Dürr Medical CR 35 VETwin Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para CR 35 VETwin:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CR 35 VETwin
Instrucciones para el montaje y uso
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dürr Medical CR 35 VETwin

  • Página 1 CR 35 VETwin Instrucciones para el montaje y uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 52 Placa radiográfica               15 53 Funda protectora de la luz         15 54 Casete guía de placas flexible      15 Información importante 55 Casete guía de placas fijo         16 Notas prácticas sobre este...
  • Página 4: Índice

    Índice Anexo Uso de la pantalla táctil            25 15 Configuraciones de la estructura del menú                           46 91 Navegación                    25 92 Uso del menú...
  • Página 5: Información Importante

    Información importante Notas prácticas sobre Con la palabra de señalización, en las indica- cionesde advertencia se diferencia entrecuatro este documento grados de peligro: – PELIGRO Estas instrucciones para el montaje y uso son Peligro inminente de lesionesgraves o de parte integrante del aparato Corresponden a la muerte ejecución del aparato y al estado de la técnica –...
  • Página 6: Indicación Sobre Los Derechos De La Propiedad Intelectual

    Información importante Seguridad Adhesivo Clase de láser 3B DÜRR MEDICAL ha desarrollado y construido el aparato de manera que los riesgos, siempre que el aparato sea usado conforme a su destino de empleo, queden ampliamente excluidos Sin Advertencia contra la radiación embargo, subsisten riesgos residuales Por lo láser tanto, respete las siguientes advertencias...
  • Página 7: 24 Personal Técnico Especializado

    Información importante 2.4 Personal técnico 2.7 Transporte especializado El empaquetado original ofrece una protección inmejorable del aparato durante el transporte Manejo En caso de necesidad, puede solicitarse a Las personas que van a manejar el aparato tie- DÜRR MEDICAL el empaquetado original del nen que poder garantizar un manejo correcto y aparato seguro del mismo, basándose en su formación...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista de conjunto Lector de placa CR 35 VETwin Imaging-Software Vet-Exam Plus (versión demo) Casete guía de placas intraoral Cable de red Placa radiográfica intraoral Cable de conexión a la red (en función del Funda protectora de la luz intraoral país)
  • Página 9: 31 Volumen De Suministro

    Placa radiográfica Plus tamaño 2 3 x 4 cm (4 unidades)           2134-042-50 CR 35 VETwin Placa radiográfica Plus tamaño 32,7 Lector de placa ....2132-61 x 5,4 cm (2 unidades)           2134-043-50 –...
  • Página 10: 33 Accesorios Especiales

    Descripción del producto 3.4 Material consumible Fundas protectoras de la luz En el volumen de suministro se incluyen los si- Los materiales expuestos a continuación son guientes artículos: necesarios durante la operación del empleo y Funda protectora de la luz tienen que ser pedidos de nuevo una vez con- tamaño plus 0 sumidos:...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos 4.1 Lector de placas Equipo eléctrico de datos Tensión V DC Variación máx de tensión de red ± 10 Consumo máx de corriente Potencia <120 Modo de protección IP20 Unidad de red de datos eléctricos Tensión V AC 100 - 240...
  • Página 12 Descripción del producto Datos técnicos generales Dimensiones (A x H x F) 37 x 40 x 47 Peso aprox 17,5 Ancho de entrada máximo para la placa radiográfica 35,4 Evacuación de calor <140 Duración de conexión S2 (según VDE 0530-1) Duración de conexión S6 (según VDE 0530-1) Grado de ensuciamiento...
  • Página 13: 42 Placa Radiográfica

    Descripción del producto 4.2 Placa radiográfica Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 Humedad relativa del aire <80 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento Temperatura °C <33 Humedad relativa del aire <80 Dimensiones de placa radiográfica intraoral Tamaño 0 22 x 35 Tamaño 1...
  • Página 14: 43 Placa De Características

    Descripción del producto 4.3 Placa de características 4.4 Evaluación de conformidad La placa de características se encuentra en la El producto ha sido sometido a un proceso de parte posterior del pie de soporte evaluación de conformidad en concordancia con lo exigido por las directrices correspondien- tes de la Unión Europea El aparato cumple con los requerimientos fundamentales exigidos Homologación ETL...
  • Página 15: Función

