens 30 Minuten lang aufgewärmt werden, wenn die Temperatur 0 °C oder weniger beträgt.] Betriebsluftfeuchtigkeit: Für Lagerung: 20 % bis 90 %...
  • Página 201 Notizen - 100 (G) -...
  • Página 202: Consignes De Sécurité

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité w Ne pas dévisser le couvercle. ATTENTION: Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’INTERFÉRENCES, qui puisse être réparée par l’utilisateur.
  • Página 203 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Página 204 Table des matières wBranchement de plusieurs caméras vidéo Préface ................5 (Utilisation des signaux de Accessoires standard ............5 synchronisation externes) ......24 wBranchement de la tête panoramique intérieure Caractéristiques dominantes .......... 6 AW-PH360 ............25 wBranchement de la tête panoramique intérieure Remarques particulières relatives au fonctionnement ..
  • Página 205 Table des matières Réglage ................50 Changement des réglages ..........84 wRéglage de foyer arrière d’objectif (pour objectif zoom) ... 50 wChangement des réglages de format ......84 wCommande de gain de diaphragme en objectif ..50 wChangement du réglage de composantes ....85 wRéglage de balance des blancs ........
  • Página 206: Préface

    Préface p Cet appareil est une caméra multi-formats HD/SD faisant appel à la conversion analogique-numérique 14 bits et au traitement numérique du signal vidéo. Elle est dotée d’un système compact et léger de 3CCD 2/3 pouce qui offre une excellente fiabilité et de nombreuses fonctions. p L’état de la caméra et ses nombreuses fonctions peuvent être réglés et commutés facilement grâce au système de menus sur écran.
  • Página 207: Caractéristiques Dominantes

    Caractéristiques dominantes p La caméra offre une excellente fiabilité grâce • La condition optimum peut sélectionnée parmi quatre modes de fonctionnement (éclairage halogène, à l’adoption de la conversion analogique- éclairage fluorescent, extérieur et utilisateur) suivant numérique 14 bits et du traitement numérique l’utilisation souhaitée.
  • Página 208: Remarques Particulières Relatives Au Fonctionnement

    Remarques particulières relatives au fonctionnement p Couper systématiquement l’alimentation avant de p Un ventilateur de refroidissement est logé à l’intérieur. brancher ou de débrancher des câbles de raccordement. Le ventilateur de refroidissement est une pièce Le branchement ou de le débranchement de tout câble consommable.
  • Página 209: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE p Ne jamais chercher à démonter la caméra vidéo ni p Ne pas diriger la caméra vidéo vers le soleil, qu’elle soit d’autres appareils. Pour éviter tout risque de décharge en fonction ou non. électrique, ne jamais retirer les vis de fixation ni les p Ne pas exposer la caméra vidéo ni d’autres appareils couvercles de protection.
  • Página 210 Précautions d’utilisation CE QU’IL FAUT FAIRE p Confier les travaux de dépannage à un dépanneur p Utiliser la caméra vidéo avec précaution près de professionnel qualifié. projecteurs d’éclairage ou d’autres sources d’éclairage lumineuses intenses auxquelles il faut ajouter les objets p Manipuler la caméra vidéo délicatement.
  • Página 211: Précautions D'installation

    L’installation, les réglages et les branchements doivent être confiés à un dépanneur professionnel ou à des installateurs de Précautions d’installation système qualifiés. Confier tout dépannage ou réglage à un dépanneur professionnel. p Emplacements proches d’une sortie d’air d’un climatiseur Emplacement d’installation de la caméra ou proches d’une porte où...
  • Página 212 Rondelle élastique (fourni) p Si l’appareil doit être monté sur une tête panoramique Rondelle plate (fourni) Panasonic, utiliser les vis de montage et le fil antichute qui sont fournis avec la tête panoramique. Fil antichute p Si l’appareil doit être monté sur une surface autre qu’une tête panoramique, se procurer un fil antichute et une...
  • Página 213 Vis de montage (Vis en pouces: 1/4-20UNC): 2 Si l’appareil doit être monté sur une tête panoramique (Pour monter la caméra) Panasonic, utiliser les vis de montage et le fil antichute qui Déterminer la longueur de sont fournis avec la tête panoramique.
  • Página 214: Principaux Organes De Réglage Et Fonctions

    Principaux organes de réglage et fonctions wVue de face / Vue du dessus / Vue du arrière / Vue dessous <Vue de face> <Vue du dessus> 17,5 mm 20 mm 10 mm Vis de montage (Vis en pouces) 32 mm 1/4-20UNC, Profondeur: 10 mm <Vue arrière>...
  • Página 215 Principaux organes de réglage et fonctions Commutateur de menu [MENU] Monture d’objectif Un objectif à monture baïonnette de 2/3 pouce ou un Un menu apparaît sur l’écran du moniteur quand le adaptateur intermédiaire de microscope peuvent être commutateur MENU est tenu enfoncé pendant au moins installés.
  • Página 216 Principaux organes de réglage et fonctions Commutateur haut/balance des noirs [UP/ABB]  Connecteur de sortie vidéo [VIDEO OUT] Une pression sur ce commutateur quand le menu est Un signal vidéo composite est présent à ce connecteur. (1 V [c-c], 75 j connecteur BNC) affiché...
  • Página 217 Principaux organes de réglage et fonctions  Connecteur d’entrée à courant continu 12 V  Attache de câble Retient le câble de courant continu avec fiche de ø5,5 [12 V raccordé au connecteur d’entrée à courant continu L’adaptateur secteur modèle AW-PS505A (accessoire en 12 V  pour l’empêcher de se dégager.
  • Página 218: Installation

    L’installation, les réglages et les branchements doivent être confiés à un Installation dépanneur professionnel ou à des installateurs de système qualifiés. Confier tout dépannage ou réglage à un dépanneur professionnel. wInstallation de l’objectif Si la tête panoramique est utilisée p Raccorder le câble de commande à distance de l’objectif p Utiliser un objectif à...
  • Página 219: Caméra Vidéo, Ou Autre Pièce

    Lorsqu’on fixe la caméra sur une autre monture Si l’appareil doit être monté sur une tête panoramique ou une autre tourelle de balayage panoramique/ Panasonic, utiliser les vis de montage et le fil antichute d’inclinaison (AW-PH360/AW-PH400/AW-PH405/ qui sont fournis avec la tête panoramique.
  • Página 220: Exemple De Montage De La Caméra Au Plafond Ou Sur Un Mur

    L’installation, les réglages et les branchements doivent être confiés à un Installation dépanneur professionnel ou à des installateurs de système qualifiés. Confier tout dépannage ou réglage à un dépanneur professionnel. p Exemple de montage de la caméra au plafond ou sur un mur (Mur) Fixer l’extrémité...
  • Página 221: Exemple De Montage De La Caméra Sur Une

    L’installation, les réglages et les branchements doivent être confiés à un Installation dépanneur professionnel ou à des installateurs de système qualifiés. Confier tout dépannage ou réglage à un dépanneur professionnel. p Exemple de montage de la caméra sur une p Exemple de montage sur une surface située potence ou un pied d’un autre fabricant au-dessus de la caméra Vis de montage [*]...
  • Página 222 L’installation, les réglages et les branchements doivent être confiés à un Installation dépanneur professionnel ou à des installateurs de système qualifiés. Confier tout dépannage ou réglage à un dépanneur professionnel. 3. Même si la pièce d’ancrage en caoutchouc est fournie Remarques avec la tête panoramique (AW-PH400), elle ne doit pas p Pour connaître les caractéristiques des trous à...
  • Página 223: Configuration Du Système (Branchements)

    Configuration du système (Branchements) w Branchement d’un dispositif muni d’un connecteur d’entrée composite/composantes p Tout dispositif muni d’un connecteur d’entrée composite, comme un moniteur ou un magnétoscope, doit être raccordé au connecteur VIDEO OUT. p Utiliser le câble de commande de caméra AW-CA50T8, disponible en option, pour raccorder le connecteur I/F REMOTE de la caméra à...
  • Página 224: À Distance

    Configuration du système (Branchements) wBranchement d’un panneau de commande à distance Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Utiliser l’AW-PS505A en tant qu’adaptateur secteur de l’appareil. Raccorder la prise DC 12 V OUT de l’AW-PS505A à la prise DC 12 V IN de l’appareil à l’aide du câble de courant continu fourni avec l’AW-HE870.
  • Página 225: Wbranchement De Plusieurs Caméras Vidéo

    Configuration du système (Branchements) w Branchement de plusieurs caméras vidéo (Utilisation des signaux de synchronisation externes) p Injecter un signal de synchronisation (BB) aux connecteurs d’entrée G/L de chaque caméra vidéo. p Ne pas mettre hors tension la caméra qui fournit les signaux de synchronisation externes. p Quand des signaux de synchronisation externes sont utilisés, le verrouillage de synchronisation doit être réglé...
  • Página 226 Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH360 p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Raccorder l’adaptateur secteur (AW-PS300A) à la tête panoramique intérieure AW-PH360. p Utiliser des câbles droits 10BASE-T pour raccorder les connecteurs RP de la tête panoramique aux connecteurs CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 à...
  • Página 227: Wbranchement De La Tête Panoramique Intérieure

    Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH360 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI et connecteur SDI IN de l’AW-PH360. p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur Pr/SDI OUT de l’AW-PH360 au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
  • Página 228: Aw-Ph360

    Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH360 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée Signaux de commande de Objectif zoom motorisé tête panoramique/caméra Câble de Câble droit caméra 10BASE-T (fourni) Câble coaxial (vers le connecteur SDI) Section nominale Panneau de...
  • Página 229 Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH400 p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Raccorder le câble d’alimentation secteur fourni avec l’AW-PH400 à la tête panoramique AW-PH400. p Utiliser des câbles 10BASE-T pour raccorder les connecteurs CONTROLLER du convertisseur de protocole AW-IF400 aux connecteurs CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 à...
  • Página 230 Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH400 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI et connecteur SDI IN de l’AW-PH400. p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI de l’AW-PH400 au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
  • Página 231: Aw-Ph400

    Configuration du système (Branchements) w Branchement de la tête panoramique Objectif zoom motorisé intérieure AW-PH400 (suite) Au connecteur Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée LENS I/F (1) Câble de Câble de caméra Signaux de commande de tête commande de fourni avec panoramique/caméra diaphragme...
  • Página 232 Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH405 p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Raccorder le câble d’alimentation secteur fourni avec l’AW-PH405 à la tête panoramique AW-PH405. p Utiliser des câbles droits 10BASE-T pour raccorder les connecteurs RP de la tête panoramique aux connecteurs CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 à...
  • Página 233: Wbranchement De La Tête Panoramique Intérieure

    Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH405 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI et connecteur SDI IN de l’AW-PH405. p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI de l’AW-PH405 au connecteur d’entrée SDI du moniteur couleur.
  • Página 234: Aw-Ph405

    Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique intérieure AW-PH405 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée Signaux de commande de Objectif zoom motorisé tête panoramique/caméra Câble de caméra Câble de fourni avec Câble de Câble droit 10BASE-T commande de l’AW-PH405 commande de...
  • Página 235 Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique d’extérieur AW-PH650 p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Raccorder l’adaptateur secteur fourni avec l’AW-PH650 à la tête panoramique d’extérieur AW-PH650. p Utiliser des câbles droits 10BASE-T pour raccorder les connecteurs RP de la tête panoramique aux connecteurs CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 à...
  • Página 236: Wbranchement De La Tête Panoramique D'extérieur

    Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique d’extérieur AW-PH650 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée p Utiliser un câble coaxial pour raccorder le connecteur SDI OUT de la carte SDI et connecteur SDI IN de l’unité principale de l’AW-PH650.
  • Página 237: Aw-Ph650

    Configuration du système (Branchements) wBranchement de la tête panoramique d’extérieur AW-PH650 (suite) Quand une carte SDI (AW-HHD870) est installée Signaux de commande de tête panoramique/caméra Câble droit 10BASE-T Tête panoramique d’extérieur AW-PH650 MULTI D-SUB OUT POWER Panneau de 15 broches commande Contrôleur multi-fonctions Adaptateur...
  • Página 238: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le panneau de commande à distance AW-CB400 Quand l’AW-CB400 est utilisé, ses commutateurs et commandes fonctionnent comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Pour commuter l’affichage GAIN/PED et l’affichage du Pour déterminer les états de la caméra et synchroniser menu de réglage du contrôleur.
  • Página 239 Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le panneau de commande à distance AW-CB400 (suite) *1 : Les états de SCENE FILE, CAM/BAR, et DETAIL OFF/LOW/HIGH de chaque scène, ainsi que ceux de GAINUP, AGC MAX GAIN, W/B MODE, R/B GAIN et T/R/B PED sont synchronisés. Les états sont également obtenus de la caméra quand la scène est commutée ou quand CAMERA MENU est désactivé...
  • Página 240 Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le panneau de commande à distance AW-CB400 (suite) Procédure pour utiliser les menus de la caméra (AW-CB400) Régler l’option CAMERA MENU CNT du menu LCD de l’AW-CB400 sur ENABLE. Appuyer sur la touche [A] de [OPTION SW] sur l’AW-CB400 pendant 2 secondes. Le menu de caméra de l’AW-HE870 s’affiche sur le moniteur.
  • Página 241 Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le contrôleur multi-fonctions AW-RP655 Molette (principale) Chaque fois que la touche MODE est actionnée, le Quand l’écran LCD est en mode de réglage de gain réglage change entre CAM et BAR. La touche MODE s’allume au réglage BAR. (Touche GAIN: MANU) Sélectionner le réglage de gain souhaité...
  • Página 242: Wcontrôle Exercé Depuis Le Contrôleur Multi-Fonctions

    Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le contrôleur multi-fonctions AW-RP655 (suite) *1 : Si PRESET 3200K ou PRESET 5600K est sélectionné sur le menu de caméra, tout s’éteint quand le menu de caméra est désactivé. *2 : Le voyant du commutateur ABB ou AWB clignote respectivement pendant que la balance des blancs automatique ou la balance des noirs automatique est exécutée.
  • Página 243: Aw-Rp655

    Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le contrôleur multi-fonctions AW-RP655 (suite) Quand l’AW-HE870, sur lequel l’objectif motorisé est connecté, est raccordé directement au contrôleur, le zooming et la mise au point peuvent être commandés à l’aide de la manette du contrôleur. (Quand une carte SDI est installée sans que la tête panoramique ne soit utilisée) Procédure pour utiliser les menus de la caméra (AW-RP655) Appuyer sur la touche MENU pour mettre l’écran LCD en mode menu.
  • Página 244 Fonctionnement du système Tourner la molette (principale) pour sélectionner des options de menu de l’AW-HE870 et changer les données. Pour changer les données, tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour les augmenter, et dans le sens contraire pour les diminuer.
  • Página 245 Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le panneau de commande multi-hybride AW-RP555 Chaque fois que la touche GAIN est actionnée, le Pour exécuter AWB. *1, *2 réglage est commuté dans l’ordre GAIN AUTO L (9dB) H (18dB), et le mode est indiqué par les diodes comme suit.
  • Página 246 Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le panneau de commande multi-hybride AW-RP555 (suite) *1 : Le voyant du commutateur ABB ou AWB clignote respectivement pendant que la balance des blancs automatique ou la balance des noirs automatique est exécutée. Quand ABB ou AWB est terminée et réussie, le voyant correspondant s’éteint ; si elle n’est pas réussie, il s’allume.
  • Página 247 Fonctionnement du système wContrôle exercé depuis le panneau de commande multi-hybride AW-RP555 (suite) Quand l’AW-HE870, sur lequel l’objectif motorisé est connecté, est raccordé directement au contrôleur, le zooming et la mise au point peuvent être commandés à l’aide de la manette du contrôleur. (Quand une carte SDI est installée sans que la tête panoramique ne soit utilisée) Procédure pour utiliser les menus de la caméra (AW-RP555) Appuyer sur la touche [MENU] de l’AW-RP555 pendant 2 secondes.
  • Página 248: Réglages De Mode De Fonctionnement

    Réglages de mode de fonctionnement wRéglages de mode de fonctionnement La caméra vidéo est dotée de quatre modes de fonctionnement et de plusieurs fonctions conçues pour être utilisées avec les quatree modes de fonctionnement. Les fonctions peuvent être introduites au plus près des conditions offertes par le mode de fonctionnement choisi. q Mode éclairage halogène Ce mode est plus particulièrement adapté...
  • Página 249: Wsélection

    Réglages de mode de fonctionnement wSélection 1. Mettre la caméra vidéo sous tension tout en maintenant le commutateur MENU enfoncé. MENU Le menu de réglage de mode de fonctionnement ENTER/AWB apparaît sur l’écran du moniteur. UP/ABB DOWN/BAR 2. Chaque pression sur le commutateur UP/ABB ou DOWN/BAR déplace le curseur.
  • Página 250: Utilisation

