Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ES
Manual
ES
MADE IN GERMANY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dürr Medical CR 35 VET

  • Página 1 Manual MADE IN GERMANY...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 12. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 13.
  • Página 4: Información Importante

    otros accesorios, la empresa DÜRR MEDICAL Información no asumirá responsabilidad alguna en cuanto a la operación y el funcionamiento seguros del importante aparato en cuestión. En caso dado, se excluye toda reivindicación de derechos de indemniza- 1. Indicaciones ción por daños y perjuicios que en consecuen- cia resulten. 1.1 Evaluación de conformidad • La Firma DÜRR MEDICAL solamente asumirá la responsabilidad correspondiente sobre los El producto ha sido sometido a un proceso de aparatos, en cuanto a la seguridad, fiabilidad evaluación de conformidad en concordancia con y función, cuando los trabajos de montaje, lo exigido para este aparato por las directrices reajustes, modificaciones, ampliaciones y relevantes de la Unión Europea y cumple las reparaciones sean llevados a cabo por la Firma exigencias fundamentales expuestas en esta DÜRR MEDICAL o por un taller autorizado por reglamentación, vea el Certificado de Conformi- la DÜRR MEDICAL, y cuando el aparato sea dad. empleado y operado en concordancia con lo indicado en estas instrucciones para el montaje Este aparato de la clase A cumple los requisitos y uso. exigidos en la norma canadiense ICES-003. • Las instrucciones para el montaje y uso corre- El aparato ha sido homologado en cuanto a los sponden a la ejecución del aparato y al estado valores límite para aparatos digitales de la clase de actualidad técnica en el momento de su pri- A, según la parte 15 de FCC. Estos valores límite...
  • Página 5: Eliminación Ecológica Del Aparato

    1.3 Eliminación ecológica de un uso no conforme a lo predeterminado, el riesgo en estos casos corre únicamente a del aparato cargo del usuario. Aparato • Asimismo, un empleo conforme a lo predeter- En la directriz de la UE 2002/96/CE - RAEE minado incluye también la observación de to- (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) das las disposiciones legales locales en cuanto del 27 de enero de 2003 y su adaptación actual a la protección laboral y de radiación. en la legislación nacional se establece que los productos están sujetos a dicha directriz y que, 1.5 Empleo no conforme a lo dentro del área económica europea, tienen que ser eliminados ecológicamente por una empresa predeterminado autorizada y capacitada para ello. El aparato no está previsto para la exploración Si tienen alguna pregunta sobre el modo de pro- óptica de placas radiográficas en la medicina ceder para una eliminación ecológica adecuada humana. del producto, rogamos se pongan en contacto Todo tipo de empleo, que difiera de lo an- con la empresa DÜRR MEDICAL o se pongan teriormente indicado, en particular la toma en contacto con un establecimiento técnico del de radiografías, mamografías y aplicaciones ramo.
  • Página 6: Empleo De Placas Radiográficas Digitales

    1.7 Empleo de placas radiográficas • Si se abre un aparato conectado a la red, exi- ste peligro de radiación láser de la clase 3B. digitales • La instalación tiene que ser llevada a cabo El escáner solamente debe ser operado en por un técnico capacitado y autorizado por el combinación con placas radiográficas de la em- fabricante. presa Dürr NDT o DÜRR MEDICAL. Las placas radiográficas no deben sobrepasar un ancho de • Antes de todo uso, el usuario se tiene que convencer de la seguridad de funcionamiento entrada de 35,4 cm como máximo. Si se desea emplear placas radiográficas distin- del aparato y, asimismo, tiene que verificar el tas, se deberá solicitar antes la autorización a la estado perfecto del mismo. empresa DÜRR MEDICAL. • El usuario tiene que estar familiarizado con el servicio y manejo del aparato. 1.8 Empleo de software Es imprescindible emplear un software para la 2.2 Instrucciones de seguridad toma de radiografías digitales autorizado por la para la protección contra la empresa DÜRR MEDICAL como, por ejemplo corriente eléctrica Vet-Exam. Si se desea emplear un software...
  • Página 7: Indicaciones De Aviso Y Símbolos

