Página 1
Motorisation de portail de garage England Garage door operator Ungarn Pogon garažnih vrata Norwegen Garasjeportåpner Polen Napęd bramy garażowej Portugal Automatismo para portões de garagem Schweden Portautomatik Slowenien Pogon za garažna vrata Slowakei Pohon garážových brán GAMMA 60 / 80...
Página 2
Deutsch Albanien Serbien Tschechien Dänemark Spanien Frankreich England Ungarn Norwegen Polen Portugal Schweden Slowenien Slowakei 2 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Der sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Garagentorantrieb ist auf neuester technischer Erkenntnis entwickelt und unter Verwendung dürfen den Garagentorantrieb bedienen, zuverlässigster und modernster elektrischer / wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in GAMMA 60 / 80 Version 1.0 3 / 147...
(Federbruch, Wind). gesetzt werden. Ein Einsatz in explosionsgeschützter Umgebung ist Betriebsanleitung aufbewahren. unzulässig. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Alle nicht durch eine ausdrückliche und schriftliche Freigabe des Herstellers erfolgten 4 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Die Hinderniserkennung ist eine Funktion, die sicherstellt, dass die Torbewegung nach einem von Personen führen. Auftreffen auf ein Hindernis gestoppt und anschließend reversiert (Laufrichtungsumkehr) wird. Deshalb darf die Erhöhung der Schließkraft nur von einer sachkundigen 6 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Schwenkbereiche außen und innen freihalten. Kinder fernhalten. Über den mitgelieferten Handsender oder optional anschließbare Schaltelemente (z.B. Schlüsseltaster) können die Torbewegungen ausgelöst bzw. gestoppt werden. Funktionsprinzip: Impulsfolgeschaltung Start - Stopp - Start... GAMMA 60 / 80 Version 1.0 7 / 147...
Viz A2 na straně 110. vědomy ohrožení, které je s ním spojeno. • Dálková ovládání a/nebo jiná ovládání udržujte mimo dosah dětí, abyste zabránili 10 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Nesmí se Vhodnost a únosnost opěrné konstrukce budovy, do odstraňovat ani omezovat jejich funkce. které má být pohon garážových vrat namontován, musí zkontrolovat a potvrdit odborný personál. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 11 / 147...
Hodnoty zůstávají vytáhněte síťovou zástrčku. uloženy také během výpadku proudu. POWER PROG CANC TEST B) Aktivování režimu zaučování • Zasuňte síťovou zástrčku, provádí se autotest, LED (1 zelená) bliká. 12 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
12445. Změna nastavení síly se musí zdokumentovat v kontrolním deníku. Kontrola funkce (zevnitř) Nastavení síly odpojení ze závodu stupeň 5. • Postavte se do garáže a vrata úplně zavřete pohonem garážových vrat. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 13 / 147...
Světelnou závoru připojte podle obrázku (odstraňte vysílače. můstek mezi připojením 4+5) • Vyměňte baterii a pouzdro opět zavřete. Používejte pouze baterie bezpečné proti vytečení. Při nasazování dbejte na správné pólování. Vybité baterie ekologicky zlikvidujte. 14 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
*Vnějšími rušivými vlivy se může za určitých okolností výrazně snížit dosah ručního vysílače. 19 Demontáž, likvidace Demontáž pohonu garážových vrat musí provádět kvalifikovaný personál. Musí se dodržovat místní předpisy pro likvidaci. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 15 / 147...
2 Inkluderet i leverancen eller har modtaget instruktion i betjeningen af anordningen og er bevidst om de dermed Se A2 på side 110. forbundne farer. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 17 / 147...
• Ukorrekt vedligeholdelse af porten. med hånden, uden modstand og ryk. • Manglende overholdelse af betjeningsvejledningen. Monteringsarbejdet skal udføres af fagfolk med den nødvendige uddannelse. Elektroinstallationsarbejdet skal udføres af autoriserede fagfolk. 18 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Efterfølgende • Tilslut evt. porten til garageportmotoren og tag evt. blinker LED (1 rød); indlæringen af netstikket ud. garageportmotoren er afsluttet. Værdierne bibeholdes også efter et strømsvigt. POWER PROG CANC TEST GAMMA 60 / 80 Version 1.0 19 / 147...