    Utilisation Mettre la caméra vidéo et les autres appareils Ajustement de la balance des noirs. p La balance des noirs doit être ajustée quand la sous tension. caméra est utilisée pour la première fois et quand elle va être réutilisée après une période prolongée. Ajuster l’éclairage du sujet au niveau correct.
  • Página 251: Réglage

    Réglage wRéglage de foyer arrière d’objectif (pour objectif zoom) Ceci est le réglage de mise au point de l’objectif zoom sur toute la portée de mise au point allant du TELE au WIDE. 1. Ouvrir complètement le diaphragme en filmant un sujet sombre. Bague de réglage Bague de réglage de de mise au point...
  • Página 252: Wréglage De Balance Des Blancs

    Réglage wRéglage de balance des blancs 2. Diriger la caméra vidéo vers un sujet blanc (tel qu’une mur blanc ou un mouchoir blanc) et commander un q Calage automatique de la balance des blancs rapprochement maximum de manière à remplir tout l’écran.
  • Página 253 Réglage q Calage manuel de la balance des blancs Remarques p Le calage de balance des blancs risque de ne pas être Les réglages manuels ne sont possibles qu’à partir du mode utilisateur (User Mode). réalisé correctement si l’éclairage du sujet n’est pas suffisamment puissant.
  • Página 254: Wcalage De La Balance Du Noir

    Réglage wCalage de la balance du noir p Fermer l’objectif. Si l’objectif motorisé est commandé à partir de la caméra vidéo, l’objectif se ferme automatiquement au moment où le calage de balance du noir est effectué. p Le calage de décollement du niveau de R/B du UP/ABB réglage pictural sera automatiquement ramené...
  • Página 255: Wréglage De Décollement De Niveau Du Noir

    Réglage w Réglage de décollement de niveau du noir Brightness Set A.Iris Level (Se servir d’un oscilloscope ou d’un contrôleur de forme A.Iris PEAK/AVG d’onde pour effectuer ce réglage.) A.Iris Area Top Cut Shutter Mode Step Cette étape permet de régler les niveaux de noir (niveaux Step/Synchro de suppression) de deux caméras ou plus sur la même Gain...
  • Página 256: Wréglage De Verrouillage De Synchronisation

    Réglage w Réglage de verrouillage de synchronisation Les réglages de phase doivent être réalisés sur le menu signal Y/C sortant de la borne AW-CA50T8 S-Video de caméra quand des signaux de synchronisation externes n’est synchronisé avec le signal de synchronisation sont injectés dans le système dans le cas où...
  • Página 257 Réglage Choisir [H Phase] dans le menu secondaire G/L Set. • Pendant le calage de phase des signaux SD Observer les formes d’onde du signal d’entrée de Effectuer le calage de la phase horizontale avec le synchronisation externe (signal de synchronisation de commutateur UP/ABB et DOWN/BAR.
  • Página 258 Réglage q Calage de phase de la couleur Réglage sur le menu de caméra Le calage de la phase de couleur est nécessaire uniquement pour les signaux composites ou Y/C du format SD. Appuyer sur le commutateur DOWN/BAR pendant Caler la phase de couleur de la caméra sur la teinte de plus de 2 secondes de façon à...
  • Página 259: Réglage/Changement Des Options De Menu

    Réglage/changement des options de menu wSélection des options de menu q Réglage (à partir de la caméra proprement dite) 1. Maintenir le commutateur MENU pressé 3 secondes p Un menu principal est associé à chacun des quatre au moins pour afficher le menu principal de chaque modes (Mode éclairage halogène, Mode éclairage mode de fonctionnement.
  • Página 260: Réglage/Changement Des Options De Menu

    Réglage/changement des options de menu q Page-écran de menu principal 6. Quand les réglages sont terminés, tenir le commutateur MENU enfoncé pendant au moins Menu principal des modes d’éclairages halogène, 3 secondes pour fermer l’écran du menu principal. fluorescent, extérieur La caméra vidéo fonctionnera dès à...
  • Página 261: Wmenu Secondaire

    Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur) wMenu secondaire (Mode éclairage halogène, Mode éclairage fluorescent, Mode extérieur) Ecran de réglage de Ecran de réglage de Écran de réglage du détail la luminosité la couleur Brightness Set Colour Set Detail Set –––––––...
  • Página 262: Wdescription De L'écran De Réglage

    Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur) wDescription de l’écran de réglage Top Cut: Environ un tiers de la partie supérieure de l’écran est exclu de la mesure. Brightness set BTM Cut: Environ un tiers de la partie inférieure inférieure de l’écran est exclu de la mesure.
  • Página 263 Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur) Réglage du palier/balayage synchronisé de Réglage du gain [Gain: Auto, –6 dB à 18 dB] Auto: La quantité de lumière se règle automatiquement. l’obturateur électronique –6 dB à –1 dB: [Step/Synchro: Off, 1/120 à...
  • Página 264: Réglage De Vitesse Atw

    Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur) 3200K: Le calage de la balance des blancs est réalisé Colour Set pour un éclairement de 3200K.  Réglage du niveau de chrominance 5600K: Le calage de la balance des blancs est réalisé pour un éclairement de 5600K.
  • Página 265: Réglage De Sélection De Détail

    Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur)  Réglage du niveau de compensation de Detail Set suppression de parasites  Réglage de sélection de détail [Noise Suppress: Off, Low, High] [DTL Select: Normal, Super DTL] Le bruit qui apparaît sur l’écran du moniteur vidéo peut Si la correction de contour est insuffisante avec la être atténué...
  • Página 266 Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur) G/L Set Other Set  Réglage de phase horizontale  Réglage de contraste [H Phase: –206 à +49] [Contrast (Gamma): Low, Mid, High] Le calage de phase horizontale peut être effectué quand Le contraste peut être ajusté...
  • Página 267 Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur)  Sélection du mode de conversion vers le bas Affichage activé/désactivé de l’état de [Downconv. Mode: Squeeze, Sidecut] l’opération AWB/ABB [Status: Off, On] Cette option permet de sélectionner Squeeze ou Sidecut (Réglage usine: Off) comme mode de conversion vers le bas pour le format Cette option permet d’activer ou désactiver l’affichage de...
  • Página 268 Réglage/changement des options de menu (Mode éclairage halogène, fluorescent, Mode extérieur) ! Sélection de sortie des caractères LOW LIGHT NG: Ceci est affiché pendant 3 secondes si le réglage ne peut pas être réalisé [ Character Mix à cause d’une trop faible quantité de Component: Off, On / Composite: Off, On / lumière.
  • Página 269: Réglage/Changement Des Options De Menu (Mode Utilisateur)

    Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) wMenu secondaire (Mode utilisateur) Ecran de réglage de Ecran de réglage de la luminosité la couleur Brightness Set Colour Set " ––––––– ––––––– A.Iris Level Chroma Level ––––––– ––––––– A.Iris PEAK/AVG White Bal AWB A –––––––...
  • Página 270 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  Ecran de réglage du détail  Ecran de réglage de la matrice de couleur SD Detail Set 1/2 SD Detail Set 2/2 Colour Matrix Set ––––––– ––––––– Detail High Chroma Detail Matrix(R-G) <...
  • Página 271 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  Ecran de réglage du verrouillage de synchronisation G/L Set ––––––– H Phase ––––––– SC Coarse 90deg ––––––– SC Fine ––––––– H Phase,SC Fine Step Return  Ecran des autres réglages Other Set 1 Other Set 2 –––––––...
  • Página 272: Wdescription De L'écran De Réglage

    Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) wDescription de l’écran de réglage Top Cut: Environ un tiers de la partie supérieure de l’écran est exclu de la mesure. Brightness Set BTM Cut: Environ un tiers de la partie inférieure inférieure de l’écran est exclu de la mesure.
  • Página 273 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) & Réglage du palier/balayage synchronisé de ' Réglage du gain [Gain: Auto, –6 dB à 18 dB] Auto: La quantité de lumière se règle automatiquement. l’obturateur électronique –6 dB à –1 dB: [Step/Synchro: Off, 1/120 à 1/10000 (Step), Ce réglage permet de filmer avec le réglage 50,99 Hz à...
  • Página 274 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) Colour Set 3200K: Le calage de la balance des blancs est réalisé pour un éclairement de 3200K. * Réglage du niveau de chrominance 5600K: Le calage de la balance des blancs est sréalisé pour un éclairement de 5600K.
  • Página 275 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  HD (1080i, 720p) Detail Set 3 Réglage de niveau de bande de détail [Detail Band: 1 à 5] . Réglage de niveau de détail La bande de correction de contour peut être déterminée en choisissant l’option “High”...
  • Página 276 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) 6 Réglage de niveau de compensation de détail : Réglage de niveau de détail de précision du noir [Precision Detail: Off, Low, High] [Dark Detail: 0 à 5] Ce réglage permet de réduire la largeur de détail et de supprimer les reflets de détail.
  • Página 277 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  SD (576i) Detail Set @ Réglage de niveau de bande de détail [Detail Band: 1 à 5] ; Réglage de niveau de détail La bande de correction de contour peut être déterminée en choisissant l’option “High”...
  • Página 278 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) C Réglage de niveau de compensation de détail F Calage de niveau de suppression de bruit de du noir teinte chair [Dark Detail: 0 à 5] [Flesh Noise Sup.: Off, Low, High] Les contours des zones sombres du sujet filmé peuvent Le bruit de teinte chair est éliminé...
  • Página 279 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  Colour Matrix Set Matrice linéaire B-G [Matrix(B-G): –31 à +31] Matrice linéaire R-G Sert à régler la couleur dans la direction de l’axe B-G. [Matrix(R-G): –31 à +31] Sert à régler la couleur dans la direction de l’axe R-G. Matrice linéaire B-R [Matrix(B-R): –31 à...
  • Página 280 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  Colour Correction Set Yl_G Gain [–127 à +127] Augmente ou diminue la couleur intermédiaire entre le jaune et le vert. B_Mg Gain [–127 à +127] Yl_G Phase [–127 à +127] Augmente ou diminue la couleur intermédiaire entre le Fait varier la teinte de la couleur intermédiaire entre le bleu et le magenta.
  • Página 281 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur)  G/L Set  Other Set G Réglage de phase horizontale K Réglage de niveau de correction de gamma [H Phase: –206 à +49] [Gamma: 0,35 à 0,55] Le calage de phase horizontale peut être effectué quand Le niveau de correction de gamma peut être ajusté.
  • Página 282 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) N Réglage de niveau de correction de tache Q Réglage de matrice EBU parasite [EBU Matrix Set: Off, On] [Flare R/G/B: 0 à 100] Off: Ceci rétablit les réglages respectifs de matrice couleur, de correction de couleur et de niveau Le niveau de correction de tache parasite peut être de chrominance qui étaient en vigueur avant le effectué.
  • Página 283 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) T Réglage de la sortie composantes U Affichage activé/désactivé de l’état de [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] l’opération AWB/ABB [Status: Off, On] Cette rubrique permet de valider la sélection de RGB, (Réglage usine: Off) Y/Pb/Pr ou Y/C pour les signaux composantes à...
  • Página 284 Réglage/changement des options de menu (Mode utilisateur) V Sélection de sortie des caractères LOW LIGHT NG: Ceci est affiché pendant 3 secondes si le réglage ne peut pas être réalisé [ Character Mix à cause d’une trop faible quantité de Component: Off, On / Composite: Off, On / lumière.
  • Página 285: Changement Des Réglages

    Changement des réglages w Changement des réglages de représenté ci-dessous s’affiche, et le menu principal est rétabli. format Un écran de confirmation apparaît quand le réglage de Format(1080i) format doit être changé sur l’écran des autres réglages. 1. Quand le réglage de Format est changé sur l’écran des autres réglages et que le commutateur ENTER/AWB est enfoncé, le menu secondaire “Format”...
  • Página 286: Wchangement Du Réglage De Composantes

    Changement des réglages w Changement du réglage de représenté ci-dessous s’affiche, et le menu principal est rétabli. composantes Un écran de confirmation apparaît quand le réglage de Component(Y/Pb/Pr) composantes doit être changé sur l’écran des autres réglages. 1. Quand le réglage Component est changé sur l’écran des autres réglages et que le commutateur ENTER/AWB est enfoncé, le menu secondaire “Component”...
  • Página 287: Wréglage De La Matrice Ebu

    Changement des réglages wRéglage de la matrice EBU celui qui est représenté ci-dessous s’affiche, et le menu principal est rétabli. Un écran de confirmation apparaît quand la matrice EBU doit être changée sur l’écran des autres réglages. EBU Matrix(On) 1. Quand le réglage de matrice EBU est changé sur l’écran des autres réglages et que le commutateur ENTER/AWB est enfoncé, le menu secondaire “EBU Matrix”...
  • Página 288: Retour Sur Les Réglage Initiaux (Préréglages Usine)

    Retour sur les réglage initiaux (Préréglages usine) wRetour sur les réglages initiaux 2. Sélectionner O.K. et appuyer sur le commutateur ENTER/AWB dans les 10 secondes environ pour rétablir les réglages initiaux; les réglages existants sont Si toutefois des réglages inappropriés ont été faits dans réinitialisés, l’écran ci-dessous s’affiche, et la caméra n’importe quel mode, effectuer les opérations ci-dessous revient au menu principal.
  • Página 289: Wréglages Initiaux Des Valeurs De Réglage

    Retour sur les réglage initiaux (Préréglages usine) wRéglages initiaux des valeurs de réglage (Valeurs de préréglage usine) q Modes éclairage halogène, éclairage fluorescent, extérieur Paramètre de réglage Halogen Fluorescent Outdoor Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Top Cut Top Cut Shutter Mode...
  • Página 290: Mode Utilisateur

    Retour sur les réglage initiaux (Préréglages usine) q Mode utilisateur Paramètre de réglage User Paramètre de réglage User Brightness Set A.Iris Level SD Detail Set 1/2 Detail High A.Iris PEAK/AVG H Detail Level H A.Iris Area Top Cut V Detail Level H Shutter Mode Step H Detail Level L...
  • Página 291 Retour sur les réglage initiaux (Préréglages usine) Paramètre de réglage User Paramètre de réglage User Colour Correction 2/3 R_YI Gain Other Set 2* Format 1080i R_YI Phase Downconv. Mode Squeeze (*Options communes à YI Gain Component Y/Pb/Pr toutes les scènes) YI Phase Status YI_G Gain...
  • Página 292: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne p Fonctionnement Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p Quand la tête panoramique n’est pas utilisée ­ Le câble de courant continu fourni avec l’appareil et l’adaptateur secteur P.16, spécifié sont-ils raccordés? P.22 à 24 ­...
  • Página 293 Diagnostic de panne Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p Il peut être nécessaire de mettre la version du panneau de commande à niveau pour qu’il puisse piloter l’appareil. — ­ S’adresser au revendeur. Impossible à piloter à p Quand le panneau de commande de tête panoramique AW-RP400 et le partir du panneau de panneau de commande à...
  • Página 294 Diagnostic de panne p Vidéo Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p L’appareil est-il raccordé correctement à la tête panoramique et au panneau de commande? P.25 à 36 ­ Se reporter au mode d’emploi de la tête panoramique ou du panneau de commande.
  • Página 295 Diagnostic de panne Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence p La balance des blancs et la balance des noirs ont-elles été réglées? ­ Régler la balance des blancs et la balance des noirs. P.51 à 53 ­ La fonction de suivi automatique de la balance des blancs (ATW) peut aussi être sélectionnée.
  • Página 296 Diagnostic de panne Pages de Symptôme Cause et action à prendre référence Des bandes de couleur P.14, p Commuter sur l’image de la caméra. multiples (barres de couleur) P.37 à 46 sont affichées p Redémarrer l’appareil, et vérifier si “Fan Error” est affiché. Les témoins H/F et OPTION ­...
  • Página 297: Aspect Extérieur

    Aspect extérieur Unité: mm AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION - 96 (F) -...
  • Página 298: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension: 12 V CC Consommation: 18,5 W Informations concernant la sécurité. Système optique: Système optique à prisme dichroïque, F1.4 Dispositif de capture: CCD interligne large 2/3 pouce Internal synchronization, Synchronisation externe : BB (BNC M 1, Dsub 50P M 1) Système de synchronisation: Sortie vidéo: <Format HD>...
  • Página 299 Caractéristiques techniques Balance des blancs: AWB A, AWB B (réglage pictural R/B), ATW, 3200K/5600K preset Balance des noirs: Auto (réglage pictural R/B) Variabilité de la quantité chromatique: 7 niveaux de variabilité Système d’encodage: Y, R-Y, B-Y Sélection du gain: –6 à 18 dB par paliers, AGC Vitesses d’obturateur électronique: 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, ELC, balayeur synchronisé...
  • Página 300 Caractéristiques techniques Plages de température admissibles: Rangement: –20 °C à +60 °C Performances garanties: +5 °C à +35 °C Fonctionnement garanti: –10 °C à +45 °C [Il convient de laisser chauffer l’appareil pendant au moins 30 minutes si la température est inférieure ou égale à 0 °C.] Humidité...
  • Página 301 Notes - 100 (F) -...
  • Página 302: Precauzioni Per La Sicurezza

    VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza w NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. PRECAUZIONE: Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il PER RIDURRE I PERICOLI D’INCENDIO O Dl coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili SCOSSE ELETTRICHE FASTIDIOSE dall’utente.
  • Página 303 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Página 304 Sommario wCollegamento con multiple videocamere Prefazione ................. 5 (Che forniscono i segnali di sincronismo esterni) ... 24 Accessori standard ............5 wCollegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH360 ..25 Caratteristiche ..............6 wCollegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH400 ..
  • Página 305 Sommario Regolazioni ..............50 Ritorno alle regolazioni iniziali (Valori di fabbrica) ..87 wRegolazione del dorso flangia ........50 wRitorno alle regolazioni iniziali ........87 wControllo di guadagno diaframma ad iride sull’obiettivo ... 50 wIregolazioni iniziali delle voci di regolazione wRegolazione del bilanciamento del bianco ....
  • Página 306: Prefazione

    Prefazione p La presente unità è una videocamera HD/SD multiformato che adotta la conversione digitale-analogica a 14 bit e l’elaborazione del segnale video digitale, con un sistema compatto e leggero a 3CCD da 2/3˝ che offre grande affidabilità e funzioni multiple. p L’impostazione e la commutazione dello stato e delle varie funzioni della videocamera possono essere eseguite facilmente grazie a un sistema di menu.
  • Página 307: Caratteristiche

    Caratteristiche p La videocamera assicura una grande affidabilità • In base all’uso previsto, è possibile selezionare una condizione ottimale tra quattro modi (Alogeno, grazie alla conversione analogica-digitale a 14-bit Fluorescente, Esterno e Utente). e all’elaborazione del segnale video digitale. • Supporta le schede SDI opzionali* (AW-HHD870).
  • Página 308: Note Speciali Sul Funzionamento

    Note speciali sul funzionamento p Spegnere la videocamera prima di collegare o staccare p All’interno c’è una ventola di raffreddamento. i cavi. Spegnere sempre tutte le unità prima di collegare La ventola di raffreddamento è soggetta a usura. o staccare qualsiasi cavo studio od altro cavo di un’altra Di norma, sostituirla dopo 3 - 5 anni dall’installazione.
  • Página 309: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso COSE DA NON FARE p Non cercare di smontare la videocamera od altre p Non esporre la videocamera o altre unità alla pioggia o unità. Per evitare le scosse elettriche, non togliere viti all’umidità. Non utilizzarla in presenza d’acqua. o coperchi.
  • Página 310 Precauzioni per l’uso COSE DA FARE p Per qualsiasi intervento, rivolgersi a personale tecnico p Provvedere immediatamente se la videocamera si qualificato. bagnano. Spegnerle e farle controllare da un centro di servizio autorizzato. p Maneggiare la videocamera con cura. p Seguire le normali procedure di sicurezza per evitare di p Proteggere l’obiettivo di precisione coprendolo sempre farsi male.
  • Página 311: Precauzioni Per L'installazione

    L’installazione, le regolazioni e il collegamento devono essere eseguiti da personale tecnico qualificato o dagli installatori del Precauzioni per l’installazione sistema. Per qualsiasi intervento, ricolgersi a personale tecnico qualificato. ubicazioni potrebbero causare l’appannamento Informazioni sul punto di installazione della dell’obiettivo e/o la formazione di condensa) videocamera p Luoghi soggetti a vibrazioni significative, per esempio il Verificare che il punto di installazione abbia una resistenza...
  • Página 312 Se l’unità deve essere montata su una testa di Cavo anticaduta panoramica orizzontale/verticale Panasonic, utilizzare le viti di montaggio e il cavo anticaduta in dotazione con la testa di panoramica orizzontale/verticale. p Se l’unità deve essere montata su una superficie...
  • Página 313 Viti di montaggio (Viti in pollici: 1/4-20UNC): 2 Se l’unità deve essere montata su una testa di panoramica (Per il montaggio della videocamera) orizzontale/verticale Panasonic, utilizzare le viti di montaggio Determinare la lunghezza e il cavo anticaduta in dotazione con la testa di panoramica...
  • Página 314: Comandi Principali E Loro Funzioni

    Comandi principali e loro funzioni wVista frontale / Vista superiore / Vista posteriore / Vista dal basso <Vista frontale> <Vista superiore> 17,5 mm 20 mm 10 mm Viti di montaggio (Viti in pollici) 32 mm 1/4-20UNC, Profondità: 10 mm <Vista posteriore> <Vista dal basso>...
  • Página 315 Comandi principali e loro funzioni Interruttore MENU [MENU] Montatura obiettivo Serve al montaggio di un obiettivo baionetta 2/3˝ o di un Premendo l’interruttore per almeno 3 secondi, sullo adattatore per microscopio. schermo del monitor viene visualizzato un menu. Per chiudere il menu, premere l’interruttore per almeno 3 secondi.
  • Página 316: Indicatore Di Alimentazione

    Comandi principali e loro funzioni Interruttore UP/ABB [UP/ABB]  Connettore di uscita video [VIDEO OUT] Premendo questo interruttore mentre è visualizzato Questo connettore fornisce un segnale video composito. (1 V [p-p], 75 j Connettore BNC) il menu, viene selezionata la voce immediatamente soprastante.
  • Página 317 Comandi principali e loro funzioni  Connettore di ingresso corrente continua 12 V  Morsetto cavo Serve a fissare il cavo c.c. con spina ø5,5 collegato al [12 V connettore di ingresso di corrente continua di 12 V , per L’adattatore c.a.
  • Página 318: Montaggio

    L’installazione, le regolazioni e il collegamento devono essere eseguiti Montaggio da personale tecnico qualificato o dagli installatori del sistema. Per qualsiasi intervento, ricolgersi a personale tecnico qualificato. wMontaggio dell’obiettivo Se si utilizza la testa di panoramica orizzontale/verticale p Collegare il cavo remoto dell’obiettivo al terminale p Utilizzare l’obiettivo da 2/3˝...
  • Página 319: Panoramica Orizzontale/Verticale, Un Treppiede, Una Staffa Di Montaggio Videocamera O Altri Componenti

    Se l’unità deve essere montata su una testa di non cada. panoramica orizzontale/verticale Panasonic, utilizzare le p Per attaccare la videocamera a qualsiasi dispositivo di viti di montaggio e il cavo anticaduta in dotazione con la montaggio od altra testa di panoramica (AW-PH360, testa di panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 320 L’installazione, le regolazioni e il collegamento devono essere eseguiti Montaggio da personale tecnico qualificato o dagli installatori del sistema. Per qualsiasi intervento, ricolgersi a personale tecnico qualificato. p Esempio di montaggio della videocamera sul soffitto o a muro (Muro) Fissare l’estremità del cavo sui bulloni (Soffitto) di ancoraggio M6 stringendo il dado o Fissare l’estremità...
  • Página 321 L’installazione, le regolazioni e il collegamento devono essere eseguiti Montaggio da personale tecnico qualificato o dagli installatori del sistema. Per qualsiasi intervento, ricolgersi a personale tecnico qualificato. p Esempio di montaggio della videocamera su p Esempio di montaggio su una superficie una staffa o un treppiede di altra marca soprastante la videocamera Viti di montaggio [*]...
  • Página 322 L’installazione, le regolazioni e il collegamento devono essere eseguiti Montaggio da personale tecnico qualificato o dagli installatori del sistema. Per qualsiasi intervento, ricolgersi a personale tecnico qualificato. 3. Anche se il pezzo di gomma di ancoraggio è fornito Note in dotazione con la testa di panoramica orizzontale/ p Per le specifiche dei fori filettati di montaggio verticale (AW-PH400), non utilizzarlo.
  • Página 323: Configurazione Del Sistema (Collegamenti)

    Configurazione del sistema (Collegamenti) wCollegamento di un dispositivo con connettore di ingresso composito/componente p Il collegamento a un dispositivo con connettore di ingresso segnale composito, per esempio un monitor o un VTR, deve essere realizzato tramite il connettore VIDEO OUT. p Utilizzare il cavo di controllo videocamera AW-CA50T8, disponibile come accessorio opzionale, per collegare il connettore I/F REMOTE dell’unità...
  • Página 324: Wcollegamento Di Un Pannello Di Comando A Distanza

    Configurazione del sistema (Collegamenti) wCollegamento di un pannello di comando a distanza Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) p Spegnere tutti i componenti prima di procedere con i collegamenti. p Utilizzare l’AW-PS505A come alimentatore c.a. dell’unità. Collegare la presa DC 12 V OUT dell’AW-PS505A alla presa DC 12 V IN dell’unità con il cavo c.c. in dotazione con l’AW-HE870.
  • Página 325: Collegamento Con Multiple Videocamere

    Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento con multiple videocamere (Che forniscono i segnali di sincronismo esterni) p Alimentare un segnale di sincronizzazione (BB) ai connettori di ingresso G/L di ciascuna videocamera. p Non spegnere la videocamera utilizzata per fornire i segnali di sincronismo esterni. p Quando si forniscono i segnali di sincronismo esterni è...
  • Página 326 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH360 p Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. p Collegare l’alimentatore c.a. (AW-PS300A) alla testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH360. p Utilizzare cavi diritti 10BASE-T per collegare i connettori RP delle teste di panoramica orizzontale/verticale con i connettori CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (da 1 a 5) del controllore multifunzione AW-RP655 e del pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555.
  • Página 327 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH360 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’AW-PH360. p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore Pr/SDI OUT dell’AW-PH360 al connettore di ingresso SDI del monitor a colori.
  • Página 328 Configurazione del sistema (Collegamenti) wCollegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH360 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) Segnali di controllo testa di panoramica Obiettivo zoom motorizzato orizzontale/verticale / videocamera Cavo Cavo diritto videocamera 10Base-T (fornito) Cavo coassiale (al connettore SDI)
  • Página 329 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH400 p Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. p Collegare l’alimentatore c.a. in dotazione con l’AW-PH400 alla testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH400. p Utilizzare cavi diritti 10BASE-T per collegare i connettori CONTROLLER del convertitore protocollo AW-IF400 ai connettori CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (da 1 a 5) del controllore multifunzione AW-RP655 e del pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555.
  • Página 330 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH400 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’AW-PH400. p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI dell’AW-PH400 al connettore di ingresso SDI del monitor a colori.
  • Página 331 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH400 (seguito) Obiettivo zoom motorizzato Al connettore Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) LENS I/F (1) Cavo di Cavo videocamera Segnali di controllo testa di panoramica controllo in dotazione all’...
  • Página 332 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH405 p Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. p Collegare l’alimentatore c.a. in dotazione con l’AW-PH405 alla testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH405. p Utilizzare cavi diritti 10BASE-T per collegare i connettori RP delle teste di panoramica orizzontale/verticale con i connettori CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (da 1 a 5) del controllore multifunzione AW-RP655 e del pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555.
  • Página 333 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH405 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’AW-PH405. p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI dell’AW-PH405 al connettore di ingresso SDI del monitor a colori.
  • Página 334 Configurazione del sistema (Collegamenti) wCollegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per interni AW-PH405 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) Segnali di controllo testa di panoramica Obiettivo zoom orizzontale/verticale / videocamera motorizzato Cavo videocamera Cavo di Cavo di in dotazione all’ controllo zoom/ Cavo diritto 10BASE-T controllo...
  • Página 335 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per esterni AW-PH650 p Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. p Collegare l’alimentatore c.a. in dotazione con l’AW-PH650 alla testa di panoramica orizzontale/verticale per esterni AW-PH650. p Utilizzare cavi diritti 10BASE-T per collegare i connettori RP delle teste di panoramica orizzontale/verticale con i connettori CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (da 1 a 5) del controllore multifunzione AW-RP655 e del pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555.
  • Página 336 Configurazione del sistema (Collegamenti) w Collegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per esterni AW-PH650 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) p Utilizzare un cavo coassiale per collegare il connettore SDI OUT della scheda SDI al connettore SDI IN dell’unità principale AW-PH650.
  • Página 337: Orizzontale/Verticale Per Esterni Aw-Ph650

    Configurazione del sistema (Collegamenti) wCollegamento della testa di panoramica orizzontale/verticale per esterni AW-PH650 (seguito) Se è installata una scheda SDI (AW-HHD870) Segnali di controllo testa di panoramica orizzontale/verticale / videocamera Testa Cavo diritto 10BASE-T panoramica orizzontale/verticale per esterni AW-PH650 MULTI D-SUB OUT POWER Pannello di...
  • Página 338: Utilizzo Del Sistema

    Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal pannello di comando a distanza AW-CB400 Se si utilizza l’AW-CB400, gli interruttori e le ghiere funzionano come illustrato in figura. Attivazione display GAIN/PED e display menu Rilevamento stati della videocamera e sincronizzazione dati. impostazioni controller. Per maggiori informazioni Lampeggia durante la sincronizzazione dei dati.
  • Página 339 Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal pannello di comando a distanza AW-CB400 (seguito) *1 : Vengono sincronizzati SCENE FILE, CAM/BAR e DETAIL OFF/LOW/HIGH di ogni SCENE e gli stati di GAINUP, AGC MAX GAIN, W/B MODE, R/B GAIN e T/R/B PED. Gli stati vengono acquisiti dalla videocamera anche commutando SCENE o quando CAMERA MENU è...
  • Página 340 Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal pannello di comando a distanza AW-CB400 (seguito) Procedura per le operazioni del menu della videocamera (AW-CB400) Impostare la voce CAMERA MENU CNT nel menu LCD dell’AW-CB400 su ENABLE. Premere il tasto [A] di [OPTION SW] dell’ AW-CB400 per 2 secondi. Il menu della videocamera dell’AW-HE870 viene visualizzato sul monitor.
  • Página 341 Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal controllore multifunzione AW-RP655 Manopola jog dial (principale) A ogni pressione del tasto MODE, l’impostazione cambia da CAM a BAR. Se il pannello LCD è in modalità di regolazione del guadagno Il tasto MODE si accende se è stato selezionato BAR. (Tasto GAIN: MANU) Selezionare l’impostazione di guadagno da GAIN 0 dB a 18 dB.*8 Se il pannello LCD è...
  • Página 342 Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal controllore multifunzione AW-RP655 (seguito) *1 : Selezionando PRESET 3200K o PRESET 5600K nel menu della videocamera, allo spegnimento della videocamera si spengono tutte le spie. *2 : La spia dell’interruttore ABB o AWB lampeggia durante la regolazione automatica del bilanciamento del bianco o la regolazione automatica del bilanciamento nero, rispettivamente.
  • Página 343 Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal controllore multifunzione AW-RP655 (seguito) Se l’AW-HE870, alla quale è collegato l’obiettivo motorizzato, è stata collegata direttamente al controllore, lo zoom e la messa a fuoco possono essere controllati tramite il joystick del controllore. (Se è installata la scheda SDI senza utilizzare la testa di panoramica orizzontale/verticale) Procedura per le operazioni del menu della videocamera (AW-RP655) Premere il tasto MENU per impostare il display del pannello LCD in modalità...
  • Página 344 Utilizzo del sistema Ruotare la manopola jog dial (principale) per selezionare le voci di menu dell’AW-HE870 e modificare i dati. Se si cambiano i dati, ruotare la manopola in senso orario per aumentarne i valori e in senso antiorario per diminuirne i valori. Ruotare la manopola jog dial (principale) tenendo premuto il tasto OK per modificare il valore dei dati con incrementi di 10 unità...
  • Página 345 Utilizzo del sistema wControllo esercitato dal pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555 A ogni pressione del tasto GAIN, l’impostazione Esecuzione AWB. *1, *2 cambia secondo la sequenza GAIN AUTO L (9dB) H (18dB) e la modalità viene indicata dai LED, come illustrato sotto. [ON: LED acceso;...
  • Página 346 Utilizzo del sistema w Controllo esercitato dal pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555 (seguito) *1 : La spia dell’interruttore ABB o AWB lampeggia durante la regolazione automatica del bilanciamento del bianco o la regolazione automatica del bilanciamento nero, rispettivamente. Se le operazioni ABB o AWB vengono completate con successo, la spia corrispondente si spegne.
  • Página 347 Utilizzo del sistema w Controllo esercitato dal pannello di controllo ibrido multiplo AW-RP555 (seguito) Se l’AW-HE870, alla quale è collegato l’obiettivo motorizzato, è stata collegata direttamente al controllore, lo zoom e la messa a fuoco possono essere controllati tramite il joystick del controllore. (Se è...
  • Página 348: Regolazione Del Modo Operativo

