Bosch B18IF800SP Instrucciones De Instalación
Bosch B18IF800SP Instrucciones De Instalación

Bosch B18IF800SP Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para B18IF800SP:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B18IF800SP
B30IR800SP
en Installation instructions
es Instrucciones de instalación
fr Instructions d'installation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B18IF800SP

  • Página 1 B18IF800SP B30IR800SP en Installation instructions es Instrucciones de instalación fr Instructions d‘installation...
  • Página 2 en Table of Contents fr Table des matières es Índice...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions ........4 1. Attaching the anti-tip-brackets ....12 IMPORTANT ..............4 2.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    en-us Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! These mounting instructions are designed to help you IMPORTANT Important Safety Instructions install your new appliance. Save these instructions for local inspector's use. The manufacturer cannot be held liable for mounting Observe all governing codes and ordinances.
  • Página 5: Installation Options

    en-us Individual appliances with partition Installation options There are many different installation options. These are limited only by the design of the kitchen. See also “Kitchen Design Quick Reference”. Individual appliance When dimensioning the partition for model 4, note ■ Side-by-Side the thickness of the door panels to prevent damage if the doors are opened at the same time.
  • Página 6: Installation

    en-us Installation niche Installation It is important to keep to the stated dimensions of the installation niche with a view to trouble-free fitting, and WARNING: the subsequent appearance of the kitchen furniture Do not install the appliance: frontage. outdoors, Special care should be taken that the niche has right ■...
  • Página 7: Connecting The Power

    en-us Connecting the power Connecting the water WARNING: CAUTION: Only connect the appliance to drinking water! Avoid the risk of an electric shock! ■ Insert into a grounded 3-phase socket. The water may be connected only by a competent fitter ■...
  • Página 8: Dimensions Of The Installation Niche

    en-us Dimensions of the installation niche 18" 9" (457 mm) (229 mm) 30" 15" (762 mm) (381 mm) IMPORTANT! The side walls of the niche must be perfectly straight. The furniture return area has to be at least 4" (100 mm) deep.
  • Página 9: Required Accessories And Tools

    en-us Tools Required accessories and tools Supplied accessories Cordless screwdriver Installation instructions ■ Operating instructions ■ Installation kit ■ Torx bit T20 / T30 + magnetic holder Optional accessories Freedom Heater Kit for Side-by-Side Installation HEATKITB80 Torx screwdriver T20 If the gap between the appliances is less than 6"...
  • Página 10: Installation Instructions

    en-us Removing the packaging Installation instructions WARNING: The following installation instructions describe the Be careful, otherwise people who are helping installation steps for various appliance types: may be injured or the appliance may be Refrigerator units ■ damaged! Freezer units ■...
  • Página 11: Transport Of The Appliance

    en-us Transport of the appliance Installation preparation Unpack installation materials and accessories. WARNING: To simplify installation, the packages are identified with Be careful, otherwise people who are helping labels A, B and C corresponding with the manual may be injured or the appliance may be chapters.
  • Página 12: Attaching The Anti-Tip-Brackets

    en-us Attaching the anti-tip-brackets Specify the attachment points of the anti-tip- brackets according to the chapter on “Dimensions of the installation niche”. WARNING: Risk of injury and damage! Attach the anti-tip-brackets completely. Assure that there are no electrical wires or Be sure screws hold tight.
  • Página 13: Attaching An Alternative Anti-Tip Device

    en-us Attaching an alternative anti-tip Attaching an edge protection device To protect the edges of the installation niche, it is recommended to attach edge protection made of a Important note: suitable material. If the anti-tip brackets cannot be attached securely, an alternative anti-tip-device can be attached.
  • Página 14: Pushing The Appliance Into The Installation Niche

    en-us Pushing the appliance into the installation niche To prevent the power cord from becoming caught, CAUTION: tie a piece of string to the middle of the power Caution when pushing the appliance into the cord and feed forwards over the top of the installation niche.
  • Página 15: Aligning The Appliance In The Installation Niche

    en-us Aligning the appliance in the The mark (a) attached at the appliance base is used as a standard gage for height adjustment. When adjusting installation niche the height, align this mark at a height of 1 " (32 mm) Note: above the floor.
  • Página 16: Attaching The Appliance To The Installation Niche

    en-us Attaching the appliance to the Shorten the fitting strip (a) to fill the gap. installation niche Note: The appliance will be damaged if the fitting It is essential to attach the appliance to the top of the strip (a) is too long. installation niche.
  • Página 17: Attaching The Toe Kick Panel

    en-us Attaching the toe kick panel Wooden panel If required, shorten wooden panel to the required Note: length. Risk of damage to the appliance. Do not cover Screw wooden panel to the base panel from ventilation slots in the base panel. behind.
  • Página 18: Switching The Appliance On

    en-us Switching the appliance ON Removing the installation support part To guarantee the accuracy of the following working steps and thus the appearance of the overall kitchen Unscrew the positioning aid from the appliance door. front later on, the appliance should now be operated. Note: Open the appliance door.
  • Página 19: Attaching The Fixation Strips To The Door Panel