(f.eks. strømsvigt). iht. EN 12445. En ændring af kraftindstillingen skal dokumenteres i prøvningsprotokollen. Funktionskontrol (indefra) Fabriksindstilling for afbrydelseskraft, trin 5. • Stil dig ind i garagen og luk porten helt med garageportmotoren. 20 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
16.1 Fotocelle • Kraftafbrydelse (klemsikringsfunktion) • Nødoplåsningsanordning Tilslut fotocellen som vist på billedet (fjern lusen • Yderligere sikkerhedsudstyr (såfremt monteret) mellem terminal 4+5) Halvårligt • Fastgørelse af garageportmotor til loft og væg. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 21 / 147...
L828/12V/27A Fjernstyring Frekvens 433,92 MHz Håndsendere med indlæringsfunktion Maksimal rækkevidde (frit felt)* 40 m Antenne 17 cm * På grund af ydre signalpåvirkninger kan håndsenderens rækkevidde under særlige omstændigheder reduceres betydeligt. 22 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
2 Scope of delivery risks. See A2 on page 110. • Keep remote controls and/or other controls out of reach of children to prevent the accidental activation of the garage door 24 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Assembly must be carried out by trained and • Improper maintenance of the door. specialised personnel. • Failure to observe the operating instructions. Electrical installation work must only be performed by authorised and specialised personnel. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 25 / 147...
Subsequently, LED (1 red) flashes. The garage door operator is taught in. The values are stored even in the event of a power failure. 26 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Every time the force setting is manually adjusted, the function of the obstacle detection/power shutdown must be checked. Manually changing the force setting may only be carried out by GAMMA 60 / 80 Version 1.0 27 / 147...
24 V/10 W E14 Persistence 3 minutes Power consumption in stand-by approx. 8 W Hand-held transmitter battery L828/12 V/27 A Radio Frequency 433.92 MHz Teach-in hand-held transmitters Maximum range (no obstructions)* 40 m GAMMA 60 / 80 Version 1.0 29 / 147...
- Pulse 1 + 2 - Light barrier 3 = + 4 = Contact 5 = - Jumper between 4 and 5 if there is no light barrier - Ground/earth 7 30 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 32
Estimado cliente: Nuestro agradecimiento por la puertas de garaje a niños mayores de 8 compra de este producto. El accionamiento de la años y personas con reducidas puerta de garaje está desarrollado conforme a los GAMMA 60 / 80 Version 1.0 31 / 147...
Si se pulsa el desbloqueo de emergencia, la puerta puede moverse sin control o caer (por Está prohibido su uso en un entorno protegido contra rotura del muelle o por viento). explosión. Cualquier otro uso se considera inadecuado. 32 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Si el LED (1 rojo) no se enciende, desconectar el • Realizar la conexión a la red, se realiza una enchufe de alimentación de red y programar de autocomprobación, el LED (1 verde) parpadea. nuevo (a partir de A). GAMMA 60 / 80 Version 1.0 33 / 147...
30 segundos en rojo (modo de programación). • Pulsar la tecla del mando a distancia seleccionado, el LED (7) parpadeará quedando programada la tecla del mando a distancia. 34 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Accionar el desbloqueo de emergencia girando la manija de la puerta (F3) (ver M7, página 115), la puerta debe poderse abrir sin problemas con la mano. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 35 / 147...
El desmontaje del accionamiento de la puerta pilas en la polaridad de garaje debe realizarlo personal correcta. Desechar las capacitado. pilas usadas siempre de forma ecológica. Para ello respetar las normas de eliminación locales vigentes. 36 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
El motor funciona pero la puerta no se El carro (L) debe estar encastrado y bloqueado en el arrastrador (H) (ver capítulo M2 mueve. página 112). GAMMA 60 / 80 Version 1.0 37 / 147...
- Barrera de luz 3 = + 4 = contacto 5 = - Puente entre 4 y 5 si no hay ninguna barrera de luz presente - Puesta a tierra / masa 7 38 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 40
La mise au point de la que les personnes affectées par une motorisation de porte de garage correspond au dernier réduction de leurs facultés corporelles, cri de la technique et sa construction a fait appel aux GAMMA 60 / 80 Version 1.0 39 / 147...
à des éléments de véhicules (galerie de Cette motorisation de porte de garage convient pour toit, par ex.). une utilisation sur des portes basculantes à ressorts et des portes sectionnelles installées chez des particuliers en zone privée. 40 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Appuyer sur la touche CANC (5), la LED (1, rouge) • Montage de dispositifs supplémentaires optionnels, s'allume brièvement et confirme la sauvegarde de la cf. Chapitre 16. position Porte OUVERTE. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 41 / 147...
