Bestimmungsgemäße Verwendung: Der Exzenter-Schleifer SX E 400 ist nur zum Trockenschleifen
und Polieren von ebenen und gewölbten Flächen, Holz, Kunststoffen, NE-Metallen, Stahlblech und ähn-
lichem, gespachtelten und lackierten Flächen geeignet.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein aner-
kannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
Correct use: The SX E 400 Orbital Movement Disc Sander is only suitable for use for dry sanding and
polishing flat and convex surfaces, wood, plastics, non-ferrous metals, sheet steel and the like, and filled
and lacquered surfaces. The user bears sole responsibility for any damage caused by
inappropriate use. The generally recognised accident prevention regulations and the safety instructions
which accompany them must be adhered to.
Utilisation en conformité: La ponceuse à excentrique SX E 400 convient uniquement aux travaux de pon-
çage à sec et de polissage de surfaces planes et arrondies en bois, matières plastiques, métaux non ferreux,
tôles d'acier et autres matériaux similaires ainsi que de surfaces apprêtées et laquées. L'utilisateur est seul
responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Respecter les prescriptions générales
en vigueur en guise de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité jointes.
Toepassingen: De excenterschuurmachine SX E 400 is uitsluitend geschikt voor het droogschuren en
polijsten van gladde en gewelfde oppervlakken, hout, kunststof, non-ferrometaal, en vergelijkbare gepla-
muurde en gelakte oppervlakken. Voor schade door on oordeelkundig gebruik is de gebruiker aanspra-
kelijk. Algemeen erkende ongevalpreventievoorschriften en bijgevoegde veiligheidsinstrukties moeten
worden nageleefd.
Destinazione d'uso: Destinazione d'uso: La levigatrice roto-orbitale SX E 400 è indicata per la sola le-
vigatura a secco e lucidatura di superfici piane e convesse, legno, plastiche, metalli non ferrosi, lamiere
d'acciaio e affini, superfici stuccate o laccate. Per ogni danno dovuto all'uso improprio è responsabile
unicamente l'utente. Si richiede l'osservanza delle generali norme antinfortunistiche applicabili e delle
avvertenze allegate.
Empleo correcto: La lijadora excéntrica SX E 400 es apta únicamente para el lijado en seco y pulido de su-
perficies planas y convexas de madera, plásticos, metales no férricos, chapas de acero y similares, así como
para lijar superficies emplastecidas y barnizadas. El usuario es responsable único de daños derivados
de aplicaciones no conformes a lo aquí prescrito. Se debe seguir las prescripciones para la prevención de
accidentes en el trabajo así como a las instrucciones de seguridad adjuntas.
Aplicação correcta: A lixadeira de disco com movimento orbital SX E 400 é indicada apenas para lixar a
seco e polir superfícies lisas e abauladas, madeiras, plásticos, metais não ferrosos, chapas de aço e semel-
hantes, superfícies com acabamento de espátula e lacadas. O utilizador fica responsável por danos
provocados por uma utilização que não cumpra as determinações legais. Observar os regulamentos
reconhecidos de prevenção de acidente e as instruções de serviço em anexo.
Korrekt användning: Excenterroterande slipmaskinen SX E 400 är endast avsedd för torrslipning och
polering av plana och välvda ytor, trä, plast, ickejärnmetaller, stålplåt och liknande, spacklade och lacke-
rade ytor. För skador som uppstår genom icke ändamålsenlig användning är användaren ensam ansva-
rig. Allmänt erkända föreskrifter för undvikande av olycksfall samt bifogade säkerhetsanvisningar måste
följas.
Määräystenmukainen käyttö: Epäkeskohiomakone SX E 400 soveltuu ainoastaan tasaisten tai kaare-
vien pintojen, puun, muovien, ei-rautametallien, teräslevyjen yms. sekä silotevärin ja maalipintojen kui-
vahiontaan ja kiillotukseen. Määräystenvastaisesta käytöstä johtuvista vahingoista vastaa käyttäjä itse.
Konetta käytettäessä on otettava huomioon yleiset turvallisuusmääräykset sekä koneen mukana toimit-
ettavat turvaohjeet.
Korrekt anvendelse: Eksentersliperen SX E 400 er kun egnet for tørrsliping og polering av jevne og
buede flater, tre, kunststoff, ikkejern-metaller, stålplater og lignende, sparklede og lakkerte flater. Bruke-
ren alene bærer ansvaret for skader som oppstår grunnet ikke korrekt anvendelse. Generelt anerkjente
ulykkesforebyggelsesforskrifter og de vedlagte sikkerhetsinstruksene skal overholdes.
Korrekt anvendelse: Ekcentersliber SX E 400 er kun beregnet til tørslibning og polering af lige og
hvælvede flader, træ, kunststof, jernfri legeringer, stålplader o. lign. samt spartlede og lakerede flader.
Brugeren hæfter alene for skader, opstået som følge af ikke tilsigtet anvendelse. Generelle
sikkerhedsbestemmelser og vedlagte sikkerhedsanvisninger skal overholdes.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: Szlifierka mimośrodowa SX E 400 jest przeznaczona do szlifowania na
sucho oraz polerowania płaskich i wypukłych powierzchni drewna, tworzyw sztucznych, metali nieżelaznych, blachy
stalowej i podobnych powierzchni szpachlowanych i lakierowanych. Za szkody spowodowane wykorzystaniem
urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem wyłączną odpowiedzialność ponosi użytkownik. Należy przestrzegać
ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa.
Αρμ ζουσα χρήση: Το έκκεντρο τριβείο SX E 400 είναι κατάλληλο για ξηρά λείανση και στίλβωμα επίπεδων και
ανώμαλων επιφανειών, ξύλου, πλαστικών υλικών, μη σιδηρούχων μετάλλων, ατσαλολαμαρίνων και άλλων
παρ μοιων υλικών, πως π.χ. σπατουλαρισμένων και βερνικωμένων επιφανειών. Για ζημίες λ γω ανάρμοστης
μεταχείρισης ευθύνεται αποκλειστικά ο χρήστης. Γενικά αναγνωρισμένοι κανονισμοί πρ ληψης ατυχημάτων και
επισυναπτ μενες υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να τηρούνται.
Rendeltetésszerű használat: Az SX E 400 excenter-kőszőrűgép csak sík és domború felűletek, fa,
műanyagok, színesférnek, acéllemez és hasonlók, spatulyázott és lakkozott felűleték száraz csiszolásá-
hoz és fényezéséhez alkalmas. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért kizárólag az alkal-
7
mazó felel. Az általánosan elfogadott balesetvédelmi előírásokat és a mellékelt biztonsági utasításokat
be kell tartani.