Weinmann VENTI motion BiLevel ST WM 24800 Manual De Instrucciones

Weinmann VENTI motion BiLevel ST WM 24800 Manual De Instrucciones

Aparato de respiración asistida
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN ES
PL
VENTImotion
BiLevel ST - Ventilation Unit
BiLevel ST – Aparato de respiración asistida
BiLevel ST - aparat do sztucznego oddychania
VENTImotion
WM 24800
Description of unit and operating instructions for patients
Descripción del aparato y manual de instrucciones para los
pacientes
Opis urządzenia i instrukcja obsługi dla pacjentów

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weinmann VENTI motion BiLevel ST WM 24800

  • Página 1 EN ES VENTImotion BiLevel ST - Ventilation Unit BiLevel ST – Aparato de respiración asistida BiLevel ST - aparat do sztucznego oddychania VENTImotion WM 24800 Description of unit and operating instructions for patients Descripción del aparato y manual de instrucciones para los pacientes Opis urządzenia i instrukcja obsługi dla pacjentów...
  • Página 2 English Español Polski...
  • Página 54 Indice Español 1. Vista general ....55 6. Acondicionamiento higiénico ..78 6.1 Plazos ....78 2.
  • Página 55: Vista General

    1. Vista general VENTImotion 1 Filtro de bacterias 9 Adaptador de secado 15 Capucha 14 Máscara de respiración 2 Cable de alimentación 13 Sistema de 8 Tapón de cierre (2x) espiración 7 Salida del aparato 3 Asa de transporte 12 Sistema de tubos flexibles 10 Adaptador 11 Tubo flexible de...
  • Página 56 1 Filtro de bacterias 13 Sistema de espiración Sirve para proteger al paciente frente a las bacte- Por aquí sale el aire de espiración rico en dióxido rias, sobre todo en caso de que el aparato lo utili- de carbono durante la terapia. cen varios pacientes.
  • Página 57: Indicación Estándar Durante La Terapia

    25 Tecla de menú 29 Placa identificativa del aparato Sirve para cambiar de la indicación estándar al Proporciona información sobre el aparato, como menú y viceversa. por ejemplo el número de serie y el año de fabricación. 26 Tecla del humidificador con diodo luminoso 30 VENTIclick Sirve para ajustar el grado de humidificación.
  • Página 58: Símbolos Que Se Utilizan En La Indicación

    Símbolos que se utilizan en la indicación Símbolo Significado Línea de estado: Arranque suave activo, tiempo restante visible Es necesario cambiar el filtro Es necesario realizar el mantenimiento Señal acústica para las alarmas IPAPmin y V min silenciada Emisión de alarma para las alarmas IPAPmin y V min desactivada Ventana principal: Se ha disparado una alarma de prioridad baja...
  • Página 59: Descripción Del Aparato

    2. Descripción del aparato 2.1 Finalidad de uso El VENTImotion es un aparato de respiración asistida, para la respiración asistida no invasiva, no para el mantenimiento de la vida, de pacientes adultos con insuficiencia ventilatoria que dispongan de un impulso respiratorio propio comprobado.
  • Página 60: Modos De Terapia

    Modos de terapia El VENTImotion puede funcionar con seis modos de terapia: Modo CPAP, S, ST, T, SX, SXX. El modo necesario para su terapia lo configura su médico en el aparato. Su médico puede activar una compensación de volumen. Para ello, se ajustan el volumen mínimo y el aumento máximo de la presión.
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad 3.1 Disposiciones de seguridad Lea con atención este manual de instrucciones. Forman parte del aparato y deben estar disponibles en todo momento. Utilice el aparato exclusivamente para el fin que se ha descrito (véase “2.1 Finalidad de uso” en la página 59). Por su propia seguridad personal, así...
  • Página 62 ¡Precaución! • Sólo pueden utilizarse máscaras de otros fabricantes con la autorización previa del fabricante Weinmann. Si se utilizan máscaras de respiración no autorizadas se pone en peligro el éxito de la terapia. •...
  • Página 63: Contraindicaciones

