FRANÇAIS
2 Sécurité
La présente notice contient des instructions primordiales, qui
doivent être respectées lors du montage et de la mise en ser-
vice. C'est pourquoi elle devra être lue attentivement par le
monteur et l'utilisateur et ce, impérativement avant le montage
et la mise en service. Il y a lieu d'observer non seulement les
instructions générales de cette section, mais aussi les pres-
criptions spécifiques abordées dans les points suivants.
2.1
Signalisation des consignes de la notice
Les consignes de sécurité contenues dans cette notice qui, en
cas de non-observation, peuvent représenter un danger pour
les personnes, sont symbolisées par le logo suivant :
En cas de danger électrique, le symbole indiqué est le suivant :
Les consignes de sécurité dont la non-observation peut re-
présenter un danger pour l'installation et son fonctionnement
sont indiquées par le signe :
ATTENTION !
2.2
Qualification du personnel
Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à ré-
aliser le montage.
2.3
Dangers encourus en cas de non-observation des
consignes
La non-observation des consignes de sécurité peut constituer
un danger pour les personnes, la pompe ou l'installation. Elle
peut également entraîner la suspension de tout recours en ga-
rantie.
Plus précisément, les dangers encourus peuvent être les sui-
vants :
– Défaillance de fonctions importantes de la pompe ou de l'in-
stallation.
– Dangers pour les personnes par influences électrique, mé-
canique ou bactériologique.
2.4
Consignes de sécurité pour l'utilisateur
Il convient d'observer les consignes en vue d'exclure tout ris-
que d'accident.
Il y a également lieu d'exclure tous dangers liés à l'énergie élec-
trique.
Respecter les normes électriques en vigueur.
2.5
Conseils de sécurité pour les travaux d'inspection et de
montage
L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne
spécialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de
la notice.
Les travaux réalisés sur la pompe ou l'installation ne doivent
avoir lieu que si les appareillages correspondants sont à l'ar-
rêt.
2.6
Modification du matériel et utilisation de pièces
détachées non agréées
Toute modification de la pompe ou de l'installation ne peut être
effectuée que moyennant l'autorisation préalable du fabricant.
L'utilisation de pièces de rechange d'origine et d'accessoires
autorisés par le fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'au-
tres pièces dégage la société Wilo de toute responsabilité.
14
2.7
Modes d'utilisation non autorisés
La sécurité de fonctionnement de la pompe ou de l'installation
livrée n'est garantie que si les prescriptions précisées au chap.
1 de la notice d'utilisation sont respectées. Les valeurs indi-
quées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en
aucun cas être dépassées, tant en maximum qu'en minimum.
3 Transport et stockage avant utilisation
Manipuler la pompe avec précaution ; ne jamais
ATTENTION !
la transporter par son câble électrique, utiliser
la poignée.
4 Description du produit et
de ses accessoires
4.1
Description de la pompe (TP : figure 1, TS : figure 2)
La pompe submersible est actionnée par un moteur étanche à
l'eau sous pression (pos. 1). La pompe et le moteur disposent
d'un arbre commun (pos. 2). Le corps de pompe (pos. 3) et la
roue (pos. 4) sont constitués de matière synthétique. Passant
par l'orifice d'aspiration central, le fluide véhiculé pénètre par
le bas à l'intérieur de la pompe et ressort par le raccord du
tuyau de refoulement, latéralement pour les pompes TP et ver-
ticalement pour les pompes TS. La pompe TS 40 dispose d'un
clapet antiretour intégré (figure 2, pos. 8).
Les pompes TP sont livrées avec 2 types de roues différentes :
La roue monocanale (E) (figure 1, pos. E), qui dispose d'un pas-
sage entièrement dégagé de 44 mm, a la forme d'une spirale
voûtée. Elle est employée pour les eaux-vannes contenant des
matières solides fibreuses.
La roue VORTEX (F) (figure 1, pos. F) possède de courtes au-
bes à alignement radial ; c'est pourquoi seul 1/3 de la hauteur
de la chambre pompe environ plonge dans le courant du li-
quide, permettant ainsi d'effectuer un pompage délicat. Le pas-
sage entièrement dégagé atteint environ 44 mm. Cette roue
convient au refoulement de liquides gazeux ou d'eaux-vannes
contenant de gros déchets ; elle sert par exemple à vider les
fosses lorsque du sable, des pierres et des bouts de bois do-
ivent transiter par la pompe. Dans cette configuration, aucune
matière à fibre longue ou pièce d'étoffe ne doit être introduite.
Les pompes TS sont livrées avec une roue semi-ouverte (H) (fi-
gure 2, pos. 4). Celle-ci refoule des matières solides d'un dia-
mètre maximal de 10 mm (pas de matières solides fibreuses
telles que l'herbe, les feuilles et les pièces d'étoffe).
Dans une installation fixe, la pompe est vissée à une conduite
de refoulement fixe (R 1| ... R 2|). Dans le cas d'une instal-
lation mobile, elle est reliée à un tuyau souple.
L'étanchéité est effectuée dans les 2 cas, par une garniture mé-
canique côté fluide (pos. 5) et par une bague d'étanchéité d'-
arbre côté moteur (pos. 6). Afin que les joints soient graissés
et refroidis lors du fonctionnement à sec, la chambre (pos. 7)
séparant la garniture mécanique et la bague d'étanchéité d'ar-
bre est remplie d'huile.
Lorsque la garniture mécanique est endomma-
ATTENTION !
gée, de l'huile peut pénétrer en faible quantité
dans le fluide véhiculé.
Les moteurs à courant triphasé d'une puissance de 1,1 / 1,5 et
2,2 kW sont équipés d'un contact de protection bobine (WSK)
et fonctionnent avec un coffret de commande DRAIN-CON-
TROL.
Les moteurs monophasés sont équipés d'une protection ther-
mique par sonde intégrée à réarmement automatique (WSK)
qui coupe le moteur automatiquement en cas d'échauffement
excessif et le rallume après un délai de refroidissement. Afin