    Regolazione del modo operativo wRegolazione del modo operativo Questa videocamera è dotata di quattro modi operativi, per i quali sono state presettate varie funzioni. Le funzioni possono essere regolate nella maniera più adatta a ciascun modo operativo. q Modo Alogeno Adatto alle riprese negli interni, come ai matrimoni, party, conferenze, eventi, ecc.
  • Página 349: Wselezione

    Regolazione del modo operativo wSelezione 1. Accendere la videocamera mantenendo allo stesso tempo premuto l’interruttore MENU. MENU Il modo operativo impostato viene visualizzato sullo ENTER/AWB schermo del monitor. UP/ABB DOWN/BAR 2. Il cursore si sposta a ogni pressione dell’interruttore UP/ABB o dell’interruttore DOWN/BAR. Spostare il cursore sul modo operativo desiderato.
  • Página 350: Funzionamento

    Funzionamento Accendere la videocamera e le altre unità. Regolare il bilanciamento del nero. p Il bilanciamento del nero deve essere regolato al primo utilizzo della videocamera o se l’unità è Regolare l’illuminazione del soggetto al livello rimasta inutilizzata per un lungo periodo. desiderato.
  • Página 351: Regolazioni

    Regolazioni wRegolazione del dorso flangia (per obiettivo zoom) Questa operazione regola la messa a fuoco dell’obiettivo zoom nell’intero campo, dall’estremità TELE all’estremità WIDE. 1. Aprire completamente il diaframma riprendendo un oggetto scuro. Anello di messa Anello di regolazione dorso a fuoco flangia 2.
  • Página 352: Wregolazione Del Bilanciamento Del Bianco

    Regolazioni w Regolazione del bilanciamento del 2. Puntare la videocamera su un oggetto bianco (una parete bianca o un fazzoletto bianco) e zoomare in bianco modo da ingrandirne quanto più possibile l’immagine. Per regolare il bilanciamento q Controllo automatico di bilanciamento del L’oggetto bianco del bianco, puntare la deve occupare oltre...
  • Página 353: Regolazione Manuale Del Bilanciamento Del Bianco

    Regolazioni q Regolazione manuale del bilanciamento del bianco Note p Il bilanciamento del bianco non può essere regolato La regolazione manuale è possibile soltanto nel Modo correttamente se l’oggetto non è sufficientemente Utente. Minimizzare l’onda illuminato. portante usando i p Poiché la videocamera incorpora una memoria, il 1.
  • Página 354: Wregolazione Del Bilanciamento Del Nero

    Regolazioni w Regolazione del bilanciamento del nero p Chiudere l’obiettivo. Se l’obiettivo motorizzato è controllato dalla videocamera, esso si chiude automaticamente durante la regolazione del bilanciamento del nero. UP/ABB p La regolazione del piedistallo R/B della voce Painting torna automaticamente a ±0 al completamento della regolazione del bilanciamento del nero.
  • Página 355: Wregolazione Del Livello Del Piedistallo Totale

    Regolazioni w Regolazione del livello del piedistallo totale Brightness Set A.Iris Level (Per questa regolazione, usare un oscilloscopio o un A.Iris PEAK/AVG rivelatore di forma d’onda.) A.Iris Area Top Cut Shutter Mode Step Questa operazione serve a regolare Step/Synchro contemporaneamente i livelli del nero (livelli del Gain AGC Max Gain piedistallo) di due o più...
  • Página 356: Wregolazione Genlock

    Regolazioni wRegolazione genlock Le regolazioni di fase devono essere eseguite con il menu della videocamera se il sistema riceve segnali di dell’AW-CA50T8 vengono sincronizzati con il sincronismo esterni quando si utilizzano più videocamere o segnale di sincronismo esterno. sono collegate più periferiche. Per sincronizzare il segnale VIDEO OUT Per la regolazione, contattare il rivenditore.
  • Página 357 Regolazioni Selezionare [H Phase] nel sottomenu G/L Set. • Per la regolazione della fase dei segnali SD Osservare le forme d’onda del segnale di ingresso di Regolare la fase orizzontale con l’interruttore UP/ABB e sincronizzazione (segnale burst nero) e del segnale di DOWN/BAR.
  • Página 358 Regolazioni q Regolazione della fase del colore Regolazione tramite menu della videocamera La regolazione della fase del colore è necessaria solo per i segnali compositi o Y/C di formato SD. Premere l’interruttore DOWN/BAR per più di 2 secondi Regolare la fase del colore della videocamera al tono colore per visualizzare le barre di colore.
  • Página 359: Configurazione/Modifica Delle Voci Di Menu

    Configurazione/modifica delle voci di menu wRegolazione delle voci dei menu q Regolazione (se si utilizza la videocamera da sola) 1. Per visualizzare il menu principale di ogni modo p Ciascuno dei quattro modi (Modo Alogeno, operativo, tenere premuto l’interruttore MENU per Fluorescente, Esterno e Utente) operativi della almeno 3 secondi.
  • Página 360: Configurazione/Modifica Delle Voci Di Menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno)

    Configurazione/modifica delle voci di menu q Schermo del menu principale 6. Al termine delle impostazioni, tenere premuto l’interruttore MENU per almeno 3 secondi per Menu principale del Modo Alogeno, Fluorescente, chiudere la schermata del menu principale. Esterno La videocamera funziona ora secondo le nuove Halogen Mode Set Visualizza il modo Brightness Set...
  • Página 361 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) wSottomenu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) Display di impostazione Display di impostazione Display di impostazione luminosità colore dettaglio Brightness Set Colour Set Detail Set A.Iris Level Chroma Level DTL Select Normal ––––––– –––––––...
  • Página 362: Wdescrizione Della Schermata Di Impostazione

    Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) w Descrizione della schermata di Top Cut: Dalla misurazione viene escluso un terzo circa della parte superiore dello schermo. impostazione BTM Cut: Dalla misurazione viene escluso un terzo circa della parte inferiore dello schermo. Brightness Set R/L Cut: Dalla misurazione viene escluso un terzo...
  • Página 363: Regolazione Del Guadagno

    Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) Regolazione del passo/scansione sincronizzata Regolazione del guadagno dell’otturatore elettronico [Gain: Auto, –6 dB - 18 dB] [Step/Synchro: Off, 1/120 - 1/10000 (Step), Auto: La quantità di luce viene regolata automaticamente. 50,99 Hz - 1478 Hz (Synchro Scan)] –6 dB - –1 dB: Questa regolazione è...
  • Página 364 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) 3200K: Il bilanciamento del bianco viene regolato per Colour Set l’illuminazione di 3200K.  Regolazione del livello croma 5600K: Il bilanciamento del bianco viene regolato per l’illuminazione di 5600K. [Chroma Level: –3 - +3] Il livello croma può...
  • Página 365 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno)  Regolazione del livello soppressione rumore Detail Set [Noise Suppress: Off, Low, High]  Regolazione della selezione dettaglio l rumore dello schermo può essere ridotto quando la regolazione del livello dettaglio è su “High” o “Low”. [DTL Select: Normal, Super DTL] Se alla posizione “Normal”...
  • Página 366 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) G/L Set Other Set  Regolazione della fase orizzontale  Aumento del contrasto [H Phase: –206 - +49] [Contrast (Gamma): Low, Mid, High] La fase orizzontale può essere regolata quando viene Il contrasto può...
  • Página 367 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno)  Selezione modalità Down converter Selezione ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE [Downconv. Mode: Squeeze, Sidecut] del display dello stato operativo di AWB/ABB È possibile selezionare Squeeze o Sidecut come [Status: Off, On] modalità di funzionamento del down converter per il (Impostazione di fabbrica: Off) formato SD (576i).
  • Página 368 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno) ! Selezione visualizzazione caratteri HIGH LIGHT NG: Viene visualizzato per 3 secondi se non è possibile effettuare le [ Character Mix regolazioni perché la quantità di luce Component: Off, On / Composite: Off, On / è...
  • Página 369: Configurazione/Modifica Delle Voci Di Menu (Modo Utente)

    Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) wSottomenu (Modo Utente) Display di impostazione Display di impostazione luminosità colore Brightness Set Colour Set " ––––––– ––––––– A.Iris Level Chroma Level ––––––– ––––––– A.Iris PEAK/AVG White Bal AWB A ––––––– ––––––––– A.Iris Area Top Cut ATW Speed...
  • Página 370 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  Display di impostazione dettaglio SD  Display di impostazione matrice colore SD Detail Set 1/2 SD Detail Set 2/2 Colour Matrix Set ––––––– ––––––– Detail High Chroma Detail Matrix(R-G) < ––––––––– ––––––– H Detail Level H Clean DNR Matrix(R-B)
  • Página 371 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  Display di impostazione G/L G/L Set ––––––– H Phase ––––––– SC Coarse 90deg ––––––– SC Fine ––––––– H Phase,SC Fine Step Return  Display di altre impostazioni Other Set 1 Other Set 2 –––––––...
  • Página 372 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) w Descrizione della schermata di Top Cut: Dalla misurazione viene escluso un terzo circa della parte superiore dello schermo. impostazione BTM Cut: Dalla misurazione viene escluso un terzo circa della parte inferiore dello schermo. Brightness Set R/L Cut: Dalla misurazione viene escluso un terzo...
  • Página 373 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) & Regolazione del passo/scansione sincronizzata ' Regolazione del guadagno dell’otturatore elettronico [Gain: Auto, –6 dB - 18 dB] [Step/Synchro: Off, 1/120 - 1/10000 (Step), Auto: La quantità di luce viene regolata automaticamente. 50,99 Hz - 1478 Hz (Synchro Scan)] –6 dB - –1 dB: Questa regolazione è...
  • Página 374 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) Colour Set 3200K: Il bilanciamento del bianco viene regolato per l’illuminazione di 3200K. * Regolazione del livello croma 5600K: Il bilanciamento del bianco viene regolato per l’illuminazione di 5600K. [Chroma Level: –3 - +3] Il livello croma può...
  • Página 375 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  HD (1080i, 720p) Detail Set 3 Regolazione della banda dettaglio [Detail Band: 1 - 5] . Regolazione del livello dettaglio La banda di correzione del contorno può essere regolata con la regolazione del livello dettaglio “High” o “Low”. [Detail: Off, Low, High] Quanto più...
  • Página 376 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) 6 Regolazione del livello di compensazione : Regolazione del livello dettaglio precisione dettaglio scuro [Precision Detail: Off, Low, High] [Dark Detail: 0 - 5] Questa regolazione serve a restringere la larghezza del dettaglio e a sopprimere il bagliore del dettaglio. Per accentuare i contorni delle parti più...
  • Página 377 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  SD (576i) Detail Set @ Regolazione della banda dettaglio [Detail Band: 1 - 5] ; Regolazione del livello dettaglio La banda di correzione del contorno può essere regolata con la regolazione del livello dettaglio “High” o “Low”. [Detail: Off, Low, High] Quanto più...
  • Página 378 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) C Regolazione del livello di compensazione Nota dettaglio scuro p L’impostazione della voce  SD (576i) Detail Set ha [Dark Detail: 0 - 5] effetto per il formato SD (576i). Per accentuare i contorni delle parti più scure di un soggetto.
  • Página 379 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  Colour Matrix Set Matrice lineare B-G [Matrix(B-G): –31 - +31] Matrice lineare R-G Viene utilizzata per regolare il colore in direzione dell’asse B-G. [Matrix(R-G): –31 - +31] Viene utilizzata per regolare il colore in direzione Matrice lineare B-R dell’asse R-G.
  • Página 380 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  Colour Correction Set Yl_G Gain [–127 - +127] Aumenta o riduce il colore intermedio tra il giallo e il verde. B_Mg Gain [–127 - +127] Yl_G Phase [–127 - +127] Aumenta o riduce il colore intermedio tra il blu e il Varia la tonalità...
  • Página 381 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente)  G/L Set  Other Set G Regolazione della fase orizzontale K Regolazione del livello di correzione contrasto [H Phase: –206 - +49] [Gamma: 0.35 - 0.55] La fase orizzontale può essere regolata quando viene Per regolare il livello di correzione contrasto.
  • Página 382 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) N Regolazione del livello di compensazione Q Impostazione matrice EBU [EBU Matrix Set: Off, On] svasatura Off: Riporta le impostazioni di regolazione di matrice colore, correzione colore e livello croma ai rispettivi [Flare R/G/B: 0 - 100] livelli prima della impostazione della matrice EBU.
  • Página 383 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) T Regolazione dell’uscita componente U Selezione ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE del [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] display dello stato operativo di AWB/ABB Abilita l’RGB, Y/Pb/Pr o Y/C da selezionare come segnali [Status: Off, On] componenti di uscita dal connettore I/F REMOTE. (Impostazione di fabbrica: Off) Non è...
  • Página 384 Configurazione/modifica delle voci di menu (Modo Utente) V Selezione visualizzazione caratteri HIGH LIGHT NG: Viene visualizzato per 3 secondi se non è possibile effettuare le [ Character Mix regolazioni perché la quantità di luce Component: Off, On / Composite: Off, On / è...
  • Página 385: Modifica Delle Impostazioni

    Modifica delle impostazioni wModifica delle impostazioni di formato schermata illustrata di seguito e l’operazione torna al menu principale. Quando si cambia il formato nella schermata Other Set, viene visualizzata una schermata di conferma. Format(1080i) 1. Quando l’impostazione di Format viene cambiata nella schermata Other Set e si preme l’interruttore ENTER/AWB, viene visualizzata la schermata del sottomenu “Format”...
  • Página 386: Wmodifica Dell'impostazione Componente

    Modifica delle impostazioni wModifica dell’impostazione visualizzata la schermata illustrata di seguito e l’operazione torna al menu principale. componente Quando si cambia l’impostazione componente nella schermata Other Set, viene visualizzata una schermata di Component(Y/Pb/Pr) conferma. 1. Quando l’impostazione di Component viene cambiata nella schermata Other Set e si preme l’interruttore ENTER/AWB, viene visualizzata la schermata del sottomenu “Component”...
  • Página 387: Wimpostazione Della Matrice Ebu

    Modifica delle impostazioni wImpostazione della matrice EBU visualizzata la schermata illustrata di seguito e l’operazione torna al menu principale. Quando si effettua l’impostazione della matrice EBU nella schermata Other Set, viene visualizzata una schermata di conferma. EBU Matrix(On) 1. Quando l’impostazione di EBU matrix viene cambiata nella schermata Other Set e si preme l’interruttore ENTER/AWB, viene visualizzata la schermata del sottomenu “EBU Matrix”...
  • Página 388: Ritorno Alle Regolazioni Iniziali (Valori Di Fabbrica)

    Ritorno alle regolazioni iniziali (Valori di fabbrica) wRitorno alle regolazioni iniziali 2. Selezionare O.K. e premere l’interruttore ENTER/AWB entro circa 10 secondi per tornare alle impostazioni iniziali. Le impostazioni esistenti vengono inizializzate, Nel caso di una regolazione sbagliata in qualsiasi modo viene visualizzata la seguente schermata e la operativo, procedere come segue per tornare alle videocamera torna al menu principale.
  • Página 389: Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno

    Ritorno alle regolazioni iniziali (Valori di fabbrica) wIregolazioni iniziali delle voci di regolazione (Valori presettati in fabbrica) q Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno Voce Halogen Fluorescent Outdoor Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Top Cut Top Cut Shutter Mode Step Step...
  • Página 390 Ritorno alle regolazioni iniziali (Valori di fabbrica) q Modo Utente Voce User Voce User Brightness Set A.Iris Level SD Detail Set 1/2 Detail High A.Iris PEAK/AVG H Detail Level H A.Iris Area Top Cut V Detail Level H Shutter Mode Step H Detail Level L Step/Synchro...
  • Página 391 Ritorno alle regolazioni iniziali (Valori di fabbrica) Voce User Voce User Colour Correction 2/3 R_YI Gain Other Set 2* Format 1080i R_YI Phase Downconv. Mode Squeeze (*Voci comuni a tutte le YI Gain Component Y/Pb/Pr scene) YI Phase Status YI_G Gain Character Mix YI_G Phase Component...
  • Página 392: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi p Funzionamento Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p Se non si utilizza la testa di panoramica orizzontale/verticale Pagg. ­ Il cavo c.c. in dotazione con l’unità e l’alimentatore c.a. designato sono collegati? 22 - 24 ­...
  • Página 393 Risoluzione dei problemi Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p Per supportare l’unità, potrebbe essere necessario aggiornare la versione — del controller. ­ Consultare il rivenditore. Impossibile p Se si utilizzano il pannello di controllo panoramica orizzontale/verticale comandare l’unità AW-RP400 e il pannello di comando a distanza AW-CB400 vengono con il controller utilizzati in combinazione, è...
  • Página 394 Risoluzione dei problemi p Video Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p L’unità è stata collegata correttamente alla testa di panoramica orizzontale/verticale e al controllore? Pagg. ­ Leggere le istruzioni per l’uso della testa di panoramica orizzontale/verticale 25 - 36 o del controllore.
  • Página 395 Risoluzione dei problemi Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento p Il bilanciamento del bianco e il bilanciamento del nero sono stati regolati? ­ Regolare il bilanciamento del bianco e il bilanciamento del nero. Pagg. ­ È anche possibile selezionare la funzione di bilanciamento del bianco con 51 - 53 tracciamento automatico (ATW).
  • Página 396 Risoluzione dei problemi Pagine di Sintomo Causa e rimedio riferimento Vengono visualizzate Pagg. p Passare all’immagine della videocamera. strisce di colore 37 - 46 (barre dei colori) Gli indicatori p Riavviare l’unità e controllare se è visualizzato “Fan Error”. H/F e OPTION ­...
  • Página 397: Aspetto