    3. Indicaciones de aviso y 3.2 Placa de características La placa de características se encuentra en la símbolos parte trasera del escáner. Las denominaciones o símbolos, respectiva- En este manual para las instrucciones para el mente, expuestas a continuación se indican en uso y montaje se emplean las siguientes desi- la placa de características y en el escáner: gnaciones o símbolos, respectivamente, para las información de especial importancia: Cuidado Láser Indicaciones preceptivas y de prohibición como prevención contra daños personales o extensos daños Advertencia de tensión eléctrica materiales. peligrosa Información especial sobre el uso económico del aparato y otras indica- Fecha de fabricación ciones. ¡Desenchufar la clavija de enchufe a la ¡Tener en cuenta la documentación red!
  • Página 8: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro 4.1 Accesorios especiales Las piezas expuestas a continuación no forman CR 35 VET 2132-53 parte del volumen de suministro. CR 35 VET ....2132-000-53 ¡Éstas se deberán pedir por separado! Unidad de alimentación ..2150-470-00...
  • Página 9: Material De Consumo

    4.2 Material de consumo Placas radiográficas de resolución normal Formato N° de ref. IP-Cleaning Wipes 18x24 (1 pieza) ....VMIP1824109 (100 unidades) ... . . CCB351A0101 24x30 (1 pieza) .
  • Página 10: Condiciones Operativas Del Sistema

    5. Condiciones operativas del sistema Para la operación del escáner se necesitan los componentes expuestos a continuación. Éstos no forman parte del volumen de suministro del escáner. O bien visitar www.duerr-medical.de en Internet. 5.1 Monitor Sólo se deben emplear monitores apropiados para la toma de radiografías digitales con una alta intensidad luminosa y una extensa gama de contrastes, según la norma EN 25580. Una luz intensa en la sala, así como una incidencia directa de los rayos del sol y las reflexiones reducen la capacidad de diagnóstico de las radiografías. 5.2 Requerimientos mínimos para mas de ordenadores o de informáticas Ver la hoja de información adjunta, N° de ref. 9000-608-100/... 9000-618-83/30 2010/08/06...
  • Página 11: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos Valores generales Externo: Láser de clase ....1 (EN60825-1) 6.1 CR 35 VET Interno: Láser de clase ..... 3B (EN60825-1) Valores de conexión eléctrica unidad de alimentación Longitud de onda λ 635 nm Tensión (V) .........100 - 240 15 mW Frecuencia (Hz) ........50 - 60 EN 60825-1:1994-03 + Absorción de corriente (A) ...... máx. 2 A1:2002-07+A2:2001-03 Potencia (W) ..........<140 Modo de protección ........IP20 Nivel máximo de intensidad Clase de protección ........I de ruido (db(A)) ..........<60 Grado de ensuciamiento .........2...
  • Página 12: Exposición Gráfica Funcional

    7. Exposición gráfica funcional 9000-618-83/30 2010/08/06...
  • Página 13: Descripción Del Funcionamiento

    8. Descripción del 9. Arco de apantallamiento contra la luz: El arco de apantallamiento contra la luz evita la funcionamiento entrada de luz ajena por la abertura de salida del arco de transporte, así como la caída de las 8.1 Función de los diversos placas después del proceso de escaneado. elementos 10. Casete rígido: 1. Ranura de alimentación El casete rígido (casete rígido de placas radiográ- A través de la ranura de alimentación se inserta la ficas) puede ser empleado en cajones o gavetas placa radiográfica en el escáner y seguidamente corrientes para casetes de placas radiográficas es pasada automáticamente al mecanismo de en equipos radiográficos médicos. Adicional- transporte. mente, el casete rígido protege la placa radiográ- fica contra eventuales daños. 2. Diodo luminiscente LED amarillo: Diodo luminiscente LED encendido: 11.
  • Página 14: Descripción

    8.2 Descripción Placa radiográfica Capa reflectora El escáner convierte en una radiografía (imagen) digital los datos de imagen almacenados en la placa radiográfica. Toma de radiografías: La placa radiográfica es expuesta a la radiación de rayos X de una manera similar a la de una película radiográfica. Esta operación se realiza en casetes de placas correspondientes. Fotomultiplicador Lectura de los datos de imagen o radiografía Fuente de láser El escáner se conecta pulsando la tecla de Conexión / Desconexión (3). Seguidamente se activa el modo de lectura, sirviéndose para ello de un software de procesamiento de imágenes. A continuación, se posiciona y alínea la funda protectora de la luz con la placa radiográfica en la ranura de alimentación (1) del arco de transporte (6). Borrado de los datos de imagen o radiografía Cuando los diodos indicadores de estado LED (7) se encienden de color verde, esto significa Después de la exploración, la placa radiográfica...
  • Página 15: Montaje