    • Únicamente debe dejar que realicen las inspecciones y los trabajos de reparación el fabricante Weinmann o el personal experto. Introducción de oxígeno ¡Advertencia! • Durante la introducción de oxígeno en la corriente respiratoria está prohibido fumar y encender fuego.
  • Página 64: Efectos Secundarios

    • Inflamación aguda de los senos paranasales (sinusitis), inflamación del oído medio (otitis media) o perforación del tímpano • Deshidratación No se han observado situaciones de peligro con el VENTImotion. 3.3 Efectos secundarios Si se utiliza el VENTImotion durante periodos cortos y largos pueden aparecer los siguientes efectos secundarios no deseados: •...
  • Página 65 Parte delantera Salida del aparato: Salida de aire ambiental con 4 - 35 mbar Hembrilla: Conexión eléctrica del humidificador VENTIclick, WM 24365; consumo de corriente máximo a 40V: 600 mA Parte posterior Entrada del aparato: Entrada de aire ambiental a temperatura ambiente Adhesivo de mantenimiento: Señaliza cuándo debe llevarse a cabo el próximo trabajo de mantenimiento.
  • Página 66: Montaje Del Aparato

    El VENTImotion está diseñado para funcionar con una tensión de alimentación de 115 V ~ a 230 V ~. En la pantalla aparece "Weinmann VENTImotion". 3. Conecte el adaptador del sistema de tubos flexibles en la salida del aparato.
  • Página 67: Colocación De La Máscara De Respiración

    4.2 Colocación de la máscara de respiración El VENTImotion está previsto para el funcionamiento con máscara nasal, nasal-bucal o para la cara completa. Proceda del modo siguiente para ponerse la máscara de respiración. 1. Si dispone de él, ajuste el apoyo frontal de la máscara de respiración. 2.
  • Página 68: Humidificador Venticlick

    Humidificador VENTIclick El humidificador VENTIclick se enchufa entre el VENTImotion y el sistema de tubos flexibles. Al hacerlo, la boquilla de conexión de la entrada y la conexión eléctrica del calentador de inmersión deben indicar hacia el VENTImotion. Debe tener en cuenta el manual de instrucciones del VENTIclick.
  • Página 69 A este respecto, es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para la manipulación de oxígeno, así como el manual de instrucciones de la válvula de oxígeno VENTI-O /VENTI-O plus y del aparato de oxígeno que utilice. Filtro de bacterias Si está...
  • Página 70 Con el VENTIpower puede hacer funcionar el VENTImotion con independencia de la red eléctrica en la bolsa de transporte WM 24888 del VENTImotion . Para ello, el VENTIpower se coloca en el compartimento de la bolsa previsto para este fin y se conecta al aparato de terapia.
  • Página 71: Manejo

    72). Las horas de funcionamiento y la versión de software de Weinmann aparecen en la pantalla durante aprox. 3 segundos. Suena el zumbido y el aparato empieza a transportar aire a través del sistema de tubos flexibles.
  • Página 72: Activar / Desactivar El Dispositivo Automático De Conexión

    En la pantalla se indican el modo de terapia configurado, las presiones de terapia (en el modo CPAP sólo la presión CPAP) en hPa y la frecuencia respiratoria actual en 1/min. Nota: 1,01973 hPa corresponden a 1 cm H Con el arranque suave activado aparece la indicación del arranque suave con el tiempo Indicación de arranque...
  • Página 73 3. Pulse la tecla de Menú . En la pantalla aparece el Menú para pacientes. La barra de selección está en Proceso de secado 4. Utilizando el botón giratorio, seleccione la opción del menú y pulse el Sistema autoconexión (Activado) botón giratorio.
  • Página 74: Ajuste Del Arranque Suave

    5.3 Ajuste del arranque suave En caso de que su médico haya liberado la función de arranque suave, se puede seleccionar el tiempo de arranque suave en niveles de 5 minutos, hasta un tiempo máximo de 30 minutos. Su médico puede limitar el tiempo máximo a menos de 30 minutos.
  • Página 75: Ajustar El Humidificador Del Aire De Respiración