• Actionner la touche PROG (4), la LED (7) s'allume pendant environ 30 secondes (disponibilité de programmation). • Appuyer sur la touche de l'émetteur sélectionnée, la LED (7) clignote et la touche de l'émetteur est programmée. 42 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Actionnez le déverrouillage de secours en tournant la poignée de la porte F3 (cf. M7, page 115), la porte doit pouvoir être ouverte à la main sans difficulté. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 43 / 147...
Le démontage de la motorisation de porte de correcte. Veiller à une garage doit être réalisé par un personnel élimination écocompatible spécialisé. de la pile usagée. Il est nécessaire de tenir compte des dispositions locales en matière d'élimination. 44 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
- Vérifier que la position Porte FERMÉE a été correctement réglée, reprogrammer le cas échéant. Le moteur fonctionne, mais la porte ne Le chariot (L) doit être encliqueté dans l'entraîneur (H) et verrouillé (cf. Chapitre M2 se met pas en mouvement. page 112). GAMMA 60 / 80 Version 1.0 45 / 147...
- Impulsion 1 + 2 - Photocellules 3 = + 4 = contact 5 = - Pont entre 4 et 5 en l'absence de photocellules - Mise à la terre / Masse 7 46 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Daljinske upravljače i/ili druge upravljače 3 Upozorenja, simboli držite dalje od djece kako biste spriječili nehotično pokretanje pogona garažnih U ovim su uputama upotrijebljeni sljedeća upozorenja i vrata. simboli: GAMMA 60 / 80 Version 1.0 47 / 147...
„ZATVORENO” i „OTVORENO” svim predviđenim pričvrsnim točkama. • Priključak za dodatne sigurnosne uređaje Materijale za pričvršćivanje treba odabrati • Prepoznavanje prepreka • Uređaj za otvaranje u nuždi (vidi M7, str. 115) 48 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
CANC (5) i tako je držati. • Istodobno pritisnite tipku TEST (6) i tako je držite sve dok LED-lampica (1 crvena) i LED -lampice (2 zelena) ne počnu brzo treperiti. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 49 / 147...
Nakon svake ručne promjene pomaknuti u smjeru kretanja OTVARANJE. postavki sile treba provjeriti funkcionira li prepoznavanje prepreka / isključivanje sile. Jedino stručnjak smije izvršiti ručnu promjenu postavki sile 50 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Dodatni sigurnosni uređaji (ako postoje) 16 Dodatni uređaji Polugodišnje • Pričvršćenje pogona garažnih vrata na stropu i zidu. 16.1 Svjetlosna prepreka Svjetlosne prepreke priključite kako je prikazano (uklonite most između priključka 4+5) GAMMA 60 / 80 Version 1.0 51 / 147...
Samo za suhe prostorije Ugrađeno osvjetljenje 24V/10W E14 Naknadno osvjetljenje 3 minute Potrošak električne energije Stand cca 8W Baterija u ručnom odašiljaču L828/12V/27A Radio Frekvencija 433,92 MHz Ručni odašiljač s mogućnošću programiranja 52 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
- Impuls 1 + 2 - Svjetlosna prepreka 3 = + 4 = kontakt 5 = - Most između 4 i 5 ako nema svjetlosnih prepreka - Uzemljenje / masa 7 GAMMA 60 / 80 Version 1.0 53 / 147...
• Fjernkontroller og/eller andre styreenheter må holdes unna barn, slik at utilsiktet bruk av garasjeportåpneren forhindres. 54 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Automatisk strømutkobling (avbruddsstrøm) i bygningen der garasjeportåpneren skal monteres, skal funksjonene "LUKK" og "OPP" kontrolleres og bekreftes av kvalifisert personell. • Tilkobling for ekstra sikkerhetsutstyr. • Hinderdetektering • Nødutløsning (se M7, side 115) GAMMA 60 / 80 Version 1.0 55 / 147...
(programmeringsklar). • Vent til både LED (1 rød) og LED (2 grønn) blinker • Trykk valgt håndsenderknapp, LED (7) blinker, og sakte, og programmeringsmodus er aktivert. håndsenderen er programmert. 56 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Hold nede knappen POWER >3 sek, og den innstilte utkoblingskraften vises. Hvert videre knapptrykk på på knappen Power øker utkoblingskraften med ett trinn. For å lagre trykker du knappen CANC. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 57 / 147...
