Página 1
Pioneering for You Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I de Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service en Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento 2 165 760-Ed.01 / 2015-11-Wilo...
“Advertencia” implica que es probable que se produzcan daños personales si no se respetan las indicaciones. ¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. WILO SE 11/2015...
La fiabilidad del producto suministrado se garantizará únicamente con el uso previsto correspondiente a los apartados 4 y 5 de las instrucciones de uso. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo/ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 11/2015...
• circuitos de agua de refrigeración y de agua fría, • sistemas de circulación industriales cerrados ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud! Debido a los materiales empleados, las bombas de la serie TOP-S/-SD/-RL/-I no deben utilizarse para impulsar agua sanitaria ni en el ámbito alimentario. 5 Especificaciones del producto 5.1 Código...
Excepción: TOP-S 25/13; TOP-S/-SD 80/15 y 80/20: -20 °C a +110 °C TOP-I: -20 °C a +110 °C TOP-S/-SD/-RL: Si se utiliza con módulo Protect C Wilo: -20 °C a +110 °C Presión de trabajo máx. Véase la placa de características admisible Nivel de intensidad acústica...
Página 10
+130 °C 2,4 bar (*) 2,9 bar (*) (*) no válido con TOP-S 25/13, TOP-S/-SD 80/15, TOP-S/-SD 80/20 Datos válidos para una instalación situada a 300 m sobre el nivel del mar, suple- mento para ubicaciones más elevadas: 0,01 bar por cada 100 m adicionales.
(fig. 4) a los diferentes tipos de bomba según la tabla 1: Alimentación Consumo máx. de potencia P Tipo de caja de bornes eléctrica (véase la placa de TOP-RL, TOP-I TOP-S, TOP-SD características) 95 W ≤ P máx. ≤ 265 W 320 W ≤ P máx. ≤ 400 W 3/4/5 650 W ≤...
• Deberán respetarse las indicaciones de los reglamentos locales de las com- pañías eléctricas. Bombas con cable premontado: • No tire nunca del cable de la bomba. • No doble el cable. • No coloque ningún objeto sobre el cable. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
(DIN EN 12828). • Antes de instalar la bomba simple, retire las dos coquillas del aislamiento térmico. • Monte la bomba en un lugar de fácil acceso para poder realizar posteriormente su inspección o sustitución. WILO SE 11/2015...
• Emplee tornillos suficientemente largos. La rosca del tornillo debe sobresalir por los menos una vuelta de la tuerca (fig. 3, pos. 2). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
7.1.3 Aislamiento de la bomba en instalaciones de refrigeración/climatización • Las series TOP-S/-SD/-RL son aptas para su utilización en instalaciones de climatización y refrigeración con temperaturas del medio de impulsión de hasta -20 °C.
5. Además, hay que doblar el cable próximo al racor formando un bucle para evacuar el agua procedente del goteo. Cierre los racores atornillados para cables que no estén ocupados con las arandelas de obturación disponibles y apriételos bien. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
Tras el enfriamiento del bobinado y dispositivo de motor en SK602/SK622: (305 W ≤ P máx. ≤ 3125 W) disparo externo (SK602(N)/ manualmente en el disposi- SK622(N) u otro dispositivo tivo de disparo en SK602N/ de control/regulación) SK622N: automáticamente WILO SE 11/2015...
7.2.2 Funcionamiento con convertidor de frecuencia Los motores trifásicos de las series TOP-S/-SD/-I pueden conectarse a un con- vertidor de frecuencia. En caso de funcionamiento con convertidores de fre- cuencia, deben utilizarse filtros de salida para reducir el ruido y evitar picos de tensión perjudiciales.
• Invierta 2 fases en la caja de bornes. • Vuelva a poner la bomba en marcha. El sentido de giro del motor debe coincidir con la dirección indicada por la flecha en la placa de características. WILO SE 11/2015...
La velocidad ajustada puede leerse también a través de una ventana cuando la tapa de la caja de bornes esté cerrada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de reparación, monte y conecte la instalación según lo indicado en el capítulo “Instalación y conexión eléctrica”. El accionamiento de la instalación tiene lugar según lo indicado en el capítulo “Puesta en marcha”. WILO SE 11/2015...
• Una vez finalizado el montaje, vuelva a apretar los 4 cuatro tornillos en cruz. • Puesta en marcha de la bomba, véase capítulo 8. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
Página 23
Respete la flecha de sentido de giro que consta en la placa de caracte- rísticas. (solo en 3~) tipo de caja de bornes 6/7: Piloto apagado. Invierta dos fases en los bornes de alimentación. WILO SE 11/2015...
Página 24
Monte correctamente el puente conmutación de velocidad del cable, véase fig. 4/7b no/mal montado. Cajas de bornes tipo 2/4. El conmutador de veloci- Monte el conmutador de velocidad. dad no está montado. Cajas de bornes tipo 5/6/7 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
Página 25
8-10 min y vuelva a conectar la tensión de ali- mentación. Si no fuera posible subsanar la avería, contacte con la empresa especializada o con la delegación o agente del servicio técnico de Wilo más próximo. WILO SE 11/2015...
¡INDICACIÓN! La bomba no debe tirarse a la basura doméstica. Dispone de más información acerca del reciclaje en la página www.wilo-recy- cling.com Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I...
Página 27
Herstellererklärung Manufacturer Declaration Déclaration Fabricant Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihen: TOP-S Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: TOP-SD Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : TOP-RL TOP-I (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des angegeben. / The serial number is marked on the product site.
Página 28
WILO Norge AS Australia 2ILFLQD &RPHUFLDO :,/2 ,EULFD 6$ Jakarta Timur, 13950 0975 Oslo WILO Australia Pty Limited (GLILFLR 6LPRQD $SWR $OFDO GH +HQDUHV T +62 21 7247676 T +47 22 804570 Murrarrie, Queensland, 6LERQH\ /D +DEDQD &XED...
Página 29
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 [email protected] Pioneering for You www.wilo.com...