RS RSSM2 Guia Operativa

Tarjeta de control de motor de velocidad gradual
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
+5V
ENB
H/F
DIR
WAV
DIS
CKO
CKI
2
A. V (Power supply) (DC
Smoothed)
B. Motor winding
C. Forcing resistor
A. V (Stromversorgung)
(Gleichstrom geglättet)
B. Motorwicklung
C. Beaufschlagungs-widerstand
RSSM2 Stepper motor driver card operating
Guía operativa de la tarjeta de control de motor
Mode d'emploi de la carte d'entraînement de
Betjeningsvejledning til RSSM2 stepmotor-
Bedieningshandleiding voor stuurkaart RSSM2
RSSM2 drifthandledning för drivkor till
A
C
B
VM
A. V (alimentation électrique)
(c.c. adouci)
B. Bobinage du moteur
C. Résistance de contrainte
A. V (fuente de alimentación)
(CC plana)
B. Bobinado del motor
C. Resistencia forzada
RSSM2 Treiberplatine für Schrittmotor -
de velocidad gradual RSSM2
moteurs pas à pas RSSM2
OVL
A. On board speed
controller
+VL
PHD
A. Interner Taktgenerator
PHB
PHC
A. Control de velocidad
PHA
integrado
+VM
OVM
A. Commande de régime
sur carte
A
RF
IM
DK
A. V (strømforsyning)
(dc udglattet)
B. Motorvikling
C. Trykmodstand
NL
A. V (voeding)
(gelijkstroom afgevlakt)
B. Motorwikkeling
C. Forceerweerstand
10/2000
guide
Bedienungsanleitung
driverkort
voor stappenmotor
stegmotor
DK
A. Hastighedsstyring
NL
A. Geïntegreerde
snelheidsregeling
SE
A. On board
hastighetskontroll
SE
A. V (strömförsörjning)
(glättad likström)
B. Motorlindning
C. Tryckmotstånd
V10900
DK
NL
SE
loading

Resumen de contenidos para RS RSSM2

  • Página 1 V10900 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 10/2000 Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven RSSM2 Stepper motor driver card operating guide RSSM2 Treiberplatine für Schrittmotor - Bedienungsanleitung Instruction Leaflet Guía operativa de la tarjeta de control de motor...
  • Página 2 V10900 +VM** 180R WAVE RSSM2 Typisches Anschlußschema einschließlich eines möglichen Typical connection including possible photo switch and forcing Fotowiderstandes und eines Beaufschlagungswiderstandes resistor A. Block 2 A. Block 2 B. Out B. Out C. +5V Ausgangsspannung C. +5V OUT D. Externer Taktgenerator D.
  • Página 3 S. Motorlindningar S. Bobinages du moteur T. Block 1 T. Bloc 1 U. ** Motorförsörjning kan kräva ytterligare glättande kondensatorer endast U. ** L’alimentation électrique peut nécessiter des condensateurs 470U on board. d’adoucissement supplémentaires; 470U seulement sur la carte. V. Logisk försörjning helvågslikriktare (50-60 HZ) är ok V.
  • Página 4 240-7920 Half step sequence* Description The RSSM2 driver card is designed to drive a stepper motor in unipolar mode, (either with or without forcing resistors connected between motor commons and +volts). Full, half or wave mode, are selected, as is direction and speed external clock via the logic connections. (Speed can also be derived from an adjustable on board clock).
  • Página 5 RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 6 Vollschrittsequenz* Haltemoment sehr groß ist (außerdem wird der größere Motor nicht so heiß). Bei Verwendung von Wicklungsentladekomponenten (zwischen der Motorstromversorgung, +V und +VM auf der RSSM2) darf die Spannung an +VM oder PHA-D keinesfalls +55V bezogen auf 0VM überschreiten. Weitere Informationen siehe Anwendungshinweise der Hersteller und Verkäufer der Motoren.
  • Página 7 La tensión de descarga máxima del motor son +55 voltios RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf de pico. Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Entradas Las tensiones de señal se referencian como ‘OVL’...
  • Página 8 Cuando utilice componentes de descarga de bobinado (situados entre el suministro de alimentación del motor, +V y +VM en la RSSM2) la tensión en +VM o en PHA-D no debe exceder en ningún momento de +55V de pico, con referencia a 0VM.
  • Página 9 Beskrivelse de décharge de bobinage (placés entre l’alimentation électrique du moteur, +V et +VM sur la carte RSSM2), la tension à +VM ou PHA-D RSSM2-driverkortet driver en stepmotor i unipolar mode, (med eller ne doit jamais dépasser une crête de +55 V, référencée à 0VM.
  • Página 10 Pour des applications à bas régime, on peut simplement raccorder le carte (peut servir à maintenir les entrées élevées). moteur entre les bornes de phase et +VM de la carte RSSM2, et on peut raccorder la bonne tension de moteur (vérifier la plaque du moteur Notes ou les spécifications du fabricant) aux bornes +VM et 0VM.
  • Página 11 (Og så bliver motoren ikke så varm). Ved brug af aflastningskomponenter (mellem motorens strømforsyning, +V og +VM på RSSM2) må spændingen på +VM eller PHA-D på intet tidspunkt overstige +55V ift. 0VM. Yderligere oplysninger findes i brugsanvisningen fra producenten og forhandleren.
  • Página 12 RS Voorraadnummer 20mA logica +VL (plus +5V uitgang) Motor tot 4 A +VM (twee aangedreven wikkelingen) (2 A per wikkeling). 240-7920 Volgorde bij halve stappen* Beschrijving De stuurkaart RSSM2 is ontwikkeld voor aansturing van een stappenmotor enkelpolige modus (met zonder forceerweerstanden aangesloten tussen de gemeenschappelijke en pluspool van de motor).
  • Página 13 Bij het gebruik van wikkelingsontladingscomponenten (tussen iii) Schade aan dit product door a) verkeerd gebruik door de klant, de voeding van de motor, +V en +VM op de RSSM2) mag de spanning waaronder het niet opvolgen van de instructies van de fabrikant in...
  • Página 14 240-7920 Halvstegsfrekvens** Beskrivning RSSM2 drivkort har tagits fram för att driva en stegmotor i enpoligt läge, (antingen med eller utan tryckmotstånd som förbinder motoranslutningarna och +spänningen). Helt, halvt eller vågmodus väljs liksom riktning och extern klocka via de logiska anslutningarna.
  • Página 15 RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av tillämpningsanvisningar. Också tillverkaren har ett antal utarbetade vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av exempel tillgängliga.
  • Página 16 V10900...