På klemmene 1 og 2 (se figur, kapittel 23) kan et eksternt pulssignal (f.eks. nøkkelbryter) tilkobles. 16.3 Antenne På klemmene 6 og 5 (skjerming) kan en ekstern antenne tilkobles. Koble fra den fabrikkmonterte antenneledningen. 58 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
* Ved ytre forstyrrelser kan rekkevidden til senderen bli betydelig redusert under visse omstendigheter. 19 Demontering, avfallsbehandling Demonteringen av garasjeporten må utføres av kvalifisert personell. De lokale reglene for avfallsbehandling må følges. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 59 / 147...
Należy koniecznie zapoznać się z bezpiecznej obsługi urządzenia i są niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do świadome związanych z tym zagrożeń. instalowania i uruchomienia napędu. • Piloty i/lub inne elementy sterujące trzymać GAMMA 60 / 80 Version 1.0 61 / 147...
Stosowanie w strefach zagrożonych wybuchem jest zabronione. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Każde dopuszczenie się bez wyraźnej i pisemnej zgody producenta • montażu dodatkowego wyposażenia lub modyfikacji • użycia nieoryginalnych części zamiennych 62 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Zaprogramuj pilota (patrz rozdział 12) żądane DOLNE położenie krańcowe. • Wykonaj kontrolę bezpieczeństwa (patrz rozdział 14) • Naciśnij przycisk CANC (5), zaświeci się na krótko LED (1 czerwona) potwierdzając tym zapamiętanie DOLNEGO krańcowego położenia bramy. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 63 / 147...
Rozpoznawanie przeszkody jest funkcją, która przeszkodą spowodować obrażenia ciała. zapewnia, że brama po natrafieniu na przeszkodę zatrzymuje się i cofa (porusza w kierunku przeciwnym). 64 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Ruchy bramy można wywoływać lub zatrzymywać za pomocą dostarczonego pilota lub opcjonalnie podłączonego elementu sterującego (np. włącznika z kluczem). Zasada działania: Sekwencja sterujących impulsów: start - stop - start... GAMMA 60 / 80 Version 1.0 65 / 147...
Miejsce pracy tylko suche pomieszczenia Nominalny czas pracy 4 minuty Czas włączenia 30 % Maks. powierzchnia bramy m² 13,2 (lekka brama stalowa) Liczba nominalnych cykli pracy 15000 Liczba cykli na godzinę 66 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
(quebra das eventualmente existentes. molas, vento). Não é permitida a utilização num ambiente protegido contra explosão. Guardar o manual de operação. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 69 / 147...
• assegurar que o portão está acoplado ao respetivo Se o LED (1 vermelho) não se acender, retirar a automatismo (M8 na página 116). tomada de rede e programar novamente (começando em A)). 70 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Para memorizar, Se forem programados mais do que 8 emissores premir a tecla CANC. manuais, o emissor manual programado há mais tempo é apagado da memória. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 71 / 147...
Nas conexões 1 e 2 (ver a figura no capítulo 23) é possível ligar um sinal de impulso externo (p. ex. botão Verificar o funcionamento correto (p. ex. barreira de chave). fotoelétrica) de acordo com as indicações do fabricante. 72 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Força de tração/propulsão máxima N Botão de chave encastrado B 161.16 Curso de deslocação máx. mm aprox. 2500 Fechadura via rádio B 260.46 Superfície máx. do portão m² (portão 13,2 em aço leve) GAMMA 60 / 80 Version 1.0 73 / 147...
Použitie v prostredí s ochranou proti výbuchu nie je prípustné. Uschovajte návod na používanie. Každé iné použitie sa považuje za nesprávne. Všetky bez výslovného a písomného potvrdenia výrobcom vykonané: • nadstavby a prestavby, • použitia neoriginálnych náhradných dielov, 76/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
• Uveďte bránu v režime snímania pomocou tlačidla • Vykonajte skúšku bezpečnosti (pozrite kapitolu 14). TEST (6) do želanej koncovej polohy DOLU. • Stlačte tlačidlo CANC (5), LED (1 červená) sa nakrátko rozsvieti, a tým potvrdí uloženie polohy Brána DOLU. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 77/147...