    Descripción del producto Función El mecanismo de transporte conduce la placa radiográfica a través del aparato Un láser de la 5.1 Lector de placas unidad de lectura explora la placa radiográfica Los datos explorados se convierten en una ima- gen digital Cuando comienza la función de escaneado a través del Imaging-Software, la imagen se trans- fiere automáticamente al ordenador...
  • Página 16: Conexiones

    Descripción del producto Reconocimiento de la exposición Cuando el reconocimiento de exposición está activado, el aparato reconoce si la placa radio- gráfica introducida está o no iluminada Si se lee una placa radiográfica iluminada, aparecerá la radiografía Si se lee una placa radiográfica no iluminada, el aparato mostrará...
  • Página 17: 52 Placa Radiográfica

    Descripción del producto 5.2 Placa radiográfica Extraoral La placa radiográfica almacena la energía de ra- yos X que se emite en forma de luz como con- secuencia de la excitación con láser Dicha luz se convierte en información de imagen en el lec- tor de placas La placa radiográfica tiene una cara activa y otra inactiva La placa radiográfica debe iluminarse...
  • Página 18: 55 Casete Guía De Placas Fijo

    Descripción del producto 5.5 Casete guía de placas fijo 5.8 Estilete La pantalla táctil puede manejarse con el estile- te como alternativa al uso con las yemas de los dedos 5.9 Protección de mordida (opcional) El casete guía de placas fijo tiene varias fun- ciones protectoras para la placa radiográfica intraoral: –...
  • Página 19: Montaje

    Montaje Instalación El aparato solamente debe ser empla- zado, instalado y puesto en servicio por 7.1 Transporte del aparato un técnico capacitado o por personas formadas por la empresa DÜRR MEDI- ATENCIÓN CAL Riesgo de deterioro por vibraciones Condiciones de los componentes delicados del aparato 6.1 Lugar de emplazamiento •...
  • Página 20: 72 Emplazamiento Del Aparato

    Montaje 7.2 Emplazamiento del aparato 7.3 Retire la lámina protectora de la pantalla táctil Los dispositivos portátiles y móviles de comuni- cación de HF pueden afectar negativamente el • Tome por una esquina la lámina protectora de funcionamiento de aparatos y equipos eléctri- la pantalla táctil y retírela con cuidado cos •...
  • Página 21: 75 Inserte La Tarjeta De Memoria

    Montaje 7.5 Inserte la tarjeta de memoria 7.6 Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica ATENCIÓN • Conectar el aparato solamente a una toma de Pérdida de los datos debido a una corriente correctamente instalada introducción o extracción inespera- • Colocar los cables dirigidos al aparato sin ten- das de la tarjeta de memoria sión mecánica •...
  • Página 22: 77 Conecte El Aparato A La Red

    Montaje Puesta en marcha 7.7 Conecte el aparato a la red El aparato puede conectarse a la red mediante un cable de red o mediante WLAN ATENCIÓN Cortocircuito por formación de con- Para informaciones sobre la conexión densados mediante WLAN, ver "81 Instalación y •...
  • Página 23 Montaje Configuración del aparato Introduzca una dirección IP fija (recomendado) La configuración se realiza con CRNetConfig, Para restablecer las configuraciones de que se instala automáticamente durante la ins- red, durante la conexión de funciona- talación de Vet-Exam Plus miento del aparato, mantenga presiona- •...
  • Página 24 Montaje Comprobación del aparato Para comprobar si el aparato está correctamen- te conectado puede leerse una radiografía • Seleccione la ventana Test • Seleccione el aparato en la lista Aparatos re- gistrados • Seleccione la clase de modo • Seleccione el modo •...
  • Página 25: 82 Ajuste De Los Aparatos De Rayos X

    Montaje 8.2 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales La siguiente tabla proporciona los valores estándar para el tiempo de exposición que abarcan desde un gato doméstico (aprox 6 kg) hasta un perro de tamaño medio (aprox 20 kg) Los tiempos de exposición que se indican en la tabla para una longitud de tubo de 20 cm se han calculado con una instalación de rayos X dental con radiador CC (mancha focal de 0,7 mm;...
  • Página 26: Comprobaciones Durante La Puesta En Marcha

    Montaje 8.3 Comprobaciones durante la puesta en marcha Las comprobaciones necesarias (p ej Prueba de admisión) están reguladas por la legislación local vigente • Infórmese de las pruebas que es necesario realizar • Realice las pruebas conforme a la legislación local Prueba de seguridad eléctrica •...
  • Página 27: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil 9.2 Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se inclu- yen órdenes adicionales que pueden ser selec- ATENCIÓN cionadas Daño de la pantalla táctil debido a • Pinche para abrir el menú un uso erróneo •...
  • Página 28: 93 Introduzca El Texto En El Campo