    Aspetto Unità: mm AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION - 96 ( I ) -...
  • Página 398: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione fonte di alimentazione: C.c.12 V Assorbimento di corrente: 18,5 W sono le informazioni sulla sicurezza. Sistema ottico: Sistema ottico a prisma dicroico, F1.4 Dispositivo fonorivelatore: CCD wide Interline da 2/3˝ Sincronizzazione interna, Sincronismo esterno: BB (BNC M 1, Dsub 50P M 1) Sistema di sincronizzazione: Uscita video: <Formato HD>...
  • Página 399 Dati tecnici Bilanciamento del bianco: AWB A, AWB B (colore R/B), ATW, 3200K/5600K preselezionati Bilanciamento del nero: Auto (colore R/B) Variabilità entità colore: Variabilità di 7 livelli Sistema di codifica: Y, R-Y, B-Y Selezione guadagno: Da –6 a 18 dB in passi, AGC Velocità...
  • Página 400 Dati tecnici Gamme di temperatura permissibili: Deposito: da –20 °C a +60 °C Per garantire le prestazioni: da +5 °C a +35 °C Per garantire il funzionamento: da –10 °C a +45 °C [Se la temperatura è di 0 °C o inferiore, l’unità deve essere riscaldata per almeno 30 minuti] Umidità...
  • Página 401 Appunti - 100 ( I ) -...
  • Página 402: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad w NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. AVISO: No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, eléctricas. Las piezas del interior no requieren SACUDIDAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS mantenimiento por parte del usuario.
  • Página 403 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Página 404 Índice wConexión con múltiples cámaras (Suministro de señales Prefacio ................5 de sincronización externa) ......24 Accesorios estándar ............5 wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH360 ....... 25 Características ..............6 wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 ....... 28 Notas especiales acerca del funcionamiento ....
  • Página 405 Índice Ajuste ................50 Cambio de ajustes ............84 wAjuste de “FLANGE BACK” ........50 wCambio de ajustes de formatos ........ 84 wControl de ganancia de iris en un objetivo ....50 wCambio del ajuste de vídeo componente ....85 wAjuste del equilibrio del blanco .........
  • Página 406: Prefacio

    Prefacio p Ésta es una cámara multiformato HD/SD que adopta el procesamiento de señal de vídeo digital y la conversión analógica a digital de 14 bits, con un sistema 3CCD de 2/3˝ compacto y de peso ligero que ofrece alta fiabilidad y disponibilidad de múltiples funciones.
  • Página 407: Características

    Características p La cámara se caracteriza por su alta fiabilidad • Se puede seleccionar una condición óptima, para adaptarla al uso concebido por el usuario, de entre gracias al empleo de un procesamiento de señal cuatro modos disponibles (Halogen, Fluorescent, de vídeo digital y una conversión analógica a Outdoor y User).
  • Página 408: Notas Especiales Acerca Del Funcionamiento

    Notas especiales acerca del funcionamiento p Desconecte la alimentación antes de conectar o p En el interior hay un ventilador. desconectar cables. El ventilador es un componente consumible. La conexión o desconexión de cualquier cable de estudio Por regla general, sustitúyalo después de pasar de 3 a u otro cable a cualquier unidad o equipo deberá...
  • Página 409: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización p No intente desarmar la cámara u otras unidades. p No exponga la cámara ni otras unidades a la lluvia ni a la Para impedir sufrir una descarga eléctrica, no quite humedad, y no intente utilizar el equipo en condiciones ningún tornillo ni cubierta.
  • Página 410 Precauciones para la utilización SÍ p Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal p Tome las medidas apropiadas si se moja la cámara. de servicio cualificado. Desconecte la alimentación y acuda a un centro de servicio autorizado para que verifiquen el estado de la p Maneje la cámara con cuidado.
  • Página 411: Precauciones Para La Instalación

    La instalación, el ajuste y la conexión deberán ser hechas por personal de servicio cualificado o por instaladores de sistemas. Precauciones para la instalación Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal de servicio cualificado. la temperatura sufra cambios repentinos (porque estos Acerca del lugar de instalación de la cámara lugares pueden causar que la zona del objetivo se Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo bastante...
  • Página 412: Acerca De Los Tornillos De Montaje Y El Cable Para Impedir Caídas

    Cuando la unidad vaya a ser montada en un cabezal de Cable para impedir caídas panorámica/inclinación de Panasonic, utilice los tornillos de montaje y el cable para impedir caídas que son suministrados con el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 413 Tornillos de montaje (Tornillos de pulgada: 1/4-20UNC): 2 Cuando la unidad vaya a ser montada en un cabezal de (Para montar la cámara) panorámica/inclinación de Panasonic, utilice los tornillos Determine la longitud de de montaje y el cable para impedir caídas que son Ménsula de montaje...
  • Página 414: Controles De Las Operaciones Principales Y Sus Funciones

    Controles de las operaciones principales y sus funciones wVista delantera / Vista superior / Vista trasera / Vista inferior < Vista <Vista superior> 17,5 mm delantera> 20 mm 10 mm Tornillos de montaje (Tornillos en pulgadas) 32 mm 1/4-20UNC, Profundidad: 10 mm <...
  • Página 415 Controles de las operaciones principales y sus funciones Conmutador MENU [MENU] Montura del objetivo En esta montura se instala uno de los objetivos con Cuando el conmutador MENU se pulse durante un mínimo de 3 segundos aparecerá un menú en la pantalla montura tipo bayoneta de 2/3˝...
  • Página 416: Conmutador Up/Abb [Up/Abb]

    Controles de las operaciones principales y sus funciones Conmutador UP/ABB [UP/ABB]  Conector de salida de vídeo [VIDEO OUT] El elemento que está justo por encima se puede En este conector se suministra una señal de vídeo seleccionar pulsando este conmutador mientras se compuesto.
  • Página 417 Controles de las operaciones principales y sus funciones  Abrazadera de cable  Conector de entrada de CC 12 V [12 V Fije el cable de CC con clavija de 5,5 ø conectado al Aquí se conecta el adaptador de CA modelo AW-PS505A conector de entrada de CC 12 V  para impedir que se (accesorio opcional).
  • Página 418: Montaje

    La instalación, el ajuste y la conexión deberán ser hechas por personal de Montaje servicio cualificado o por instaladores de sistemas. Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal de servicio cualificado. wMontaje del objetivo Cuando se utilice el cabezal de panorámica/inclinación p Conecte el cable de control remoto del objetivo al p Utilice el objetivo tipo bayoneta de 2/3˝...
  • Página 419 Cuando la unidad vaya a ser montada en un cabezal de p Cuando coloque la cámara en cualquier soporte panorámica/inclinación de Panasonic, utilice los tornillos de montaje o cabezal de panorámica/inclinación de montaje y el cable para impedir caídas que son suministrados con el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 420: Ejemplo En El Que La Cámara Se Monta En El Techo O En Una Pared

    La instalación, el ajuste y la conexión deberán ser hechas por personal de Montaje servicio cualificado o por instaladores de sistemas. Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal de servicio cualificado. p Ejemplo en el que la cámara se monta en el techo o en una pared (Pared) Asegure el extremo del cable con (Techo)
  • Página 421: Ejemplo De Montaje En Una Superficie Superior

    La instalación, el ajuste y la conexión deberán ser hechas por personal de Montaje servicio cualificado o por instaladores de sistemas. Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal de servicio cualificado. p Ejemplo de montaje de la cámara en una p Ejemplo de montaje en una superficie superior ménsula o trípode de otro fabricante a la cámara...
  • Página 422 La instalación, el ajuste y la conexión deberán ser hechas por personal de Montaje servicio cualificado o por instaladores de sistemas. Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal de servicio cualificado. 3. Aunque la pieza de goma de anclaje se provee con el Notas cabezal de panorámica/inclinación (AW-PH400), no la p Para conocer las especificaciones de los agujeros...
  • Página 423: Configuración Del Sistema (Conexiones)

    Configuración del sistema (Conexiones) w Conexión de un dispositivo con conector de entrada de vídeo compuesto/componente p La conexión a cualquier dispositivo que tenga un conector de entrada de señal de vídeo compuesto como, por ejemplo, un monitor o una videograbadora, deberá hacerse a través del conector VIDEO OUT. p Utilice el cable de control de cámara AW-CA50T8, disponible como accesorio opcional, para conectar el conector I/F REMOTE de la unidad con el dispositivo equipado con conectores de entrada de señal de vídeo componente HD/SD.
  • Página 424: Wconexión De Un Panel De Control Remoto

    Configuración del sistema (Conexiones) wConexión de un panel de control remoto Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) p Desconecte primero la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Utilice el AW-PS505A para el adaptador de CA de la unidad. Conecte el zócalo DC 12 V OUT del AW-PS505A al zócalo DC 12 V IN de la unidad utilizando el cable de CC suministrado con la AW-HE870.
  • Página 425: Wconexión Con Múltiples Cámaras (Suministro De Señales De Sincronización Externa)

    Configuración del sistema (Conexiones) wConexión con múltiples cámaras (Suministro de señales de sincronización externa) p Suministre una señal de sincronización (BB) a los conectores de entrada G/L de cada cámara. p No apague la cámara utilizada para suministrar las señales de sincronización externa. p Cuando se suministran las señales de sincronización externa se necesita ajustar el intersincronizador.
  • Página 426: Wconexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores Aw-Ph360

    Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH360 p Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Conecte el adaptador de CA (AW-PS300A) al cabezal de panorámica/inclinación AW-PH360. p Utilice cables rectos 10BASE-T para conectar los conectores RP de los cabezales de panorámica/inclinación con los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 a 5) del controlador multifuncional AW-RP655 y el panel de control híbrido múltiple AW-RP555.
  • Página 427: Conexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores Aw-Ph360

    Configuración del sistema (Conexiones) w Conexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH360 (continuación) Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) p Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI y el conector SDI IN del AW-PH360. p Utilice un cable coaxial para conectar el conector Pr/SDI OUT del AW-PH360 al conector de entrada SDI del monitor en color.
  • Página 428 Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH360 (continuación) Señales de control de cabezal de Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) Objetivo zoom motorizado panorámica/inclinación/cámara Cable de Cable recto cámara 10BASE-T (suministrado) Cable coaxial (al conector SDI) Sección transversal...
  • Página 429 Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 p Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Conecte el cable de alimentación de CA suministrado con el AW-PH400 al cabezal de panorámica/inclinación AW-PH400. p Utilice cables rectos 10BASE-T para conectar los conectores CONTROLLER del convertidor de protocolo AW-IF400 con los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 a 5) del controlador multifuncional AW-RP655 y del panel de control híbrido múltiple AW-RP555.
  • Página 430: Conexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores Aw-Ph400

    Configuración del sistema (Conexiones) w Conexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 (continuación) Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) p Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI y el conector SDI IN del AW-PH400. p Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI del AW-PH400 al conector de entrada SDI del monitor en color.
  • Página 431: Conexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Configuración del sistema (Conexiones) w Conexión del cabezal de panorámica/inclinación Objetivo zoom motorizado para interiores AW-PH400 (continuación) Al conector Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) LENS I/F (1) Cable de Cable de cámara Señales de control de cabezal de control del suministrado con panorámica/inclinación/cámara...
  • Página 432: Wconexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores Aw-Ph405

    Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH405 p Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Conecte el cable de alimentación de CA suministrado con el AW-PH405 al cabezal de panorámica/inclinación AW-PH405. p Utilice cables rectos 10BASE-T para conectar los conectores RP de los cabezales de panorámica-inclinación con los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 a 5) del controlador multifuncional AW-RP655 y el panel de control híbrido múltiple AW-RP555.
  • Página 433: Conexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores Aw-Ph405

    Configuración del sistema (Conexiones) w Conexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH405 (continuación) Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) p Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI y el conector SDI IN del AW-PH405. p Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI del AW-PH405 al conector de entrada SDI del monitor en color.
  • Página 434 Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH405 (continuación) Señales de control de cabezal de Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) Objetivo zoom motorizado panorámica/inclinación/cámara Cable de cámara Cable de Cable de suministrado control de Cable recto 10BASE-T control del con el AW-PH405...
  • Página 435: Wconexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Exteriores Aw-Ph650

    Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para exteriores AW-PH650 p Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Conecte el adaptador de CA suministrado con el AW-PH650 al cabezal de panorámica/inclinación exterior AW-PH650. p Utilice cables rectos 10BASE-T para conectar los conectores RP de los cabezales de panorámica-inclinación con los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 a 5) del controlador multifuncional AW-RP655 y el panel de control híbrido múltiple AW-RP555.
  • Página 436: Conexión Del Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Exteriores Aw-Ph650

    Configuración del sistema (Conexiones) w Conexión del cabezal de panorámica/inclinación para exteriores AW-PH650 (continuación) Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) p Utilice un cable coaxial para conectar el conector SDI OUT de la tarjeta SDI y el conector SDI IN de la unidad principal AW-PH650.
  • Página 437 Configuración del sistema (Conexiones) wConexión del cabezal de panorámica/inclinación para exteriores AW-PH650 (continuación) Cuando se haya instalado una tarjeta SDI (AW-HHD870) Señales de control de cabezal de panorámica/inclinación/cámara Cabezal de Cable recto 10BASE-T panorámica/ inclinación para exteriores AW-PH650 MULTI D-SUB de OUT POWER Panel de control 15 contactos...
  • Página 438: Operación Del Sistema

    Operación del sistema wControl desde el panel de control remoto AW-CB400 Cuando se utiliza el AW-CB400, sus conmutadores y diales funcionan como se muestra en la figura de abajo. Para cambiar entre la visualización de GAIN/PED y la Para captar los estados de la cámara y sincronizar los datos. visualización del menú...
  • Página 439 Operación del sistema wControl desde el panel de control remoto AW-CB400 (continuación) *1 : SCENE FILE, CAM/BAR y DETAIL OFF/LOW/HIGH de cada SCENE, así como también los estados GAINUP, AGC MAX GAIN, W/B MODE, R/B GAIN y T/R/B PED, están sincronizados. Los estados también se adquieren de la cámara cuando se conmuta SCENE o cuando CAMERA MENU se pone en OFF (incluyendo el cambio de MENU ENABLE a DISABLE).
  • Página 440: Procedimiento Para La Operación Del Menú De La Cámara (Aw-Cb400)

    Operación del sistema wControl desde el panel de control remoto AW-CB400 (continuación) Procedimiento para la operación del menú de la cámara (AW-CB400) Ponga el elemento CAMERA MENU CNT del AW-CB400 en ENABLE. Pulse el botón [A] de [OPTION SW] del AW-CB400 durante 2 segundos. El menú...
  • Página 441 Operación del sistema wControl desde el controlador multifuncional AW-RP655 Cada vez que se pulsa el botón MODE, la Dial de avance (principal) configuración cambia entre CAM y BAR. Cuando la LCD está en el modo de ajuste de ganancia El botón MODE se enciende con la configuración BAR. (Botón GAIN: MANU) Seleccione el ajuste de ganancia deseado desde GAIN 0 dB a 18 dB.*8 Esto se utiliza para cambiar entre AUTO y...
  • Página 442 Operación del sistema wControl desde el controlador multifuncional AW-RP655 (continuación) *1 : Cuando se selecciona PRESET 3200K o PRESET 5600K en el menú de la cámara, cuando el menú de la cámara se desactiva se apaga todo. *2 : La luz del conmutador ABB o AWB parpadea mientras se ejecuta, respectivamente, el equilibrio automático del blanco o el equilibrio automático del negro.
  • Página 443 Operación del sistema wControl desde el controlador multifuncional AW-RP655 (continuación) Cuando la AW-HE870, al que se ha conectado el objetivo motorizado, ha sido conectado directamente al controlador, el zoom y el enfoque se puede controlar utilizando el mando de control del controlador. (Cuando está...
  • Página 444 Operación del sistema Gire el dial de avance (principal) para seleccionar elementos de menú de la AW-HE870 y cambiar los datos. Cuando cambia los datos, la configuración de los mismos aumenta girando el dial hacia la derecha, y disminuye girándolo hacia la izquierda.
  • Página 445 Operación del sistema wControl desde el panel de control híbrido múltiple AW-RP555 Cada vez que se pulsa el botón GAIN, la configuración Para ejecutar AWB. *1, *2 cambia en el orden de GAIN AUTO L (9dB) H (18dB), y el modo se visualiza mediante los LEDs mostrados más abajo.
  • Página 446: Control Desde El Panel De Control Híbrido Múltiple Aw-Rp555