13 Prispôsobenie sily zatvárania následne sa brána uvedie do pohybu opačným smerom (zmena smeru pohybu). POZOR: Zmena nastavenia zatváracej sily môže pri kontakte brány s prekážkou viesť k zraneniam osôb. 78/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Pohon garážových brán neprevádzkujte bez • Zatváracia sila (identifikácia prekážky) pripojenej brány. Riadenie by si pritom • Núdzové odistenie osvojilo nesprávne hodnoty sily. Môžu sa • Prídavné bezpečnostné zariadenia (ak sú prítomné) vyskytnúť poruchy fungovania. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 79/147...
Iba pre suché priestory Integrované osvetlenie 24 V/10 W E14 Oneskorenie zhasnutia 3 minúty Spotreba prúdu v pohotovostnom cca 8 W režime Batéria v ručnom vysielači L828/12 V/27 A Vysielanie Frekvencia 433,92 MHz 80/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
3 Opozorila in simboli dosega otrok. V teh navodilih se uporabljajo naslednja opozorila in • Čiščenje pogona za garažna vrata ali vrat in simboli: vzdrževalna dela lahko otroci izvajajo samo 82 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Ne smete jih preveriti in potrditi strokovno osebje. odstraniti ali onemogočiti njihovo delovanje. • Samodejni vsiljeni izklop (izklopna sila) pri funkcijah ZAPIRANJA in ODPIRANJA • Priključek za dodatne varnostne naprave GAMMA 60 / 80 Version 1.0 83 / 147...
Vrednosti se ohranijo tudi v primeru in izvlecite električni vtič. izpada električne energije. POWER PROG CANC TEST B) Aktiviranje načina programiranja • Vključite električni vtič; ko se izvede samopreizkus, lučka LED (1, zelena) sveti. 84 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
8 stopnjah. Po vsaki ročni spremembi ODPIRANJA. nastavitve moči je treba preveriti delovanje zaznavanja ovir/vsiljenega izklopa. Ročno spreminjanje nastavitve moči lahko opravi samo strokovnjak ob ustreznem GAMMA 60 / 80 Version 1.0 85 / 147...
• Dodatne varnostne naprave (če so vgrajene) 16.1 Fotocelica Fotocelico priključite skladno s prikazom (odstranite Polletno • Preverite pritrditev pogona za garažna vrata na strop mostiček med priključkoma 4+5). in steno. 86 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 91
• Mirëmbajtje e papërshtatshme e derës. dhe pa tronditje. • Mosrespektim i manualit të përdorimit. Montimi duhet të kryhet nga një specialist i kualifikuar. 90 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 92
çdo 1x në pozicionin fundor HAPUR ose MBYLLUR. prizën. Ndërkohë sistemi i kontrollit regjistron fuqitë e nevojshme. Së fundi, drita LED (1 e kuqe) pulson, GAMMA 60 / 80 Version 1.0 91 / 147...
Página 93
• Hapeni derën plotësisht. dokumentuar ruajtja e vlerave normative përmes një • Vendosni në dysheme një pengesë të lartë të paktën pajisjeje matëse. 50 cm në zonën e lëvizjes së derës. 92 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 94
Çdo muaj gabuara fuqie. Mund të ketë defekte në funksionim. • Fikja e fuqisë (siguresa e pengesave) • Releja e emergjencës • Mekanizmat shtesë të sigurisë (nëse ka) GAMMA 60 / 80 Version 1.0 93 / 147...
Ngarkesa nominale N Tipi i mbrojtjes Vetëm për ambiente të thata Ndriçim i brendshëm 24V/10W E14 Kohëzgjatja e ndriçimit 3 minuta Konsumi i energjisë në Stand by rreth 8W Bateria e telekomandës L828/12V/27A 94 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 96
- Impuls 1 + 2 - Barrierat e dritës 3 = + 4 = Kontakti 5 = - Urat midis 4 dhe 5 kur nuk ka barriera drite - Tokëzim / masa 7 GAMMA 60 / 80 Version 1.0 95 / 147...
2 Obim isporuke upotrebi uređaja i svesni opasnosti u vezi sa njim. Pogledajte A2 na strani 110. • Daljinske upravljače i/ili druge upravljačke uređaje držite van domašaja dece, kako 96 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Ručno sledećih razloga: otvaranje i zatvaranje mora biti lagano, uravnoteženo i • Tehnički nedostaci na garažnim vratima i strukturna glatko. izobličenja koja nastaju tokom korišćenja. • Neprikladno održavanje garažnih vrata. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 97 / 147...