    9.3 Introduzca el texto en el 9.4 Consultar mensajes en la campo pantalla táctil • En los campos que requieren una entrada, La vista Mensajes muestra la historia de todos pinche en el campo los mensajes que se han presentado Los men- sajes se diferencian en las siguientes categorías: La ventana del teclado se abre Avería...
  • Página 29: Utilización Correcta De Las Placas

    10 Utilización correcta de • Proteja las placas radiográficas de la luz solar y ultravioleta las placas radiográficas Guardar las placas radiográficas en una funda protectora de la luz adecuada PRECAUCIÓN • placas radiográficas Proteja de los rayos X las placas radiográficas borradas o expues- Las placas radiográficas son tóxi- tas Si placa radiográfica se mantiene almacenada...
  • Página 30: 11 Manejo

    11 Manejo Prepare los rayos X 9 La placa radiográfica está limpia 9 La placa radiográfica no está dañada PRECAUCIÓN • En la primera utilización, o tras un almacena- Los datos de imagen de la placa ra- miento prolongado de más de una semana, diográfica no son estables borre la placa radiográfica (ver"114 Borrado Los datos de imagen se alteran por ac-...
  • Página 31: Resultado

    • Antes de colocarla en la boca del paciente, Preparación de la lectura desinfecte siempre la funda protectora de la PRECAUCIÓN luz con un paño desinfectante (p ej B 60 de La luz borra los datos de imagen de Orochemie) la placa radiográfica •...
  • Página 32: Radiografiado Extraoral

    • Deje que la funda protectora de la luz se se- Radiografiado extraoral que completamente El proceso se describe en un ejemplo • Quítese los guantes y desinféctese y lávese con una placa radiográfica 18x24 las manos ATENCIÓN Accesorios necesarios: El polvo de los guantes sobre la pla- –...
  • Página 33 hacia la tapa del casete de película radiográfi- ADVERTENCIA Contaminación del aparato De manera alternativa, el casete guía de • Lavar y desinfectar el casete rígido/ placas se puede empaquetar también en una bolsa de placas antes de extraerlo del bolsa de placas El cierre debe encontrarse en casete guía de placas un lado inactivo de la placa radiográfica...
  • Página 34: Lea Los Datos De Imagen Mediante El Ordenador

    11.2 Lea los datos de imagen me- Lea la placa radiográfica intraoral • Enclavar el casete guía de placas con la placa diante el ordenador radiográfica en una ranura de alimentación li- Arranque del Lector de placa y el software bre en el arco de transporte La lectura se describe con el software Imaging...
  • Página 35 • Empujar con ambas manos la placa radiográ- El avance del proceso de lectura se repre- fica en el aparato hasta que sea recogida au- senta en la pantalla táctil Los datos de ima- tomáticamente gen se almacenan automáticamente En la pantalla táctil aparecerá solo una vista previa que da una primera idea de la radiografía Las reduccio- nes de la vista preliminar se derivan...
  • Página 36: 113 Lea Los Datos De Imagen A Través De La Pantalla Táctil Del Aparato

    11.3 Lea los datos de imagen a En la pantalla táctil aparece una animación través de la pantalla táctil del que invita a la introducción de la placa radio- gráfica aparato Introducir la placa radiográfica cuan- Arranque el lector de placa do la barra de la animación se ilumi- Al leer los datos de imagen en la pantalla táctil ne en verde...
  • Página 37 Lea la placa radiográfica intraoral El avance del proceso de lectura se repre- • Enclavar el casete guía de placas con la placa senta en la pantalla táctil Los datos de ima- radiográfica en una ranura de alimentación li- gen se almacenan automáticamente bre en el arco de transporte En la pantalla táctil aparecerá...
  • Página 38 Lea la placa radiográfica extraoral El avance del proceso de lectura se repre- • Tome el casete de guía de placas del casete senta en la pantalla táctil Los datos de ima- de película radiográfica gen se almacenan automáticamente • Coloque el casete de guía de placas con la En la pantalla táctil aparecerá...
  • Página 39: 114 Borrado De La Placa Radiográfica