    Montaje El aparato solamente debe ser emplazado, instalado y puesto en servicio por un técnico capacitado. 9. Desplazamientos y transporte del escáner • Verificar la integridad y ausencia de daños de transporte del aparato suministrado. • Vaciar completamente los paquetes y guardar el material de empaque en un lugar seco. • El escáner no debe ser sometido a fuertes vibraciones o sacudidas, ya que en caso dado se pueden producir daños en el aparato. • Para un reenvío o nuevo transporte solamente se deberá emplear el embalaje original. 10. Transporte del escáner El escáner se tiene que coger siemp- re por la parte trasera de la carcasa (figura 1).
  • Página 16: Instalación Y Emplazamiento

    11. Instalación y emplazamiento 11.1 Lugar de colocación • El escáner solamente debe ser instalado en una sala seca y bien ventilada. Es imprescindible evitar el ensuciamiento del escáner. Ver tam- bién el capítulo 18. Limpieza. • La temperatura ambiente no debe bajar por debajo de + 10°C ni subir por encima de + 35°C. ¡Daños materiales! Peligro de cortocircuito por la forma- ción de agua de condensación. El sistema no debe ser puesto en servicio hasta después de que se haya calentado a la temperatura...
  • Página 17: Montaje Del Rco De Apantallamiento Contra La Luz

    11.3 Montaje del rco de apantallamiento contra la luz El arco de apantallamiento contra la luz se tiene que montar en la abertura de salida del arco de transporte, para así facilitar un apantallamiento adicional contra la luz. • Enclavar el arco de apantallamiento en las dos espigas (izquierda y derecha). El arco de apantallamiento contra la luz evita una caída de las placas. No se debe impedir el transporte de las placas que salen por la abertura de salida. 12. Conexión eléctrica Antes de proceder a la puesta en servicio se ti- enen que comprobar la tensión de alimentación y la tensión de la red para verificar si coinciden con lo indicado en la placa de características de la unidad de alimentación.
  • Página 18: Antes De La Puesta En Servicio

    13. Antes de la puesta en servicio 13.1 Conexión del escáner al PC Conexión al puerto USB • Conectar el cable USB adjunto al suministro con la interfaz USB del PC y la interfaz USB del escáner. La instalación del CR 35 VET por medio de un conector USB parte del supuesto que se dispone de una interface USB en el PC ( 2.0) y que ésta funcione correctamente. Windows XP soporta esta interface a partir del Service Pack 2. Windows Vista soporta esta interface como equipo estándar. • Interfaz paralela (*): Únicamente para fines de Service (servicio de asistencia técnica). Comprobación de la interfaz USB • Abrir las propiedades del sistema. Windows XP: hacer clic con la tecla derecha del ratón sobre los botones de puesto de trabajo, propiedades. Windows Vista: hacer clic con la tecla derecha del ratón sobre los botones de ordenador, propiedades.
  • Página 19 Instalar el controlador de la interfaz USB • Conectar / Encender el escáner • Windows identifica un nuevo aparato o dispo- sitivo (CR Scan USB). • Seleccionar "No, esta vez no". • Hacer clic sobre el botón "Continuar". • Seleccionar "Instalar automáticamente el software (recomendado))". • Hacer clic sobre el botón "Continuar". Ahora se instala el controlador. • Finalizar la instalación pulsando el botón „Ter- minar“. Comprobación del controlador en el mana- ger o gestor de aparatos y dispositivos • Abrir el manager de aparatos. Bajo Windows XP: hacer clic con la te- cla derecha del ratón sobre los botones de puesto de trabajo, propiedades, Hardware, Manager de aparatos. Con Windows Vista: hacer clic con la tecla derecha del ratón pulsan- do sobre Ordenador, Propiedades, Manager de aparatos. • La comprobación es positiva cuando el controlador del CRScan USB se encuentra registrado en la lista de aparatos.
  • Página 20: Instalación Del Vet-Exam

    Búsqueda de fallos y averías en la interfaz USB2 Cuando el escáner se define en el manager o gestor de aparatos como „aparato desconoci- do“, esto significa que posiblemente uno de los controladores de la interfaz USB2 tiene algún defecto. ó: • Instalar el Servicepack 3 (Windows XP). • Elegir en el gestor de aparatos el controlador „Host Controller ampliado“ a través de la op- ción [Controlador] y [Actualizar controlador]. • Visualice en el display todos los controladores conocidos para el aparato y seleccione el controlador apropiado para ello del Microsoft Servicepack. Los controladores de interfaces USB se pueden influir entre sí. Lo cual se evidencia por tiempos de transferencia de datos más largos, o por la falta de comunicación entre el CR35 y el PC. 13.2 Instalación del Vet-Exam En caso de que el Vet-Exam no se encuentre instalado en los ordenadores suministrados, se deberá realizar la instalación siguiendo lo descri- to en las instrucciones de instalación expuesta en el disco CD. 9000-618-83/30 2010/08/06...
  • Página 21: Puesta En Servicio