OTVORENO odnosno U toku procesa programiranja ne pritiskajte ZATVORENO. U toku ovog procesa upravljačka dodatne tastere. jedinica pamti potrebne sile. Na kraju će zatreperiti 98 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Podešavanje sile isključivanje se na garažnim vratima može sprovoditi u 8 nivoa. Nakon svake manuelne izmene podešavanja sila neophodno je proveriti funkciju senzora za prepreke/sile isključivanja. GAMMA 60 / 80 Version 1.0 99 / 147...
Na 6 meseci • Fiksiranje pogona za garažna vrata za plafon i zid. 16 Dodatni uređaji 16.1 Svetlosni senzor Priključite svetlosni senzor kao što je prikazano (uklonite sponu između priključka 4+5) 100 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Snaga motora kW 0,11 Nominalno opterećenje N Tip zaštite IIsključivo suv prostor Integrisana rasveta 24V/10W E14 Trajanje odsjaja 3 minuta Potrošnja struje u Stand by režimu oko 8W Baterija daljinskog upravljača L828/12V/27A GAMMA 60 / 80 Version 1.0 101 / 147...
2 Leveransomfattning uppsikt eller då de har informerats om säker hantering av anordningen och är medvetna Se A2 på sidan 110. om de risker som är förbundna med användningen. • Förvara fjärrkontroller och/eller andra GAMMA 60 / 80 Version 1.0 103/147...
• Ickebeaktande av bruksanvisningen. tillverkarens angivelser. Manuell öppning och stängning måste kunna genomföras lätt, jämnt, och i ett svep. Monteringsarbeten får endast genomföras av utbildad fackpersonal. Elinstallationsarbeten får endast genomföras av behörig fackpersonal. 104/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Tryck inte på några andra knappar under inlärningen. E) Inlärning av krafter • Tryck kort på knappen TEST (6), porten körs vardera 1 gång till ändlägespositionerna ÖPPEN resp. STÄNGD. Styrningen sparar samtidigt de GAMMA 60 / 80 Version 1.0 105/147...
Kraftfrånkopplingens inställning kan anpassas till porten i 8 steg. Efter varje manuell ändring av kraftinställningen måste hinderidentifieringens/ kraftfrånkopplingens funktion kontrolleras. En manuell ändring av kraftinställningen får endast genomföras av 106/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Funktionsstörningar kan uppkomma. • Ytterligare säkerhetsanordningar (i förekommande fall) 16 Ytterligare anordningar Halvårsvis • Portautomatikens fäste i taket och på väggen. 16.1 Fotocell Anslut fotocellen enligt bilden (ta bort bryggan mellan anslutning 4+5) GAMMA 60 / 80 Version 1.0 107/147...
Strömförbrukning i standby ca 8 W Batteri handsändare L828/12V/27A Radio Frekvens 433,92 MHz Inlärningsbar handsändare Maximal räckvidd (fritt fält)* 40 m Antenn 17 cm * Under vissa omständigheter kan yttre störningar kraftigt begränsa handsändarens räckvidd. 108/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 118
DE - 72793 Pfullingen - Germany erklärt hiermit, dass die von uns in Verkehr gebrachten Garagentorantriebe mit Funkfernsteuerung GAMMA 60 / GAMMA 80 den Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen und zum Einbau in eine Toranlage bestimmt sind: - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG - EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG- EG-Richtlinie Bauprodukte 89/106/EWG - EG-Richtlinie RoHS 2002/95/EG- EG-Richtlinie R&TTE 1999/5/EG...
Zeitraum zu übermitteln. Ausführender Montagebetrieb Adresse - PLZ - Ort Name des Bevollmächtigten, auch für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen Datum - Ort - Name in Druckbuchstaben - Unterschrift 118 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 120
DE - 72793 Pfullingen - Germany prohlašujeme tímto, že námi uvedené do oběhu pohony garážových vrat s rádiovým dálkovým ovládáním GAMMA 60 / GAMMA 80 odpovídají požadavkům následujících směrnic a jsou určeny pro montáž do zařízení vrat: - Směrnice EG o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG - Směrnice EG o nízkém napětí...