    5.4 Ajustar el humidificador del aire de respiración Con el humidificador VENTIclick puede humectar y calentar el aire de respiración que proporciona el VENTImotion. La potencia de calentamiento se puede seleccionar en 6 niveles. Para ello, proceda del modo siguiente: 1.
  • Página 76: Después Del Uso

    2 segundos. El ventilador se apaga y en la pantalla aparece la duración de la última terapia. A continuación, el aparato pasa al modo de espera. En la pantalla aparece "Weinmann VENTImotion". 3. Desenchufe la conexión de tubo flexible y, dado el caso, el sistema de espiración de la máscara...
  • Página 77 VENTImotion y el VENTIpower Si desea llevar consigo el VENTImotion como equipaje de mano en un avión, infórmese antes del vuelo sobre los trámites necesarios. A través del fabricante Weinmann puede obtener un certificado para el transporte en avión. Manejo...
  • Página 78: Acondicionamiento Higiénico

    6. Acondicionamiento higiénico Los artículos desechables están Este producto puede contener artículos desechables. destinados al uso único. Por lo tanto, utilícelos una sola vez y vuelva a acondicionarlos. El reacondicionamiento de los artículos desechables puede afectar negativamente a la funcionalidad y a la seguridad del producto y provocar reacciones imprevisibles por envejecimiento, fragilidad, desgaste, carga térmica, procesos de acción química, etc.
  • Página 79: Limpieza

    Plazo Actividad Anualmente – cambiar el sistema de tubos flexibles. 6.2 Limpieza Limpieza del sistema de tubos flexibles 1. Desenchufe el sistema de tubos flexibles del aparato y del sistema de espiración. 2. Extraiga uno de los extremos del tubo flexible para la medición de la presión (si fuera preciso, sacúdalo suavemente) y ciérrelo con el tapón suministrado.
  • Página 80 3. Para activar el proceso de secado, pulse la tecla de encendido / apagado . A través de la tecla de Menú se accede al Menú para pacientes. Pulse el botón giratorio para iniciar el proceso de secado. Ahora el aparato seca el sistema de tubos flexibles.
  • Página 81: Desinfección, Esterilización

    Limpieza del filtro contra polvo grueso / cambio del filtro contra polvo fino 1. Quite la tapa del compartimento del filtro, tal como se describe en 9.2. 2. Retire el filtro contra polvo grueso de la tapa del compartimento del filtro, y límpielo con agua corriente limpia sin que queden restos.
  • Página 82: Cambio De Paciente

    Sistema de tubos flexibles Como agente desinfectante, recomendamos GIGASEPT FF. Cuando utilice GIGASEPT FF, siga los mismos pasos que se describen en el apartado "Limpieza". Después de la desinfección, enjuague todas las piezas con agua destilada. Deje que las piezas se sequen completamente. Deje que el sistema de tubos flexibles se escurra.
  • Página 83: Controles De Funcionamiento

    • Alarmas • • • • • • En caso de que no se cumplan los valores o las funciones que se especifican a continuación, envíe el aparato al distribuidor o al fabricante Weinmann para su reparación. Controles de funcionamiento...
  • Página 84: Desencadenamiento

    Ajuste de la presión: 1. Espere aprox. 1 minuto, lea a continuación la presión de CPAP que se indica, o bien las presiones de IPAP y de EPAP indicadas en el gráfico de barras, y compruebe si los valores indicados corresponden a los valores prescritos. Desencadenamiento: Nota No es necesario realizar este control si el aparato se utiliza en el modo CPAP...
  • Página 85 Sensor de flujo / sensor de presión 1. Inserte en la salida del aparato el adaptador de secado rojo suministrado. 2. Para iniciar el control del funcionamiento del sensor de flujo, pulse la tecla de encendido / apagado . A través de la tecla de Menú se accede al Menú...
  • Página 86 En caso de que vuelva a aparecer el mensaje "Sensor de flujo no plausible", "Análisis sensorio no plausible" o "Sensor de presión no plausible", póngase en contacto inmediatamente con el fabricante Weinmann o con su distribuidor, para la reparación del aparato.
  • Página 87: Averías Y Soluciones

