OPERATING INSTRUCTIONS
THREADING
CAUTION!
Turn of f main power switch before
threading! When using clutch motors
with or without actuation lock wait until
the motor has stopped!
Style 80700C is threaded as shown in Fig. 9
Style 80700CD is threaded as shown in Fig. 10.
For threading the needle turn handwheel pulley in ope-
rating direction until the needle is in the upmost position.
For looper threading open the hinge plate by lifting locking
bolt knob (A, Figs. 9 and 10).
When threading be sure the thread goes thru the front
eyelet, over the take-up and thru the back eyelet before
threading the looper (see also Fig. 23).
Reclose hinge plate after threading.
OPERATING
1.
Switch on main power switch.
2.
Without lifting the presser foot, place the fabric to be
sewn as close as possible in front of the needle and
to the right on the edge guide.
CAUTION!
Remove the foot from the motor treadle
to avoid inadvertently starting of the
machine in cade it is necessary to lift
presser foot and upper feed dog by hand
for aligning the fabric to be sewn!
3.
Depress the motor treadle. The machine sews.
Guide the fabric to be sewn.
CAUTION!
Keep a security distance of approx. 100
mm (4 in.) between hand and sewing
needle when guiding the fabric to be
sewn!
4.
Release the motor treadle. The machine stops.
Cut the thread chain at the trailing edge of the fabric
and remove the fabric from the machine.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ENHEBRADO
PRECAUCION!
Antes de enhebrar, apague el
interruptor principal de la máquina. Con
un motor de embrague sin freno, espere
hasta que el motor se detenga
completamente.
La máquina 80700C se enhebra como se muestra en Fig.
9
La maquina 80700CD se enhebra como se muestra en
Fig. 10.
Para enhebrar la aguja gire el volante en sentido de la
operación hasta que la aguja se encuentre en su posición
superior.
Para enhebrar el looper abra la tapa delantera levantando
el tornillo de manivela (A, Figs.9 y 10).
Asegurese antes de enhebrar el looper que el hilo pase
por el ojete delantero encima del alimentador del hilo del
looper y por el ojete trasereo (vea también Fig. 23).
Cierre la tapa delantera otra vez.
OPERACION
1. Active el interruptor principal.
2. Ponga las telas lo más cercano posible delante de la
aguja y a la derecha a la guía tope, sin levantar el pie
prensa-tela.
PRECAUCION!! Quite el pie del pedal del motor para
no arrancar la máquina accidentalmente,
si fuera necesario levante el pie prensa-
tela
manualmente para guiar las telas.
3. Pise el pedal de motor hacia adelante.La máquina cose.
Guíe las telas.
PRECAUCION! Mantenga una distancia de por lo
menos 100 mm entre aguja y mano
mientras guíe las telas!
4. Suelte el pedal del motor. La máquina se parará. Corte
la cadeneta al final de las telas cosidas y quite las
20
y
el
transporte
superior