Página 121
Zavazujeme se, že předáme tuto dokumentaci úřadům pro kontrolu trhu na základě zdůvodněného požadavku v elektronické podobě v přiměřené lhůtě. Provádějící montážní závod Adresa – PSČ – místo Jméno zplnomocněného, také pro vypracování technické dokumentace Datum – místo – jméno tiskacími písmeny – podpis 120 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 122
Industriepark Sandwiesen DE - 72793 Pfullingen - Germany erklærer hermed, at de af os markedsførte garageportmotorer med fjernbetjening GAMMA 60 / GAMMA 80 opfylder kravene i følgende direktiver og er egnede til integrering i portanlæg: - EMC-direktivet 2004/108/EG - Lavspændingsdirektivet 2006/95/EG- Byggevaredirektivet 89/106/EWG - RoHS-direktivet 2002/95/EG- Terminaldirektivet 1999/5/EG - Maskindirektivet 2006/42/EG med følgende, grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav: 1.1.2;...
Página 123
Udførende montagefirma Adresse - postnummer - by Navn på den ansvarlige person, også for samling af den tekniske dokumentation Dato - by - navn med blokbogstaver - underskrift 122 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 124
Pfullingen, 01/06/2012 Willi Prettl General Manager The party authorised to compile the technical documentation is: BERNAL Torantriebe GmbH - Industriepark Sandwiesen DE - 72793 Pfullingen - Tel.: +49 (0)7121 707-0 - www.bernal.de GAMMA 60 / 80 Version 1.0 123 / 147...
Página 125
Installation company Address - Postal code - Town/city Name of authorised party, also for compilation of the technical documentation Date - Town/city - Name in block capitals - Signature 124 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
GAMMA 60 / GAMMA 80 cumple con los requisitos de las siguientes directivas y está destinado a ser instalado en un sistema de puerta: - Directiva Europea sobre la compatibilidad electromagnética 2004/108/EG...
Empresa instaladora Razón social y dirección completa Nombre del apoderado encargado también de reunir la documentación técnica pertinente Fecha - Lugar - Nombre en letras de imprenta - Firma 126 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
à radiotélécommande mises par elle sur le marché GAMMA 60 / GAMMA 80 satisfont aux exigences des directives suivantes et sont destinées à être intégrées dans une installation de portail : - Directive EG Compatibilité...
Página 129
Entreprise réalisant les travaux de montage Adresse - Code postal - Localité Nom du mandataire, également chargé de la mise en forme de la documentation technique Date - Lieu - Nom en capitales d'imprimerie - Signature 128 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 130
Industriepark Sandwiesen DE - 72793 Pfullingen - Germany izjavljuje da naši pogoni garažnih vrata s bežičnim daljinskim upravljanjem GAMMA 60 / GAMMA 80 udovoljavaju zahtjevima sljedećih direktiva i da su namijenjeni ugradnji u sustav vrata: - EG-direktiva za elektromagnetsku podnošljivost 2004/108/EG - EG-direktiva za niski napon 2006/95/EG- EG-direktiva za građevinske proizvode 89/106/EWG...
Página 131
ćemo ih na opravdan zahtjev proslijediti agenciji za kontrolu tržišta u elektroničkom obliku te u zadanom roku. Poduzeće koje vrši montažu Adresa - Poštanski broj - Grad Ime ovlaštene osobe, ujedno i za sastavljanje tehničke dokumentacije Datum - Grad - Ime tiskanim slovima - Potpis 130 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 132
Industriepark Sandwiesen DE - 72793 Pfullingen - Tyskland erklærer hermed at garasjeportåpnerne med fjernkontroll, markedsført av oss, GAMMA 60 / GAMMA 80 oppfyller kravene i følgende direktiver og er beregnet til montering i et portanlegg: -EG-direktiv 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet -EG-lavspenningsdirektiv 2006/95/EG - EG-direktiv 89/106/EWG om byggevarer -EG-direktiv RoHS 2002/95/EG - EG-direktiv R&TTE 1999/5/EG...
Página 133
å sende denne til markedsovervåkingsorganene etter en begrunnet anmodning i elektronisk form innen rimelig tid. Utøvende monteringsbedrift Adresse - Postnr. - By/sted Navn på fullmektig, også for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen Dato - Sted - Navn med blokkbokstaver - Signatur 132/147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 134
DE - 72793 Pfullingen - Germany oświadcza niniejszym, że wprowadzone przez nas na rynek napędy bram garażowych z pilotem GAMMA 60 / GAMMA 80 są zgodne z wymaganiami następujących dyrektyw wydanych przez Komisję Europejską i są przeznaczone do montażu w instalacjach bram: - Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EG...