    12 Limpieza y 11.4 Borrado de la placa radiográfica desinfección Los datos de imagen se borran automáticamen- te tras la lectura ATENCIÓN El modo especial BORRAR activa sólo la unidad Los medios y métodos inadecuados de borrado del lector de placas No realiza nin- pueden deteriorar el aparato y los guna lectura de datos de imagen accesorios...
  • Página 40: 122 Funda Protectora De La Luz

    12.2 Funda protectora de la luz 12.4 Casete guía de placas En caso de contaminación o suciedad, la su- En caso de contaminación o suciedad, la su- perficie exterior debe limpiarse y desinfectarse perficie exterior debe limpiarse y desinfectarse Utilice los siguientes productos de limpieza y Para la desinfección por frotamiento utilice los desinfección: siguientes productos de limpieza y desinfección:...
  • Página 41: 13 Mantenimiento

    13 Mantenimiento 13.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato debe ser realizado por personal especializado o instruido por DÜRR MEDICAL Antes de manipular el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p ej desenchufar la clavija del enchufe de red) Los intervalos recomendados de mantenimiento están basados en un funcionamiento del aparato de 25 imágenes intraorales y 10 extraorales por día y 220 días de trabajo al año Intervalo de...
  • Página 42: 141 Radiografías Defectuosas

    Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación referidos al mantenimiento usual deben ser realizados por técni- cos cualificados o por nuestro servicio de atención a clientes Antes de manipular el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p ej desenchufar la clavija del enchufe de red) 14.1 Radiografías defectuosas Fallo...
  • Página 43 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Imagen de rayos X bo- Dosis de rayos X en la placa ra- • Aumentar la dosis de rayos X rrosa diográfica demasiado baja Amplificación (valor HV) ajustada • Aumentar la amplificación (valor demasiado baja en el software HV) Seleccionado modo de escanea-...
  • Página 44 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Imagen de Rayos X con Placa radiográfica iluminada ante- • Si placa radiográfica se mantie- rayas riormente, p ej por radiación na- ne almacenada durante más de tural o X una semana, bórrela antes de volver a utilizarla Partes de la placa radiográfica •...
  • Página 45: 142 Eror En El Software

    Búsqueda de fallos y averías 14.2 Eror en el software Fallo Causa posible Remedio "Demasiada luz ambien- Aparato expuesto a demasiada • Oscurecer el recinto te" • Girar el aparato de forma que la luz no incida directamente en la ranura de alimentación "Sobretemperatura"...
  • Página 46: 143 Error En El Aparato

    Búsqueda de fallos y averías 14.3 Error en el aparato Fallo Causa posible Remedio El aparato no se enciende Falta tensión de la red • Comprobar el cable de red y el conector, y si es necesario, cambiarlo • Comprobar la unidad de red •...
  • Página 47: Mensajes De Error En La Pantalla Táctil

    Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil Fallo Causa posible Remedio Código de error -1010 Temperatura del aparato dema- • Dejar que se enfríe el aparato siado alta • Informar al técnico Cófigo de error -1022 No se realiza la inicialización del •...
  • Página 48: Menú

    Anexo 15 Configuraciones de la estructura del menú Informaciones del apa- Datos del aparato rato Información sobre el fabricante Informe Niveles de acceso Usuario Administrador Técnico Técnico de fábrica Configuraciones de Idioma Deutsch (DE) sistema English (EN) Fecha y hora Fecha Hora Dirección MAC...
  • Página 49 Anexo Menú de servicio Comprobar Modos de escaneado Editar modos de esca- neado Mostrar modos de es- caneado Mantenimiento Actualizar el firmware Restablecer el intervalo de espera Diagnóstico Estadísticas Manipular Configuraciones de transporte Modo servicio Sensores Osciloscopio Comprobar la pantalla táctil Mostrar las imágenes de la prueba...
  • Página 50: Tiempos De Escaneado

    Anexo 16 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización Los valores de tiempo son datos aproximados 16.1 Intraoral Modo de escaneado...
  • Página 51: Tamaño De Archivo (Sin Comprimir)

    Anexo 17 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de ar- chivo, sin pérdidas Resolución teórica (LP/mm) Tamaño del punto de imagen (μm)
  • Página 56 DÜRR NDT GmbH & Co. KG Division DÜRR MEDICAL Höpfigheimer Straße 22 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Phone: +49 7142 99381-0 · Fax: +49 7142 99381-299 [email protected] · www.duerr-medical.de...

Tabla de contenido