    14. Puesta en servicio 14.1 Configuración y test Inicio del programa • Conectar / Encender el escáner • Hacer clic siguiendo el orden [Inicio], [ Programas], [Duerr NDT], [CRScan] y [CRScanConfig]. • Hacer clic sobre el botón "Prueba de Comuni- cación". Ahora se instala el segundo controlador. Repetir la instalación como lo indicado para el primer controlador. • Hacer de nuevo clic sobre el botón "Prueba de Comunicación". Ahora se indica la veloci- dad de transferencia. Cuadro de diálogo [Conexión] • Cuando sea necesario, seleccionar en el cuadro de selección [ escáner está conectado con] la interface (USB) utilizada. Cuadro de diálogo [Comprobación] • Seleccionar el modo de escaneado en le cuadro [Selección modo de escaneado]. • Hacer clic sobre el botón [Introducción (lectu- ra) de imágenes]. Ahora se activa el escáner.
  • Página 22: Test Del Sistema

    Cuadro de diálogo [Modo de osciloscopio] • Compruebe las condiciones de instala- ción (incidencia de la luz <1000 lux). • Ajuste el campo de indicación (registro de desplazamiento izquierdo) a 500 y la amplifica- ción HV (registro de desplazamiento superior) a 1000. • Haga clic sobre [Iniciar]. • El test se ha realizado con éxito, cuando los valores medidos no se encuentran por encima del valor 500. 14.2 Test del sistema • Compruebe y optime los ajustes del monitor y de la tarjeta gráfica sirviéndose para ello de las imágenes de tests de los valores de grises en el disco CD-ROM. 14.3 Enlace del escáner con los programas de procesamiento de imágenes El escáner puede ser operado por medio de una ".Interfaz dll", Interfaz TWAIN (CRScan Easy) o por medio del programa...
  • Página 23: Uso

    15. Empleo de las placas radiográficas El escáner solamente debe ser operado en com- cara inactiva binación con placas radiográficas de la empresa Dürr NDT o DÜRR MEDICAL, respectivamente. Si se desea emplear placas radiográficas distintas, se deberá solicitar antes la autorización a la em- presa DÜRR MEDICAL. cara activa: • La cara activa tiene un color blanco o azul claro. cara inactiva: cara activa • La cara inactiva de las placas radiográficas di- gitales tiene un color negro. Sobre esta cara se encuentran impresos los datos del fabricante. 15.1 Manipulación de las placas radiográficas Examinar las placas radiográficas por si tienen algún daño visible. Las placas radiográficas daña- das (p.ej. que tienen rota una capa de protección, o que tengan un rayado visible, que puedan afectar el resultado del diagnóstico) tienen que ser cambiadas. • Las placas radiográficas son tan flexibles como una película radiográfica. • No doblarlas ni someterlas a presiones. • No rayarlas ni ensuciarlas. 15.2 Almacenamiento y conserva- ción de placas radiográficas • Las placas radiográficas se tienen que guardar y...
  • Página 24: Casete Guía De Placas/ Bolsa De Placas

    16. Casete guía de placas/ Bolsa de placas bolsa de placas • Evita un borrado de los datos de las radio- grafías en la placa radiográfica. • Protege la placa radiográfica contra el ensuciamiento. • La placa radiográfica se posiciona junto con el casete de placas o con la funda protectora de luz en la ranura de alimentación del arco de transporte. • Con ayuda del casete de placas o de la funda protectora de la luz se introduce la placa radiográfica en el escáner. Casete guía de placas, flexible Bolsa de placas Al realizar trabajos en zonas en las que rige la humedad y suciedad se deberá emplear la bolsa de placas flexible. Para ello se inserta la placa radiográfica en la bolsa, la cual se tiene que cerrar después. El cierre se tiene que encontrar en la parte de la cara inactiva de la placa radiográfica. Casete guía de placas, flexible: El casete guía de placas no puede ser emple- ado en un ambiente sucio. La cara inactiva de la placa radiográfica se tiene que poder ver...
  • Página 25: Funda Protectora De La Luz S0 - S4

