Identifying the Parts
To prepare the Remote Commander
To use the Remote Commander, you must insert
two size AA (R6) batteries. Use the supplied size
AA (R6) batteries.
(1) Remove the battery cover from the Remote
Commander.
(2) Insert both of the size AA (R6) batteries with
correct polarity.
(3) Put the battery cover back onto the Remote
Commander.
1
Note on battery life
The batteries for the Remote Commander last
about 6 months under normal operation. When
the batteries become weak or dead, the Remote
Commander does not work.
To avoid damage from possible battery
leakage
Remove the batteries when you will not use the
Remote Commander for a long time.
Remote control direction
Aim the Remote Commander to the remote
sensor.
The operative range of the Remote Commander
is about 16.4 feet (5 m) indoors. Depending on
the angle, Remote Commander may not activate
the camcorder.
108
Identificación de los
componentes
Para preparar el control remoto
Para emplearlo, es necesario insertar dos pilas
tamaño AA (R6). Utilice las pilas tamaño AA (R6)
suministradas.
(1) Extraiga la cubierta de las pilas del control
remoto.
(2) Inserte las dos pilas tamaño AA (R6) con la
polaridad correcta.
(3) Vuelva a colocar la cubierta de las pilas en el
control remoto.
2
Nota sobre la duración de las pilas
La duración de las pilas del control remoto es de
aproximadamente 6 meses en condiciones de uso
normal. Cuando las pilas pierdan energía o se
agoten, el control remoto no funcionará.
Para evitar posibles daños por fuga de pilas
Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el
control remoto durante mucho tiempo.
Dirección del control remoto
Oriente el control remoto hacia el sensor remoto.
El margen operativo del control remoto en
interiores es de unos 5 m. En función del ángulo,
el control remoto puede no activar la
videocámara.
3