    Operación del sistema w Control desde el panel de control híbrido múltiple AW-RP555 (continuación) *1 : La luz del conmutador ABB o AWB parpadea mientras se ejecuta, respectivamente, el equilibrio automático del blanco o el equilibrio automático del negro. Cuando se completa correctamente ABB o AWB, la luz correspondiente se apaga; cuando no se completa bien, la luz correspondiente se enciende.
  • Página 447 Operación del sistema w Control desde el panel de control híbrido múltiple AW-RP555 (continuación) Cuando la AW-HE870, al que se ha conectado el objetivo motorizado, ha sido conectado directamente al controlador, el zoom y el enfoque se puede controlar utilizando el mando de control del controlador. (Cuando está...
  • Página 448: Ajuste Del Modo De Utilización

    Ajuste del modo de utilización wAjuste del modo de utilización La cámara tiene cuatro modos de utilización, y hay varias funciones para los cuatro modos de utilización que han sido preestablecidas. Las funciones pueden establecerse para cada modo de utilización. q Modo Halogen Este modo es adecuado para filmar en interiores como, por ejemplo, bodas, fiestas, reuniones, conferencias, acontecimientos, etc.
  • Página 449: Wselección

    Ajuste del modo de utilización wSelección 1. Encienda la cámara mientras mantiene pulsado el conmutador MENU. MENU El menú de ajuste del modo de utilización aparece en ENTER/AWB la pantalla del monitor. UP/ABB DOWN/BAR 2. El cursor se mueve cada vez que se pulsa el conmutador UP/ABB o el conmutador DOWN/BAR.
  • Página 450: Procedimiento De Operación

    Procedimiento de operación Encienda la cámara y otras unidades. Ajuste el equilibrio del negro. p El equilibrio del negro deberá ajustarse cuando la cámara se utilice por primera vez y cuando vaya Ajuste la iluminación del motivo al nivel a utilizarse de nuevo después de no haber sido apropiado.
  • Página 451: Ajuste

    Ajuste wAjuste de “FLANGE BACK” (Para objetivo zoom) Esto es para ajustar el enfoque del objetivo zoom en toda la gama de enfoque, desde el extremo TELE al extremo WIDE. Anillo de ajuste de Anillo de 1. Abra completamente el iris filmando un objeto oscuro. “flange back”...
  • Página 452: Wajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Ajuste wAjuste del equilibrio del blanco 2. Apunte la cámara a un objeto blanco (una pared blanca o un pañuelo blanco) y acérquelo para ampliar q Control automático del equilibrio del blanco la imagen todo lo posible. El objeto blanco debe Para ajustar el equilibrio del (AWB: AWB A/AWB B) ocupar más del 10 %...
  • Página 453 Ajuste q Ajuste manual del equilibrio del blanco Notas p El equilibrio del blanco puede que no se ajuste El ajuste manual sólo es posible en el modo del usuario. correctamente si la iluminación del objeto es demasiado 1. Seleccione el modo del equilibrio del blanco AWB A o débil.
  • Página 454: Wajuste Del Equilibrio Del Negro

    Ajuste wAjuste del equilibrio del negro p Cierre el objetivo. Si el objetivo motorizado se controla desde la cámara, éste se cerrará automáticamente cuando se ajuste el equilibrio del negro. p El ajuste de pedestal R/B del ajuste de pintura se repondrá...
  • Página 455: Wajuste De Nivel De Pedestal Total

    Ajuste wAjuste de nivel de pedestal total (Utilice un osciloscopio o un monitor de forma de onda Brightness Set para hacer este ajuste.) A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG Este paso es para ajustar los niveles del negro (niveles A.Iris Area Top Cut de pedestal) de dos o más cámaras para que sean los Shutter Mode Step...
  • Página 456: Wajuste De Intersincronizador

    Ajuste wAjuste de intersincronizador El ajuste de fase deberá realizarse con el menú de la cámara cuando se suministren señales de sincronización vídeo compuesto) ni la señal Y/C que salen externa al sistema en aquellos casos en los que se utilicen por el terminal S-Video de la AW-CA50T8 se múltiples cámaras o se encuentren dispositivos periféricos sincronizarán con la señal de sincronización...
  • Página 457 Ajuste Seleccione [H Phase] en el menú secundario G/L Set. • Cuando se ajusta la fase de las señales SD Observe las formas de onda de la señal de entrada de Ajuste la fase horizontal con los conmutadores UP/ABB y sincronización externa (señal de ráfaga negra) y de DOWN/BAR.
  • Página 458: Ajuste De Fase Cromática

    Ajuste q Ajuste de fase cromática Ajuste mediante menú de cámara El ajuste de la fase cromática sólo es necesario para las señales de vídeo compuesto o para las señales Y/C del Pulse el conmutador DOWN/BAR durante más de formato SD. 2 segundos para visualizar la franja cromática.
  • Página 459: Ajuste/Cambio De Elementos De Menú

    Ajuste/cambio de elementos de menú q Ajuste (cuando se utiliza la cámara por sí misma) wAjuste de elementos de menú 1. Mantenga pulsado el conmutador MENU durante p Cada uno de los cuatro modos (Modos Halogen, 3 segundos o más para visualizar el menú principal Fluorescent, Outdoor y modo del usuario) de de cada modo de utilización.
  • Página 460: Ajuste/Cambio De Elementos De Menú (Modos Halogen, Fluorescent Y Outdoor)

    Ajuste/cambio de elementos de menú q Pantalla del menú principal 6. Al terminar los ajustes, mantenga pulsado el conmutador MENU durante 3 segundos o más para Menú principal del modo Halogen, cerrar la pantalla del menú principal. Fluorescent u Outdoor La cámara funcionará...
  • Página 461: Wmenú Secundario (Modos Halogen, Fluorescent Y Outdoor)

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) wMenú secundario (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) Visualización de Visualización de Colour Set Visualización de Detail Set Brightness Set Brightness Set Colour Set Detail Set ––––––– A.Iris Level ––––––– Chroma Level –––––––...
  • Página 462: Wdescripción De La Pantalla De Ajustes

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) wDescripción de la pantalla de ajustes Top Cut: Aproximadamente un tercio de la parte superior de la pantalla queda excluido de la Brightness Set medición. BTM Cut: Aproximadamente un tercio de la parte inferior de la pantalla queda excluido de la Ajuste de nivel de vídeo medición.
  • Página 463 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) Ajuste del paso/sincronización-exploración del Ajuste de ganancia [Gain: Auto, –6 dB a 18 dB] Auto: La cantidad de luz se ajusta automáticamente. obturador electrónico –6 dB a –1 dB: [Step/Synchro: Off, 1/120 a 1/10000 (Step), Este ajuste hace posible filmar con el ajuste de 50,99 Hz a 1478 Hz (Synchro Scan)] ganancia óptimo bajo condiciones en las que la...
  • Página 464 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) 3200K: El equilibrio del blanco se ajusta a una Colour Set iluminación de 3200K.  Ajuste de nivel de croma 5600K: El equilibrio del blanco se ajusta a una iluminación de 5600K. [Chroma Level: –3 a +3] El nivel de croma se puede aumentar o disminuir a uno cualquiera de tres niveles.
  • Página 465 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor)  Ajuste del nivel de supresión de ruido Detail Set [Noise Suppress: Off, Low, High]  Ajuste de selección de detalle El ruido de la pantalla se puede reducir cuando el ajuste del nivel de detalle está...
  • Página 466 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) G/L Set Other Set  Ajuste de fase horizontal  Ajuste de contraste [H Phase: –206 a +49] [Contrast (Gamma): Low, Mid, High] La fase horizontal se puede ajustar cuando se suministra El contraste se puede ajustar en uno cualquiera de tres una señal de intersincronizador.
  • Página 467 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor)  Selección del modo de conversión descendente Selección de encendido/apagado del estado de [Downconv. Mode: Squeeze, Sidecut] operación del AWB/ABB Squeeze o Sidecut se pueden seleccionar como modo [Status: Off, On] de conversión descendente para el formato SD (576i).
  • Página 468: Selección De Salida De Caracteres

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modos Halogen, Fluorescent y Outdoor) ! Selección de salida de caracteres LOW LIGHT NG: Esto se visualiza durante 3 segundos cuando no es posible hacer el ajuste [ Character Mix debido a que la intensidad de la luz Component: Off, On / Composite: Off, On / es demasiado baja.
  • Página 469: Ajuste/Cambio De Elementos De Menú (Modo Del Usuario)

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) wMenú secundario (Modo del usuario) Visualización de Visualización de Colour Set Brightness Set Brightness Set Colour Set " ––––––– ––––––– A.Iris Level Chroma Level ––––––– ––––––– A.Iris PEAK/AVG White Bal AWB A –––––––...
  • Página 470: Visualización De Sd Detail Set

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  Visualización de SD Detail Set  Visualización de Colour Matrix Set SD Detail Set 1/2 SD Detail Set 2/2 Colour Matrix Set ––––––– ––––––– Detail High Chroma Detail Matrix(R-G) < ––––––––– –––––––...
  • Página 471 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  Visualización de G/L Set G/L Set ––––––– H Phase ––––––– SC Coarse 90deg ––––––– SC Fine ––––––– H Phase,SC Fine Step Return  Visualización de Other Set Other Set 1 Other Set 2 –––––––...
  • Página 472: Wdescripción De La Pantalla De Ajustes

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) wDescripción de la pantalla de ajustes Top Cut: Aproximadamente un tercio de la parte superior de la pantalla queda excluido de la Brightness Set medición. BTM Cut: Aproximadamente un tercio de la parte inferior de la pantalla queda excluido de la "...
  • Página 473 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) & Ajuste del paso/sincronización-exploración del ' Ajuste de ganancia [Gain: Auto, –6 dB a 18 dB] Auto: La cantidad de luz se ajusta automáticamente. obturador electrónico –6 dB a –1 dB: [Step/Synchro: Off, 1/120 a 1/10000 (Step), Este ajuste hace posible filmar con el ajuste de 50,99 Hz a 1478 Hz (Synchro Scan)] ganancia óptimo bajo condiciones en las que la...
  • Página 474: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) Colour Set 3200K: El equilibrio del blanco se ajusta a una iluminación de 3200K. * Ajuste de nivel de croma 5600K: El equilibrio del blanco se ajusta a una iluminación de 5600K. [Chroma Level: –3 a +3] El nivel de croma se puede aumentar o disminuir a uno cualquiera de tres niveles.
  • Página 475 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  HD (1080i, 720p) Detail Set 3 Ajuste de la banda de detalle [Detail Band: 1 a 5] Con el ajuste del nivel de detalle en “High” o “Low” se . Ajuste del nivel de detalle puede ajustar una banda de corrección de contorno.
  • Página 476 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) 6 Ajuste del nivel de compensación de detalles de : Ajuste del nivel del detalle de precisión oscuros [Precision Detail: Off, Low, High] [Dark Detail: 0 a 5] Este ajuste es para reducir la anchura del detalle y suprimir el brillo del detalle.
  • Página 477 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  SD (576i) Detail Set @ Ajuste de la banda de detalle [Detail Band: 1 a 5] Con el ajuste del nivel de detalle en “High” o “Low” se ; Ajuste del nivel de detalle puede ajustar una banda de corrección de contorno.
  • Página 478 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) C Ajuste del nivel de compensación de detalles de Nota oscuros p El ajuste para el elemento  SD (576i) Detail Set se [Dark Detail: 0 a 5] activa para el formato SD (576i). Los contornos de las partes más oscuras de un objeto pueden ser realzados.
  • Página 479 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  Colour Matrix Set Matriz lineal B-G [Matrix(B-G): –31 a +31] Matriz lineal R-G Esto se utiliza para ajustar el color en el sentido del eje B-G. [Matrix(R-G): –31 a +31] Esto se utiliza para ajustar el color en el sentido del eje Matriz lineal B-R R-G.
  • Página 480 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  Colour Correction Set Yl_G Gain [–127 a +127] Aumenta o disminuye el color intermedio entre el amarillo y el verde. B_Mg Gain [–127 a +127] Yl_G Phase [–127 a +127] Aumenta o disminuye el color intermedio entre el azul y Varía la tonalidad del color intermedio entre el amarillo y el magenta.
  • Página 481: I Ajuste Fino De Fase De Subportadora

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario)  G/L Set  Other Set G Ajuste de fase horizontal K Ajuste de nivel de gamma [Gamma: 0.35 a 0.55] El nivel de corrección de gamma puede ser ajustado. [H Phase: –206 a +49] La fase horizontal se puede ajustar cuando se suministra L Ajuste del nivel de articulación una señal de intersincronizador.
  • Página 482: O Ajuste De Alargamiento Del Negro

    Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) N Ajuste de nivel de corrección de exceso de Q Ajuste de matriz EBU [EBU Matrix Set: Off, On] brillo Off: Esto devuelve los ajustes de la matriz de color, la corrección del color y el nivel de croma a los [Flare R/G/B: 0 a 100] niveles respectivos anteriores al ajuste de la matriz El nivel de corrección de exceso de brillo puede ser...
  • Página 483 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) T Ajuste de salida de componente U Selección de encendido/apagado del estado de [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] operación del AWB/ABB Esto permite seleccionar RGB, Y/Pb/Pr o Y/C como [Status: Off, On] señales componentes que van a salir desde el conector (Ajuste de fábrica: Off) I/F REMOTE.
  • Página 484 Ajuste/cambio de elementos de menú (Modo del usuario) V Selección de salida de caracteres LOW LIGHT NG: Esto se visualiza durante 3 segundos cuando no es posible hacer el ajuste [ Character Mix debido a que la intensidad de la luz Component: Off, On / Composite: Off, On / es demasiado baja.
  • Página 485: Cambio De Ajustes

    Cambio de ajustes wCambio de ajustes de formatos como la que se muestra más abajo y la operación vuelve al menú principal. Cuando el ajuste de formato se va a cambiar aparece una pantalla de confirmación en la pantalla Other Set. Format(1080i) 1.
  • Página 486: Wcambio Del Ajuste De Vídeo Componente

    Cambio de ajustes w Cambio del ajuste de vídeo como la que se muestra más abajo y la operación vuelve al menú principal. componente Cuando se va a cambiar el ajuste de vídeo componente en Component(Y/Pb/Pr) la pantalla Other Set aparece una pantalla de confirmación. 1.
  • Página 487: Wajuste De La Matriz Ebu

    Cambio de ajustes wAjuste de la matriz EBU una pantalla como la que se muestra más abajo y la operación vuelve al menú principal. Cuando va a establecer la matriz EBU aparece una pantalla de confirmación en la pantalla Other Set. EBU Matrix(On) 1.
  • Página 488: Ajuste De Estado Inicial (Preestablecidos En La Fábrica)

    Ajuste de estado inicial (Preestablecidos en la fábrica) wAjuste de estado inicial 2. Seleccione O.K. y pulse el conmutador ENTER/AWB antes de que pasen unos 10 segundos para volver a los ajustes iniciales; los ajustes existentes se inicializan, la En el caso de un ajuste equivocado en cualquier modo pantalla de más abajo se visualiza y la cámara vuelve al de utilización, siga los pasos siguientes para volver a los menú...
  • Página 489: Wajustes Iniciales De Los Elementos De Ajuste (Valores Preestablecidos En La Fábrica)

    Ajuste de estado inicial (Preestablecidos en la fábrica) wAjustes iniciales de los elementos de ajuste (Valores preestablecidos en la fábrica) q Modos Halogen, Fluorescent, Outdoor Elemento Halogen Fluorescent Outdoor Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Top Cut Top Cut Shutter Mode Step...
  • Página 490: Modo Del Usuario

    Ajuste de estado inicial (Preestablecidos en la fábrica) q Modo del usuario Elemento User Elemento User Brightness Set A.Iris Level SD Detail Set 1/2 Detail High A.Iris PEAK/AVG H Detail Level H A.Iris Area Top Cut V Detail Level H Shutter Mode Step H Detail Level L...
  • Página 491 Ajuste de estado inicial (Preestablecidos en la fábrica) Elemento User Elemento User Colour Correction 2/3 R_YI Gain Other Set 2* Format 1080i R_YI Phase Downconv. Mode Squeeze (*Elementos comunes YI Gain Component Y/Pb/Pr a todas las escenas) YI Phase Status YI_G Gain Character Mix YI_G Phase...
  • Página 492: Solución De Problemas