    17. Funda protectora de la luz S0 - S4 Fundas protectoras de la luz • Protegen de una infección por placas radio- gráficas contaminadas. • Protegen la placa radiográfica de contamina- ciones y ensuciamiento. • Protegen la placa radiográfica de la luz. • Se pueden adquirir, como en el caso de la placa radiográfica, en varios tamaños. Elegir el tamaño apropiado. Funda protectora de la luz S0 - S4 2010/08/06 9000-618-83/30...
  • Página 26: Radiografiado Extraoral

    18. Radiografiado extraoral 18.1 Preparaciones para el radio- grafiado Casete rígido El casete rígido se deberá emplear siempre que exista la posibilidad de que se produzcan daños mecánicos en la placa radiográfica durante la exposición. • Meter la placa radiográfica borrada en el casete guía de placas flexible y meterlo luego en el casete rígido. La cara activa de la placa radiográfica tiene que encontrarse orientada hacia la parte cerra- da del casete rígido. • Cerrar la tapa del casete rígido. La parte cerrada del casete rígido tiene que encontrarse orientada hacia el tubo de rayos X. Casete guía de placas, flexible / bolsa de placas • Introduzca la placa radiográfica borrada en el casete guía de placas. Se tiene que poder ver la cara negra de la placa radiográfica. ó: • Meter la placa radiográfica borrada en el casete guía de placas flexible y cerrar luego la bolsa...
  • Página 27: Realice Una Exposición De La Placa Radiográfica

    18.2 Realice una exposición de la placa radiográfica • Ajustar el tiempo de exposición y los valores de ajuste en el aparato de rayos X. • Realice una exposición de la placa radiográfica Pérdida posible de los datos radio- gráficos: ¡Los datos de imagen en la placa ra- diográfica tienen que ser leídos por el escáner dentro de una media hora! 18.3 Lectura de los datos de imagen o radiografía • Conectar / Encender el escáner...
  • Página 28: Radiografiado Intraoral

    19. Radiografiado intraoral 19.1 Preparaciones para el radiografiado Funda protectora de la luz S0 - S4 • Introduzca la placa radiográfica borrada com- pletamente en la funda de protección de la luz S0 - S4. Se tiene que poder ver la cara negra (inactiva) de la placa radiográfica. • Desprender la cinta autoadhesiva y, presio- nando firmemente, cerrar fijamente la abertura de la funda protectora de la luz S0 - S4. La funda protectora de la luz S0 - S4 es un artículo de un solo uso, por lo que no se debe emplear nunca de nuevo.
  • Página 29: Lectura De Los Datos De

    19.3 Lectura de los datos de imagen o radiografía Casete guía de placas, rígido: • Abrir en línea recta la funda protectora de la luz S0 - S4, a saber, a lo largo del borde de adhesión (recorte en V). • Seleccionar el casete guía de placas del tamaño correspondiente. • Desplazar hacia abajo hasta el tope la palanca del casete guía de placas. La lengüeta se tiene que poder ver del todo. • Colocar sobre la lengüeta la placa radiográfica en la funda protectora de la luz S0 - S4. • Meter inmediatamente hasta el tope en el casete guía de placas la placa radiográfica de la funda protectora de la luz S0 - S4. La cara activa se tiene que poder ver ahora apartada y la cara inactiva se tiene que poder ver de frente. • Enclavar el casete guía de placas con la placa radiográfica en una ranura de alimentación libre del arco de transporte. 2010/08/06 9000-618-83/30...
  • Página 30 • Presionar la palanca en dirección del esca- neado hasta que la placa radiográfica sea introducida automáticamente. Durante el proceso de lectura se encienden de color amarillo los diodos LED de estado en la ranura de alimentación. Pérdida de los datos de imagen: El casete de placas radiográficas solamente debe ser retirado del arco de transporte, cuando los 4 diodos LED de estado se han encendido de verde. • La imágenes son transferidas automática- mente al software. El avance del proceso de lectura se representa en la ventana de previsualización.
  • Página 31: Borrado De Los Datos De Imagen O Radiografía