    8. Averías y soluciones 8.1 Averías Avería / Mensaje Causa del fallo Subsanación del fallo de avería Compruebe que el cable de alimentación No se produce ruido de la red esté conectado de forma segura. de marcha, No hay tensión de En caso necesario, compruebe el funciona- No hay ninguna alimentación.
  • Página 88: Alarmas

    En caso de que se produzcan fallos que no se puedan subsanar inmediatamente, póngase en contacto enseguida con el fabricante Weinmann o con su distribuidor especializado, para la reparación del aparato. No siga utilizando el aparato, a fin de evitar daños más graves.
  • Página 89: Desactivación De Las Alarmas

    • Alarmas de prioridad media, indicadas mediante el símbolo en la ventana de alarmas, un indicador de estado amarillo y la emisión de una que se enciende de forma intermitente alarma acústica (zumbador) En el VENTImotion no hay las llamadas "alarmas de prioridad alta", puesto que este aparato no se debe utilizar en la respiración asistida para el mantenimiento de la vida.
  • Página 90: Alarmas Fisiológicas

    Alarmas fisiológicas Indicación Alarma Causa del fallo Subsanación del fallo Limpie o sustituya los Filtros sucios filtros Ajuste la capucha o las cintas para la cabeza de tal manera que la No se ha alcan- Máscara de respira- máscara de respiración zado el volumen ción no estanca quede colocada de...
  • Página 91: Alarmas Técnicas

    Alarmas técnicas Indicación Alarma Causa del fallo Subsanación del fallo El tubo flexible para ¡Tubo flexible la medición de la Comprobar que el tubo para la medición presión no se ha flexible para la medi- de la presión des- Prioridad media montado correcta- ción de la presión esté...
  • Página 92 6.2. En caso de que se produzcan fallos que no se puedan subsanar inmediatamente, póngase en contacto enseguida con el fabricante Weinmann o con su distribuidor especializado, para la reparación del aparato. No siga utilizando el aparato, a fin de evitar daños más graves.
  • Página 93: Mantenimiento

    9. Mantenimiento 9.1 Plazos Recomendamos encargar las tareas de mantenimiento y reparación exclusiva- mente al fabricante Weinmann o a distribuidores especializados autorizados. Debe comprobarse regularmente el grado de suciedad de los dos filtros. • Debe limpiar el filtro contra polvo grueso una vez a la semana y sustituirlo como mínimo cada 6 meses.
  • Página 94: Sustitución De Los Filtros

    9.2 Sustitución de los filtros Cambiar el filtro contra polvo grueso Utilice exclusivamente filtros originales de la empresa Weinmann. Si se utilizan filtros de otros fabricantes se extingue el derecho a garantía y puede producirse una limitación del funcionamiento y de la biocompatibilidad.
  • Página 95 Cambiar el filtro contra polvo fino Debe sustituirse el filtro contra polvo fino cuando haya adquirido una coloración oscura, y como mínimo al cabo de 1000 horas de servicio. En último caso, al encender el VENTImotion aparecerá en la pantalla el mensaje "¡Sirvase llevar a cabo el cambio de filtro!".
  • Página 96: Sustituir El Tubo Flexible Para La Medición De La Presión

    2. Aparece la pregunta "¿Desea reposicionar el cambio de filtro?". Con el botón giratorio, seleccione y confirme la selección pulsando el Sí botón giratorio. En caso de que desee cancelar el proceso, seleccione con el botón giratorio y pulse el botón giratorio.
  • Página 97: Eliminación