    Solución de problemas p Funcionamiento Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p Cuando el cabezal de panorámica/inclinación no está siendo utilizado Páginas ­ ¿Están conectados el cable de CC provisto con la unidad y el adaptador de CA designado? 22 a 24 ­...
  • Página 493 Solución de problemas Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p Puede que sea necesario actualizar la versión del controlador para que éste sea compatible con la unidad. — ­ Consulte a su concesionario. No se puede controlar la unidad p Cuando el panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 y el panel utilizando el de control remoto AW-CB400 se utilicen en combinación, puede que se...
  • Página 494 Solución de problemas p Vídeo Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p ¿Está la unidad conectada correctamente al cabezal de panorámica/ Páginas inclinación y al controlador? ­ Consulte las Instrucciones de funcionamiento del cabezal de panorámica/ 25 a 36 inclinación o el controlador.
  • Página 495 Solución de problemas Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia p ¿Se han ajustado el equilibrio del blanco y el equilibrio del negro? ­ Ajuste el equilibrio del blanco y el equilibrio del negro. Páginas ­ La función de ajuste del equilibrio del blanco con seguimiento automático 51 a 53 (ATW) también se puede seleccionar.
  • Página 496 Solución de problemas Páginas de Síntoma Causa y remedio referencia Se visualizan Páginas múltiples bandas p Cambie a la imagen de la cámara. de color (franjas 37 a 46 cromáticas) Los indicadores p Reinicie la unidad y compruebe si se visualiza “Fan Error”. H/F y OPTION ­...
  • Página 497: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION - 96 (S) -...
  • Página 498: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación: CC 12 V Consumo: 18,5 W indica información de seguridad. Sistema óptico: Sistema óptico de prisma dicroico, F1.4 Dispositivo lector: CCD amplio entre líneas de 2/3˝ Sincronización interna, Sincronización externa: BB (BNC M 1, Dsub 50P M 1) Sistema de sincronización: Salida de vídeo: <Formato HD>...
  • Página 499 Especificaciones Equilibrio del blanco: AWB A, AWB B (Pintura R/B), ATW, 3200K/5600K preestablecidos Equilibrio del negro: Automático (Pintura R/B) Variedad de cantidad de croma: Variedad de 7 niveles Sistema de codificación: Y, R-Y, B-Y Selección de ganancia: –6 a 18 dB en pasos, AGC Velocidades del obturador electrónico: 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, ELC, sincronización-exploración (50,99 Hz a 1478 Hz)
  • Página 500 Especificaciones Gamas de temperaturas permitidas: Para guardar el aparato: –20 °C a +60 °C Para garantizar el rendimiento: +5 °C a +35 °C Para garantizar el funcionamiento: –10 °C a +45 °C [La unidad deberá calentarse durante un mínimo de 30 minutos si la temperatura es de 0 °C o inferior.] Humedad de funcionamiento ambiental: Para guardar el aparato:...
  • Página 501 Apuntes - 100 (S) -...
  • Página 502 (RUSSIAN VERSION) • • - 1 (R) -...
  • Página 503 ................... 4 AW-PH360 ................25 ............. 5 AW-PH400 ................28 ..................... 6 AW-PH405 ................31 ......7 ....8 AW-PH650 ................34 ........10 ............... 37 ....13 AW-CB400 ................37 ....13 ..................... 17 AW-RP655 ............. 40 ............... 17 AW-RP555 ............
  • Página 504 ..................50 ) ..87 .......... 50 ..............87 ........50 ..........51 ) ....... 88 ..........53 ......... 91 ........54 ....... 55 .................. 96 ......... 58 ............97 ............58 Halogen, Fluorescent, Outdoor) ..60 Halogen, Fluorescent, Outdoor) ..60 .............
  • Página 505 HD/SD 2/3Ý, - 4 (R) -...
  • Página 506 ....1 : 1/4-20UNC) ........1 (3 ) ....1 ) ......1 ) ......1 “ 12 ” . 16.) - 5 (R) -...
  • Página 507 • • SDI (AW-HHD870). • • 1080i, 720p 576i. • • “Squeeze” “Sidecut”. (Format). SD (576i) VIDEO OUT (AW-HHD870), AW-HE870. HD (1080i, 720p). AW-PH360, AW-PH400, • ATW, AW-PH405 AW-PH650. AW-PH360 AW-PH400 ELC AGC. • AW-RP555, AW-RP655 AW-CB400/AW-RP400. • - 6 (R) -...
  • Página 508 3 - 5 (ON) “Fan Error”. “Fan Error”, Fan Error - 7 (R) -...
  • Página 509 - 8 (R) -...
  • Página 510 –10 °C +45 °C 20 % 90 %. - 9 (R) -...
  • Página 511 . .). –10 °C 45 °C) AW-PH650. - 10 (R) -...
  • Página 512 : 1/4-20UNC) Panasonic : 1/4-20UNC) 2,0 • (20 • - 11 (R) -...
  • Página 513 : 1/4-20UNC): 2 Panasonic ): 1 (M6) (300 , 450 1/4: 2 1/4: 2 (300, 450, ø6,5 ø6,5 ø4,2 ø4,2 ø1,2 3CN001064BAA 3CN001064BAB < > . 13, 3CN001064BAC 1/4-20UNC). - 12 (R) -...
  • Página 514 < > < > 17,5 1/4-20UNC, : 10 < > < >     1/4-20UNC, : 10 - 13 (R) -...
  • Página 515 MENU (M ) [MENU] 2/3Ý MENU ENTER/AWB ( ) [ENTER/AWB] : 1/4 – 20UNC) “O.K.” “CANCEL” : 1/4-20UNC). . 84 – 87). (AWB). - 14 (R) -...
  • Página 516 UP/ABB ( ) [UP/ABB] [VIDEO OUT] (1 [ - ], 75 BNC) IRIS [IRIS] IRIS AW-LZ17MD9AG AK-LZ20M85G). ( BB). [I/F REMOTE] DOWN/BAR ( [DOWN/BAR] (AW-CB400) AW-PH400). AW-CB400 (AW-CA50T8). - 15 (R) -...
  • Página 517 12 [12 V AW-PS505A 12 , ø5,5 ø5,5 AW-HE870. G/L [G/L IN] (BB), VW-1, 1007. [OPTION CARD] (AW-HHD870), - 16 (R) -...
  • Página 518 2/3Ý ( LENS IF (1) AW-LZ17MD9AG AK-LZ20M85G), SDI (AW-HHD870) AW-LZ17MD9AG ZOOM/FOCUS SDI. AW-PH360. AW-LZ17MD9AG. AW-PH360 AK-LZ20M85G. IRIS IRIS AW-CA12T12A. IRIS ZOOM/FOCUS IRIS - 17 (R) -...
  • Página 519 : 1/4 – 20UNC) (AW-PH360/AW-PH400/AW-PH405/AW-PH650) : 1/4- 20UNC) (AW-PH360/AW-PH400/ Panasonic AW-PH405/AW-PH650), . ., . 11 – 12 – 20UNC), : 10 - 18 (R) -...
  • Página 520 : 1/4-20UNC) : 1/4-20UNC) : 1/4-20UNC) : 1/4-20UNC) [*]: [*]: 2,0 • (20 • - 19 (R) -...
  • Página 521 : 1/4-20UNC) : 1/4-20UNC) : 1/4-20UNC) : 1/4-20UNC) [*]: [*]: 2,0 • (20 • - 20 (R) -...
  • Página 522 (AW-PH400), “ ” .13. AW-HE870. AW-PH400 - 21 (R) -...
  • Página 523 VIDEO OUT. I/F REMOTE HD/SD, AW-CA50T8, VIDEO OUT) I/F REMOTE) 12 B ø5,5 AW-HE870. VIDEO OUT (VIDEO IN) AW-PS505A ø5,5 AW-HE870) AW-CA50T8 (10 ) - 22 (R) -...
  • Página 524 SDI (AW-HHD870) AW-PS505A DC 12 V OUT AW-PS505A DC 12 V IN AW-HE870. CONTROL OUT TO CAMERA [1] I/F REMOTE ) AW-CA50T8 ( AW-CA50T9 + RS-422/RS-232C ROP AW-CA50T8 ( AW-CA50T9 + RS-422/RS-232C 1000 10BASE-T ( UTP). AW-RP655 AW-PS505A AW-CA50T8 AW-CA50T9 + RS-422/RS-232C AW-RP555 AW-HE870...
  • Página 525 (BB) . 55) VIDEO OUT G/L IN (Format) (1080i, 720p 576i). (BB) HD (1080i 720p), VIDEO OUT VIDEO OUT AW-CA50T8 INPUT OUTPUT VIDEO OUT AW-CA50T8 “576i” - 24 (R) -...
  • Página 526 AW-PH360 (AW-PS300A) AW-PH360. 10BASE-T CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (1 - 5) AW-RP655 AW-RP555. 1000 UTP5, AW-RP400 CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (P1 - P5) AW-RP400 AW-PH360 10BASE-T. UTP5, AW-PH360 IRIS LENS I/F (1) SW1, AW-PH360, “Left Side (RP605)”. “SDI supported” - 25 (R) -...
  • Página 527 AW-PH360 ( SDI (AW-HHD870) SDI OUT SDI IN AW-PH360 Pr/SDI OUT AW-PH360 AW-PH360 HD (1080i 720p). AW-PH360. AW-LZ17MD9AG AW-PH360. AW-LZ17MD9AG. AW-PH360 AK-LZ20M85G. p AW-IF400 AW-RP400) SET UP - 26 (R) -...
  • Página 528 AW-PH360 ( SDI (AW-HHD870) 10BASE-T SDI) 1,25 AW-RP655 AW-RP555 AW-PS300A AW-PH360 AW-PS505A AW-PS505A • HD/SD-SDI AW-CB400 AW-RP400 AW-PS505A - 27 (R) -...
  • Página 529 AW-PH400 AW-PH400, AW-PH400. 10BASE-T CONTROLLER AW-IF400 CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD ( 1 AW-RP655 AW-RP555. 1000 UTP5, PAN/TILT HEAD AW-IF400 AW-PH400 10BASE-T. UTP5, AW-RP400 CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (P1 - P5) AW-RP400 10BASE-T. UTP5, AW-PH400 IRIS LENS I/F(1) - 28 (R) -...
  • Página 530 AW-PH400 ( SDI (AW-HHD870) SDI OUT SDI IN AW-PH400 AW-PH400 AW-PH400 HD (1080i 720p). p AW-IF400 AW-RP555/AW-RP655) SET UP (300 (190 - 29 (R) -...
  • Página 531 AW-PH400 ( LENS I/F (1) SDI (AW-HHD870) AW-PH400 AW-PS505A AW-RP555 AW-IF400 SDI) AW-PS505A AW-RP655 AW-PS505A AW-PH400 10BASE-T AW-PH400 HD/SD-SDI AW-CB400 AW-RP400 AW-PS505A - 30 (R) -...
  • Página 532 AW-PH405 AW-PH405, AW-PH405. 10BASE-T CONTROL OUT TO PAN/T HEAD (1 - 5) AW-RP655 AW-RP555. 1000 UTP5, AW-RP400 CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (P1 - P5) AW-RP400 CONTROLLER AW-IF400 10BASE-T. UTP5, PAN/TILT HEAD AW-IF400 AW-PH405 10BASE-T. 1000 UTP5, AW-PH405 IRIS LENS I/F(1) - 31 (R) -...
  • Página 533 AW-PH405 ( SDI (AW-HHD870) SDI OUT SDI IN AW-PH405 AW-PH405 HD (1080i 720p) AW-PH405 HD ( p AW-IF400 AW-RP400) SET UP - 32 (R) -...
  • Página 534 AW-PH405 ( SDI (AW-HHD870) AW-PH405 10BASE-T LENS I/F (1) AW-PH405 SDI) AW-RP555 AW-RP655 AW-PS505A AW-PS505A AW-PH405 HD/SD-SDI HD/SD* AW-IF400 AW-CB400 AW-RP400 AW-PS505A AW-PS505A - 33 (R) -...
  • Página 535 AW-PH650 AW-PH650, AW-PH650. 10BASE-T CONTROL OUT TO PAN/T HEAD (1 - 5) AW-RP655 AW-RP555. 1000 UTP5, AW-RP400 CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD (P1 - P5) AW-RP400 CONTROLLER AW-IF400 10BASE-T. UTP5, PAN/TILT HEAD AW-IF400 AW-PH650 10BASE-T. 1000 UTP5, AW-PH650 IRIS LENS I/F(1) - 34 (R) -...
  • Página 536 AW-PH650 ( SDI (AW-HHD870) SDI OUT SDI IN AW-PH650 (SDI OUT) AW-PH650 HD (1080i 720p) SW2 SW3 COMP OFF. AW-PH650. p AW-IF400 AW-RP400) SET UP - 35 (R) -...
  • Página 537 AW-PH650 ( SDI (AW-HHD870) 10BASE-T AW-PH650 MULTI OUT POWER D-SUB RJ-45 AW-RP555 AW-RP655 VIDEO OUT AW-PS505A AW-PS505A HD/SD-SDI HD/SD* AW-IF400 AW-CB400 AW-PS505A AW-RP400 AW-PS505A - 36 (R) -...
  • Página 538 AW-CB400 AW-CB400 GAIN/PED . *1 SCENE ( ). ( DTL ON OFF. OPERATE LOW/HIGH (Fan Error). *5 GAIN 0dB, L, M, H AGC. .) *2 L/M/H AWB. CB400. *3, *11 AWB, CB400 MAX GAIN AGC. ATW, PRESET 3200K PRESET 5600K, .
  • Página 539 AW-CB400 ( *1 : SCENE FILE, CAM/BAR DETAIL OFF/LOW/HIGH SCENE, GAINUP, AGC MAX GAIN, W/B MODE, R/B GAIN T/R/B PED. SCENE CAMERA MENU OFF ( MENU ENABLE DISABLE). *2 : PRESET 3200K PRESET 5600K, (OFF) *3 : GAIN L/M/H, AGC, *4 : R/B GAIN, R/B PED, PED IRIS “Fast”...
  • Página 540 AW-CB400 ( (AW-CB400) CAMERA MENU CNT AW-CB400 ENABLE. [OPTION SW] AW-CB400. AW-HE870. [OPTION SW] [OPTION SW] [OPTION SW] AW-HE870. [OPTION SW] [OPTION SW] – [OPTION SW] AW-HE870 AW-CB400, - 39 (R) -...
  • Página 541 AW-RP655 MODE CAM BAR. MODE GAIN: MANU) GAIN 0 dB 18 dB.*8 AUTO MANU GAIN: AUTO) AUTO GAIN AGC MAX GAIN 6 dB, 12 dB 18 dB. WHITE BAL A, B ATW. *1 (Fan Error). *4 PEDESTAL TOTAL ( –30 +30).
  • Página 542 AW-RP655 ( *1 : PRESET 3200K PRESET 5600K, (OFF) *2 : *3 : AWB, ATW, PRESET 3200K PRESET 5600K, *4 : OPERATE OFF, CAMERA SELECT, *5 : ABB. *6 : SCENE FILE, CAM/BAR GAINUP SCENE, W/B MODE, R/B GAIN T/R/B PED. *7 : R/B GAIN ATW, PRESET 3200K...
  • Página 543 AW-RP655 ( AW-HE870 (AW-RP655) MENU CAMERA SETTING. SCENE HALOGEN OK Key SCENE. OPEN CAMERA MENU ? OK Key AW-HE870. - 42 (R) -...
  • Página 544 ) AW-HE870 10 ( MENU, R/B GAIN/PED. AW-HE870 G/L SETTING AW-HE870. AW-HE870 AW-RP655, - 43 (R) -...
  • Página 545 AW-RP555 GAIN AWB. *1, *2 GAIN AUTO L (9dB) H (18dB), SCENE [ON: ; OFF: GAIN MANU L LED MANU H LED AUTO HIGH MENU: MENU ITEM: ENTER MODE CAM BAR. YES: MODE DOWN “shutter OFF” ( (Fan Error). *3 SHUTTER PRESET, ABB.
  • Página 546 AW-RP555 ( *1 : *2 : AWB, ATW, PRESET 3200K PRESET 5600K, *3 : OPERATE OFF, CAMERA SELECT, *4 : ABB. *5 : PRESET 3200K PRESET 5600K, - 45 (R) -...
  • Página 547 AW-RP555 ( AW-HE870 (AW-RP555) [MENU] AW-RP555 AW-HE870. [YES] [NO] [ITEM] AW-HE870. [YES] [NO] — [MENU] AW-HE870 AW-RP555, - 46 (R) -...
  • Página 548 - 47 (R) -...