    20. Borrado de los datos de imagen o radiografía Después de la lectura, la placa radiográfica es conducida por la unidad de borrado . Allí se borran los datos de imagen de la placa radio- gráfica. Determinación de la duración de borrado La duración de borrado depende de la intensi- dad de la fuente luminosa. Si se desea borrar la información de imagen en la placa radiográfica dentro de un segundo, en este caso, teórica- mente, se necesita una intensidad luminosa de 2,4 millones de segundos-lux. La duración mínima en segundos se obtiene dividiendo 2,4 millones por la intensidad real de la fuente luminosa en lux. Cuando la intensidad luminosa no sea indicada en la documentación, ésta se deberá determi- nar por medio de un luxómetro. La intensidad luminosa típica de negatoscopios de películas radiográficas se encuentra, por ejemplo, en 20 000 lux aproximadamente. De este modo resulta una duración de borrado de aprox. 2,4 millones / 20 000 = 120 s. El tiempo de borrado puede variar en función de la dosis empleada. Borrado adicional de los datos de imagen o radiografía Para poder determinar si se tienen que borrar adicionalmente datos de imagen en la placa...
  • Página 32: Limpieza

    21. Limpieza Solamente está permitido utilizar preparados detergentes autorizados por la empresa DÜRR MEDICAL. Otros preparados detergentes pueden producir daños en el escáner y en los accesorios . Recomendamos el empleo de paños de limpieza DÜRR NDT IP-Cleaning Wipes, N° de ref. CCB351A0101. 21.1 Placas radiográficas digitales • En caso de ensuciamiento se deberán limpiar ambas caras de la placa antes de un nuevo uso, empleando para ello un paño suave sin pelusa. Suciedades tenaces se pueden eliminar empleando los paños de limpieza DÜRR NDT IP-Cleaning Wipes, frotando circular y cuidadosamente. • Antes de un nuevo empleo, la placa radiográ- fica tiene que estar completamente seca. 9000-618-83/30 2010/08/06...
  • Página 33: Casete Guía De Placas

    • Antes de un nuevo empleo, el casete tiene que estar completamente seco. 21.3 Escáner Daños en el CR 35 VET: ¡Rociar el aparato con una solución desinfectante! El líquido no debe entrar nunca al interior del aparato, en caso dado, se pueden producir daños en el aparato.
  • Página 34: Mantenimiento

    22. Mantenimiento No es posible realizar ningún tipo de manteni- miento por el usuario. Los trabajos de mantenimiento necesarios a los intervalos previstos solamente deben ser llevados a cabo por un técnico del servicio de asistencia técnica (Service) autorizado por la DÜRR MEDICAL o en la misma fábrica de la DÜRR MEDICAL. 9000-618-83/30 2010/08/06...
  • Página 35: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 23. Sugerencias para el usuario y para el técnico Los trabajos de reparación solamente deben ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica. Antes de iniciar los trabajos de reparación se tiene que desenchufar la clavija de en- chufe a la red.
  • Página 36 Fallo o avería Causa posible Remedio 7. La placa radiográ- • El casete guía de placas no • Posicionar correctamente el casete guía fica no es introdu- está posicionado correcta- de placas cida en el arco de mente transporte • Si no está activado el meca- • Ver el párrafo 17.3 Lectura de los datos de nismo de transporte, puede imagen ser que el escáner no esté en disposición de servicio 8. La radiografía no • La placa radiográfica ha sido • Realizar inmediatamente una nueva lectura se visualiza en la introducida invertida y se ha...
  • Página 37 Fallo o avería Causa posible Remedio 13. Rayas en la radio- • La placa radiográfica ha sido • La placa radiográfica se puede emplear grafía sometida a exposición como máximo hasta 24 horas después del último borrado. • Partes de la placa radiográ- • No exponer a ninguna luz clara las placas fica han sido expuestas a la radiográficas ya sometidas a exposición. luz durante su manipulación La exposición y lectura de los datos radio- gráficos debiera realizarse dentro de una media hora. • La placa radiográfica está • Limpiar la placa radiográfica con un paño sucia o tiene rayas suave y el detergente especial para placas radiográficas, frotando para ello cuidado- samente. Las placas radiográficas rayadas tienen que ser cambiadas 14. Mensaje de aviso: • El escáner ha sido expuesto • Oscurecer la sala "Demasiada luz...
  • Página 38 9000-618-83/30 2010/08/06...
  • Página 39 2010/08/06 9000-618-83/30...
  • Página 40 Dürr NDT GmbH & Co. KG División DÜRR MEDICAL Höpfigheimer Strasse 22 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Tel.: +49 7142 99381-0 Fax: +49 7142 99381-299 www.duerr-medical.de [email protected]...

Tabla de contenido