    4. Conecte en el adaptador el nuevo tubo flexible para la medición de la presión. 5. Mantenga levantado el tubo flexible ondulado e inserte el extremo libre del nuevo tubo flexible para la medición de la presión. 6. Deslice sobre el adaptador el manguito de acoplamiento del tubo flexible ondulado.
  • Página 98: Alcance Del Suministro

    10. Alcance del suministro 10.1 Alcance del suministro de serie VENTImotion WM 24800 Piezas Número de pedido Aparato básico VENTImotion WM 24810 Sistema de tubos flexibles WM 24130 Adaptador de secado WM 24203 Bolsa de transporte para el VENTImotion WM 24888 Cable de alimentación de la red WM 24177 Filtro contra polvo grueso...
  • Página 99 Piezas Número de pedido Válvula de emergencia de oxígeno VENTI-O plus WM 27200 Batería recargable VENTIpower incl. bolsa WM 24100 SOMNOmask, talla S WM 25110 SOMNOmask, talla M WM 25120 SOMNOmask, talla L WM 25130 SOMNOmask, talla S, azul WM 25210 SOMNOmask, talla M, azul WM 25220 SOMNOmask, talla L, azul...
  • Página 100: Piezas De Repuesto

    10.3 Piezas de repuesto Piezas Número de pedido Sistema de tubos flexibles, desinfectable, WM 24130 compuesto por: – Tubo flexible ondulado, desinfectable WM 24108 – Tubo flexible para la medición de la presión WM 24038 – Adaptador con rácor a presión WM 24149 –...
  • Página 101: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos VENTImotion VENTImotion con VENTIclick Clase de producto según la directiva de la CE 93/42/CEE Dimensiones AnxAlxP en cm 23 x 12,5 x 34 23 x 12,5 x 45,5 Peso aprox. 4,5 kg aprox. 4,8 kg Margen de temperatura –...
  • Página 102 VENTImotion VENTImotion con VENTIclick Margen de presión de IPAP desde 6 hasta 35 hPa Margen de presión de EPAP desde 4 hasta 20 hPa Margen de presión de CPAP desde 4 hasta 20 hPa Precisión de la presión ±0,6 hPa Amplitud del incremento 0,2 hPa (1 hPa = 1mbar ≈...
  • Página 103: Esquema Pneumático

    VENTImotion VENTImotion con VENTIclick 20 hPa Δp ≤ 1 hPa Constancia de la presión medida 14 hPa Δp ≤ 1 hPa según la EN ISO 17510 en el 10 hPa Δp ≤ 1 hPa modo CPAP 7 hPa Δp ≤ 0,5 hPa Grado de separación del filtro fino ≥...
  • Página 104: Distancias De Protección

    1,17 1,17 2,34 3,69 3,69 7,38 11,67 11,67 23,33 Se pueden obtener más datos técnicos solicitándolos al fabricante Weinmann y consultando el manual clínico y las instrucciones de mantenimiento y de reparación. Reservado el derecho a modificaciones constructivas. Datos técnicos...
  • Página 105: Garantía

    12. Garantía • Weinmann garantiza, durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra, que el producto está libre de defectos si se utiliza conforme a las prescripciones. En caso de productos que, conforme a su denomina- ción, tengan un periodo de durabilidad inferior a dos años, la garantía...
  • Página 106: Declaración De Conformidad

    13. Declaración de conformidad Por la presente, Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG declara que el producto cumple las disposiciones pertinentes de la directiva 93/42/CEE para productos sanitarios. El texto completo de la de- claración de conformidad se encuentra en: www.weinmann.de...
  • Página 107: Índice De Palabras Clave

    14. Índice de palabras clave Accesorios Alarmas Arranque suave 55, 72, 74, 75, 84 Averías Bolsa de transporte 70, 76 Controles de funcionamiento Datos técnicos Desinfección 78, 81 Dispositivo automático de conexión 60, 71, 72, 87 Efectos secundarios Filtros 87, 88, 93, 100, 103 Frecuencia respiratoria 60, 102 Funcionamiento con la 70, 77...

Este manual también es adecuado para:

Ventimotion wm 24800

Tabla de contenido