  • Página 549 MENU MENU ENTER/AWB UP/ABB DOWN/BAR UP/ABB DOWN/BAR. ENTER/AWB. Use Mode Set Halogen Fluorescent Outdoor User - 48 (R) -...
  • Página 550 - 49 (R) -...
  • Página 551 TELE ( WIDE TELE (G,S). A (AUTO). - 50 (R) -...
  • Página 552 (AWB: AWB A/AWB B) “AWB A” “AWB B” 10 % . 60, 68), 10 % AWB A AWB B. ENTER/AWB AWB A AWB B. ENTER/AWB - 51 (R) -...
  • Página 553 AWB A AWB B ±0. (ATW) ATW. 3200K 5600K “3200K” “5600K”, 3200K 5600K. - 52 (R) -...
  • Página 554 ±0. UP/ABB UP/ABB - 53 (R) -...
  • Página 555 Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Shutter Mode Step Step/Synchro Gain AGC Max Gain Pedestal Return 0,035 UP/ABB DOWN/BAR. 0,035 UP/ABB DOWN/BAR - 54 (R) -...
  • Página 556 VIDEO OUT ( AW-CA50T8 “576i” HD (1080i, 720p) SD (576i) • (Format) (1080i, 720p 576i). HD (1080i 720p), VIDEO OUT ( AW-CA50T8 - 55 (R) -...
  • Página 557 • [H Phase] G/L Set. UP/ABB DOWN/BAR. [H Phase] [H Phase, SC Fine Step]. MENU ENTER/AWB UP/ABB DOWN/BAR G/L Set H Phase SC Coarse 90deg DOWN/BAR SC Fine H Phase,SC Fine Step MENU UP/ABB DOWN/BAR [G/L Set], Return ENTER/AWB G/L Set. - 56 (R) -...
  • Página 558 DOWN/BAR MENU UP/ABB DOWN/BAR [G/L Set], ENTER/AWB G/L Set. [SC Coarse] G/L Set. UP/ABB DOWN/BAR. [SC Fine] UP/ABB DOWN/BAR. [SC Fine] [H Phase, SC Fine Step]. - 57 (R) -...
  • Página 559 MENU Halogen, Fluorescent, Outdoor . 59.) . 47. UP/ABB DOWN/BAR ENTER/AWB UP/ABB DOWN/BAR, ENTER/AWB. ( UP/ABB DOWN/BAR, ENTER/AWB. “##” MENU - 58 (R) -...
  • Página 560 MENU Halogen Mode Set Brightness Set Colour Set Detail Set G/L Set Other Set 1 Other Set 2 MENU ENTER/AWB UP/ABB Initialize Data DOWN/BAR User Mode Set Brightness Set Colour Set HD Detail Set SD Detail Set Colour Matrix Set Colour Correction Set G/L Set Other Set 1...
  • Página 561 Halogen, Fluorescent, Outdoor) Halogen, Fluorescent, Outdoor) Brightness Set Colour Set Detail Set ––––––– A.Iris Level ––––––– Chroma Level ––––––– DTL Select Normal ––––––– A.Iris PEAK/AVG ––––––– Flesh Tone ––––––––– Level High ––––––– A.Iris Area Top Cut ––––––– White Bal AWB A –––––––...
  • Página 562 Halogen, Fluorescent, Outdoor) Top Cut: Brightness Set BTM Cut: R/L Cut: [A.Iris Level: –50 +50] AUTO IRIS, AUTO GAIN UP AUTO ND (ELC). [A.Iris PEAK/AVG: A50] AUTO IRIS, AUTO GAIN UP AUTO ND (ELC) [Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC] Step: S/Scan: [A.Iris Area: All, Centre, Top Cut, BTM Cut, R/L Cut] AUTO IRIS, AUTO GAIN UP AUTO ND (ELC)
  • Página 563 Halogen, Fluorescent, Outdoor) [Gain: Auto, –6 dB 18 dB] Auto: –6 dB –1 dB: [Step/Synchro: Off, 1/120 1/10000 (Step), 50,99 Hz 1478 Hz (Synchro Scan)] (Step) (S/Scan). • “Step”: 0 dB: Off: 1 dB 18 dB: 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000: •...
  • Página 564 Halogen, Fluorescent, Outdoor) Colour Set [ATW Speed: Slow2, Slow1, Mid, Fast1, Fast2] ATW. [Chroma Level: –3 [Flesh Tone: –3 [White Bal: ATW, AWB A, AWB B, 3200K, 5600K] ATW: 2000K 10000K. AWB A, AWB B: AWB A AWB B, 3200K: 3200K.
  • Página 565 Halogen, Fluorescent, Outdoor) Detail Set [Noise Suppress: Off, Low, High] “High” “Low”. [DTL Select: Normal, Super DTL] “Normal”, “Low” “High”, “Super DTL”. [Clean DNR: Off, Low, High] “Normal”, “Super DTL”, “Off”. [Flesh Noise Sup.: Off, Low, High] [Level: Off, Low, High] “High”...
  • Página 566 Halogen, Fluorescent, Outdoor) G/L Set Other Set [H Phase: –206 +49] [Contrast (Gamma): Low, Mid, High]  SD (576i) 2D LPF [SD 2D LPF: Off, Low, High] [SC Coarse: 0deg, 45deg, 90deg, 135deg, 180deg, 225deg, 270deg, 315deg] HD (1080i 720p), RGB, Y/Pb/Pr SDI.
  • Página 567 Halogen, Fluorescent, Outdoor) ON/OFF [Downconv. Mode: Squeeze, Sidecut] AWB/ABB [Status: Off, On] : Off) SD (576i) AWB ( ABB ( ON ( OFF ( [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] “On” RGB, Y/Pb/Pr I/F REMOTE. AWB ACTIVE: AWB. “ (Format)” AWB OK: “1080i”...
  • Página 568 Halogen, Fluorescent, Outdoor) LOW LIGHT NG: [ Character Mix Component: Off, On / Composite: Off, On / ABB ACTIVE: Option: Off, On] ABB. ABB OK: (Off On). Component: (RGB, Y/Pb/Pr). IRIS CONTROL NG: Composite: Y/C. ABB. Option: OUT RANGE RGB: RGB) Option Character Mix...
  • Página 569 Brightness Set Colour Set " ––––––– A.Iris Level ––––––– Chroma Level ––––––– A.Iris PEAK/AVG ––––––– White Bal AWB A ––––––– A.Iris Area Top Cut ––––––––– ATW Speed ––––––– Shutter Mode Step Painting & Step/Synchro R Gain ––––––––– Gain B Gain –––––––...
  • Página 570 SD Detail Set 1/2 SD Detail Set 2/2 Colour Matrix Set ––––––– ––––––– Detail High Chroma Detail Matrix(R-G) < ––––––––– H Detail Level H ––––––– Clean DNR Matrix(R-B) ––––––––– V Detail Level H ––––––– Flesh Noise Sup. Matrix(G-R) > ––––––––– H Detail Level L Matrix(G-B) –––––––––...
  • Página 571 G/L Set ––––––– H Phase ––––––– SC Coarse 90deg ––––––– SC Fine ––––––– H Phase,SC Fine Step Return Other Set 1 Other Set 2 ––––––– ––––––– Gamma 0.45 Format 1080i ––––––– ––––––– Knee Point Downconv. Mode Squeeze ––––––– ––––––– White Clip 110% Component Y/Pb/Pr...
  • Página 572 Top Cut: Brightness Set BTM Cut: R/L Cut: " [A.Iris Level: –50 +50] AUTO IRIS, AUTO GAIN UP ELC. [A.Iris PEAK/AVG: A50] AUTO IRIS, AUTO GAIN UP ELC [Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC] Step: S/Scan: [A.Iris Area: All, Centre, Top Cut, BTM Cut, R/L Cut] AUTO IRIS, AUTO GAIN UP ELC ELC: All:...
  • Página 573 & [Gain: Auto, –6 dB 18 dB] Auto: –6 dB –1 dB: [Step/Synchro: Off, 1/120 1/10000 (Step), 50,99 Hz 1478 Hz (Synchro Scan)] (Step) (S/Scan). • “Step”: 0 dB: Off: 1 dB 18 dB: 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000: •...
  • Página 574 Colour Set [ATW Speed: Slow2, Slow1, Mid, Fast1, Fast2] ATW. [Chroma Level: –3 [ Painting, R Gain, B Gain, R Pedestal, B Pedestal: –150 +150] R Gain, B Gain: AWB A AWB B [White Bal: ATW, AWB A, AWB B, 3200K, 5600K] ATW: 2000K 10000K.
  • Página 575  HD (1080i, 720p) Detail Set [Detail Band: “High” “Low”. [Detail: Off, Low, High] [Noise Suppress: “High” “Low”. [H Detail Level H: +63] [V Detail Level H: +31] [H Detail Level L: H–1] [Level Dependent: 25 %] [V Detail Level L: H–1] “High”...
  • Página 576 [Dark Detail: [Precision Detail: Off, Low, High] “0 %”.  HD (1080i, 720p) [Chroma Detail: HD (1080i, 720p), SD (576i). [Clean DNR: Off, Low, High] [Flesh Noise Sup.: Off, Low, High] “High” “Low”. - 75 (R) -...
  • Página 577  SD (576i) Detail Set [Detail Band: “High” “Low”. [Detail: Off, Low, High] [Noise Suppress: < “High” “Low”. [H Detail Level H: +63] [V Detail Level H: +31] > [H Detail Level L: H–1] [Level Dependent: 25 %] [V Detail Level L: H–1] “High”...
  • Página 578 [Dark Detail:  SD (576i) Detail Set SD (576i). “0 %”. [Chroma Detail: [Clean DNR: Off, Low, High] [Flesh Noise Sup.: Off, Low, High] “High” “Low”. - 77 (R) -...
  • Página 579  Colour Matrix Set [Matrix(B-G): –31 +31] B-G. [Matrix(R-G): –31 +31] R-G. [Matrix(B-R): –31 +31] B-R. [Matrix(R-B): –31 +31] R-B. [Matrix(G-R): –31 +31] G-R. [Matrix(G-B): –31 +31] G-B. - 78 (R) -...
  • Página 580  Colour Correction Set Yl_G Gain [ –127 +127] B_Mg Gain [ –127 +127] Yl_G Phase [ –127 +127] G Gain [ –127 +127] B_Mg Phase [ –127 +127] G Phase [ –127 +127] Mg Gain [ –127 +127] G_Cy Gain [ –127 +127] Mg Phase [...
  • Página 581  G/L Set  Other Set [Gamma: 0,35 0,55] [H Phase: –206 +49] [Knee Point: 88 % 98 %, Dynamic] 88 % 98 %: [SC Coarse: 0deg, 45deg, 90deg, 135deg, 180deg, 225deg, 270deg, 315deg] Dynamic: [SC Fine: –127 +127] [White Clip: 95 % 110 %] 100%...
  • Página 582 EBU [EBU Matrix Set: Off, On] [Flare R/G/B: 100] Off: EBU. [Black Stretch: Off, On]] “ EBU” . 86.) P SD (576i) 2D LPF [SD 2D LPF: Off, Low, High] [Format: 576i, 720p, 1080i] “ ” . 84.) HD (1080i 720p), RGB, Y/Pb/Pr SDI.
  • Página 583 ON/OFF [Component: RGB, Y/Pb/Pr, Y/C] AWB/ABB [Status: Off, On] RGB, Y/Pb/Pr : Off) I/F REMOTE. AWB ( “ (Format)” ABB ( “1080i” “720p”. ON ( OFF ( “1080i” “720p”, “On” Y/Pb/Pr. AWB ACTIVE: “ AWB. ” . 85.) AWB OK: AWB NG: ATW, 3200K 5600K)
  • Página 584 LOW LIGHT NG: [ Character Mix Component: Off, On / Composite: Off, On / ABB ACTIVE: Option: Off, On] ABB. ABB OK: (Off On). Component: (RGB, Y/Pb/Pr). IRIS CONTROL NG: Composite: Y/C. ABB. Option: OUT RANGE RGB: RGB) Option Character Mix - 83 (R) -...
  • Página 585 O.K. ENTER/AWB “Format”, ENTER/AWB Format(1080i) “Format”, Format Do you want to Set Format(1080i)? CANCEL ENTER/AWB O.K. “Format”, CANCEL O.K. ENTER/AWB “Format”, Format unchanged - 84 (R) -...
  • Página 586 O.K. ENTER/AWB “Component”, Component(Y/Pb/Pr) ENTER/AWB “Component”, Component Do you want to CANCEL ENTER/AWB Set Component(Y/Pb/Pr)? “Component”, O.K. O.K. ENTER/AWB CANCEL “Component”, Component unchanged - 85 (R) -...
  • Página 587 O.K. ENTER/AWB “EBU Matrix”, ENTER/AWB “EBU Matrix”, EBU Matrix(On) EBU Matrix Do you want to Set EBU Matrix(On)? O.K. CANCEL ENTER/AWB CANCEL “EBU Matrix”, O.K. ENTER/AWB “EBU Matrix”, EBU. EBU Matrix unchanged - 86 (R) -...
  • Página 588 O.K. ENTER/AWB Format Component, Halogen Mode initialized “Initialize Data” ENTER/AWB, “Initialize Data”. Initialize Data (Halogen Mode) CANCEL ENTER/AWB, O.K. Do you want to initialize Halogen ENTER/AWB Mode settings? O.K. CANCEL Halogen Mode unchanged - 87 (R) -...
  • Página 589 Halogen Fluorescent Outdoor Brightness Set A.Iris Level A.Iris PEAK/AVG A.Iris Area Top Cut Top Cut Top Cut Shutter Mode Step Step Step/Synchro Gain Auto AGC Max Gain 18dB Pedestal –40 Colour Set Chroma Level Flesh Tone White Bal AWB A AWB A ATW Speed Detail Set...
  • Página 590 User User Brightness Set A.Iris Level SD Detail Set 1/2 Detail High A.Iris PEAK/AVG H Detail Level H A.Iris Area Top Cut V Detail Level H Shutter Mode Step H Detail Level L Step/Synchro V Detail Level L Gain Detail Band AGC Max Gain Noise Suppress Pedestal...
  • Página 591 User User Colour Correction 2/3 R_YI Gain Other Set 2* Format 1080i R_YI Phase Downconv. Mode Squeeze YI Gain Component Y/Pb/Pr YI Phase Status YI_G Gain Character Mix YI_G Phase Component G Gain Composite G Phase +112 Option Colour Correction 3/3 G_Cy Gain G_Cy Phase Cy Gain...
  • Página 592 ­ 22 - 24 ­ POWER ­ ­ 25 - 36 ­ ­ . 16 ­ ­ 22 - 24 CONTROL 37 - 46 ­ - 91 (R) -...
  • Página 593 — ­ AW-RP400 AW-CB400 — ­ 17, 50 AUTO. . 17 OFF? ­ OFF, 67, 83 ­ ­ 22 - 24 - 92 (R) -...
  • Página 594 ­ 25 - 36 ­ — — ­ 65 - 66, 81 - 82 ­ 10, 97 ­ 55 - 57 ­ - 93 (R) -...
  • Página 595 ­ 51 - 53 ­ (ATW) 78 - 79, ­ ­ 55 - 57 ­ 37 - 46 — — 17, 50 AUTO. . 17 - 94 (R) -...
  • Página 596 37 - 46 “Fan Error”. OPTION ­ “Fan Error”, 37 - 46 OPERATE CB400 “Fan Error”, “Fan Error” "Fan Error” AWB/ABB “Fan Error” ­ 51, 52 AWB/ABB ( 53, 66 - 95 (R) -...
  • Página 597 AW-HE870 HIGH HD Convertible Camera DEFINITION - 96 (R) -...
  • Página 598 18,5 , F1.4 2/3Ý : BB (BNC M 1, Dsub 50- M 1) < HD> M 1) Y/Pb/Pr Y: 1,0 [ - ]/75 Pb/Pr: 0,7 [ - ]/75 (Dsub 50- M 1) 1,0 [ - ]/75 (Dsub 50- < SD> (BNC M 1, Dsub 50- M 1) VIDEO OUT 1,0 [ - ]/75...
  • Página 599 AWB A, AWB B ( R/B), ATW, 3200K/5600K R/B) Y, R-Y, B-Y –6 , AGC 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000, ELC, 50,99 1478 FULL 576i, 720p, 1080i 2/3Ý MENU ENTER/AWB (AWB: UP/ABB (ABB: DOWN/BAR (BAR: VIDEO OUT: G/L IN: IRIS: DC 12 V IN: I/F REMOTE: 50-...
  • Página 600 –20 °C +60 °C +5 °C +35 °C –10 °C +45 °C 0 °C 20 % 90 % 20 % 90 % ): 83 M 104,5 M 192 .1,2 - 99 (R) -...
  • Página 601 - 100 (R) -...
  • Página 602 Memo...
  • Página 604 © Panasonic Corporation 2011 F0110S1061...

Tabla de contenido