Página 135
żądanie, w formie elektronicznej w odpowiednim terminie. Eksportujący zakład montażowy Adres - kod pocztowy - miejscowość Imię i nazwisko upoważnionego przedstawiciela, również ds. skompletowania dokumentacji technicznej Data - miejsce - nazwisko drukowanymi literami - podpis 134 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 136
2006/42/EG relativa a máquinas. Pfullingen, 01/06/2012 Willi Prettl Diretor O responsável pela recolha da documentação técnica é: BERNAL Torantriebe GmbH - Industriepark Sandwiesen DE - 72793 Pfullingen - Tel.: +49 7121 707-0 - www.bernal.de GAMMA 60 / 80 Version 1.0 135 / 147...
Página 137
Empresa instaladora Endereço - Código postal - Localidade Nome do responsável, inclusive pela recolha de documentação técnica Data - Local - Nome em letra de imprensa - Assinatura 136 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 138
Smernice o strojových zariadeniach 2006/42/EG. Pfullingen 01.06.2012 Willi Prettl Obchodný riaditeľ Zodpovednosť za zostavenie technickej dokumentácie nesie: BERNAL Torantriebe GmbH – Industriepark Sandwiesen DE – 72793 Pfullingen – tel.: +49 7121 707-0 – www.bernal.de GAMMA 60 / 80 Version 1.0 137 / 147...
Página 139
Podnik vykonávajúci montáž Adresa – PSČ – mesto Meno splnomocnenej osoby, a to aj v prípade zostavenia technickej dokumentácie Dátum – mesto – meno tlačenými písmenami – podpis 138 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 140
DE - 72793 Pfullingen - Germany s to izjavo potrjuje, da je izdelek, ki smo ga dali v promet, pogon garažnih vrat z daljinskim upravljalnikom GAMMA 60 / GAMMA 80 skladen z zahtevami naslednjih direktiv in primeren za vgradnjo v sistem vrat: - Direktiva EG o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EG...
Página 141
Montažno podjetje, izvajalec Naslov – poštna številka – kraj Ime osebe, odgovorne za izdelavo tehnične dokumentacije Datum – kraj – ime s tiskanimi črkami – podpis 140 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 142
DE - 72793 Pfullingen - Gjermani me anë të kësaj deklarate, deklaron se mekanizmat e dyerve të garazhit me sistem kontrolli radio GAMMA 60 / GAMMA 80 janë në përputhje me direktivat e mëposhtme dhe të projektuara për montimin në sistemet e dyerve: - Direktiva EG për kompatibilitetin elektromagnetik 2004/108/EG...
Página 143
Montimi i detajuar Adresa - Kutia postare - Vendi Emri i personit të autorizuar, edhe për përpilimin e dokumenteve teknike Data - vendi - emri me germa të mëdha shtypi - firma 142 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 144
DE - 72793 Pfullingen - Nemačka ovime izjavljuje, da su pogoni za garažna vrata sa daljinskim upravljanjem koje puštamo u promet GAMMA 60 / GAMMA 80 u skladu sa sledećim direktivama i da su namenjeni za ugradnju u konstrukciju vrata: - Direktiva EG o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2004/108/EG - Direktiva EG o niskom naponu 2006/95/EG- Direktiva EG o građevinskim proizvodima 89/106/EWG...
Página 145
Firma koja vrši ugradnju Adresa - poštanski broj - mesto Ime i prezime ovlašćenog, takođe za sačinjavanje tehničke dokumentacije Datum - mesto - ime i prezime štampanim slovima - potpis 144 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...
Página 146
DE - 72793 Pfullingen - Tyskland försäkrar härmed att den av oss i handeln erbjudna portautomatiken med radiofjärrstyrning GAMMA 60 / GAMMA 80 uppfyller kraven i följande direktiv och är avsedd för inbyggnad i en portanläggning: - EG:s direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG - EG:s direktiv om lågspänning 2006/95/EG- EG:s direktiv om byggprodukter 89/106/EWG...
övervakande myndigheter. Utförande monteringsföretag Adress - postnummer - ort Namn på den bemyndigade, även för sammanställning av tekniska underlag Datum - ort - namn (textat) - underskrift 146 / 147 Version 1.0 GAMMA 60 / 80...