    en-us Screw on the adjusting rail tightly. Transfer the middle drill holes along the outer edge of the appliance door to the door panel and mark. Remove the door panel. Using the positioning aid, mark the vertical sides of the door panel parallel. Note: Attach the adjusting rail to the door panel with at ■...
  • Página 20: Attaching The Door Panel

    en-us Screw on the fixation strips. Insert removed fixing brackets (a) into the adjusting rails (b) on the door panel. Open the appliance door. Attaching the door panel Hang the door panel with adjusting rail over the double threaded bolts. Note: Lower door panel and push the fixing brackets Now attach the furniture handles which are screwed...
  • Página 21: 10. Attaching The Lower Bracket

    en-us 10. Attaching the lower bracket Close the door and check the side alignment. Correct by gently tapping the edge of the open The lower bracket fixes the side position of the door. door panel with your hand. The number of lower brackets depends on the width and the design of the door panel.
  • Página 22: 11. Attaching The Strips

    en-us 11. Attaching the strips 12. Mounting the air separator Attach the cover strip (a) on the door. Using the air separator, air which is supplied and drawn from the appliance is fed separately, in order to avoid reduced operating capacity. Attach the light switch cover.
  • Página 23: Special Installation

    en-us Unscrew (1.) and remove (2.) the door. Special installation Changing over the door hinges WARNING: Risk of injury! Before working on the hinge, release the spring. Note: The door hinges cannot be exchanged in the case ■ of freezers with ice and water dispensers. Switching the door hinge is made easier if the ■...
  • Página 24 en-us Mount new the ventilation grill. Change over the hinge angle. Attach the ventilation grille. A replacement part for the ventilation grille to adapt to the modified door hinge is included in the installation materials and accessories. Change over the screw for the lower bracket.
  • Página 25 en-us Change over the fixation parts on the door. Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 0 to I. Fix the hinge box cover. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! Fix the door.
  • Página 26: Removing/Changing Over The Sealing Mat

    en-us Removing/changing over the sealing mat Side-by-Side installation Freezers are fitted with a sealing mat at the factory for If a Side-by-Side installation is intended, now connect side-by-side installation. the two appliances together. If a single appliance is installed, the sealing mat is not Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to required and can be removed.
  • Página 27 en-us Push the appliances together at the front as far as When the appliances have been completely pulled possible. together, insert the bar into the lower plates. Use a tool to push the bar in all the way. Loosen the screws on the top of the appliance and in their place screw on the anti-tip brackets as installation aid.
  • Página 28: Preparing To Connect The Water

    en-us Preparing to connect the water Push back the water line into the guard tube as far as possible. (only for appliances which require a water connection) Note: Turn off the main water tap to prevent damage caused by leaking water. Attach the water line to the shut-off valve according to the instructions supplied by the manufacturer of the ice maker installation kit.
  • Página 29 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements....30 1. Fixation des cornières antirenversement 38 IMPORTANT ..............30 2.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    fr-ca Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Cette notice de montage est destinée à vous aider lors IMPORTANT Consignes de sécurité et avertissements de l’incorporation de votre nouvel appareil. Veuillez conserver ces instructions pour usage par Toutefois, le fabricant ne pourra pas être tenu l'inspecteur local.
  • Página 31: Options D'installation

    fr-ca Appareils individuels avec séparation Options d'installation Il y a plusieurs options d'installation différentes. Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts. Voir également « Conseils succincts pour la conception de la cuisine (Kitchen Design Quick Reference) ». Appareil individuel Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée ■...
  • Página 32: Installation

    fr-ca Cavité d'installation Installation Il est important de respecter les dimensions indiquées de la cavité d’installation afin de permettre AVERTISSEMENT : l’incorporation sans problème de l‘appareIl et de N'installez pas cet appareil : respecter l’aspect ultérieur de la façade des meubles en plein air, de cuisine.
  • Página 33: Raccordement À L'alimentation Électrique

    fr-ca Raccordement à l'alimentation Raccordement de l'eau électrique ATTENTION : Ne raccordez l'appareil qu'à l'eau potable ! AVERTISSEMENT : Le raccordement de l'eau est une opération Évitez le risque de choc électrique ! ■ exclusivement réservée à un installateur professionnel Connectez avec une prise femelle tripolaire ■...
  • Página 34: Dimensions De La Cavité D'installation

    fr-ca Dimensions de la cavité d’installation 18" 9" (457 mm) (229 mm) 30" 15" (762 mm) (381 mm) IMPORTANT ! Assurez-vous que les parois latérales de la cavité sont parfaitement alignées ! Si pour certaines raisons vous créez un placard-cavité séparé, veillez à ce que la zone du retour de meuble fasse au moins 4"...
  • Página 35: Accessoires Et Outillage Requis

    fr-ca Outils Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Visseuse sans cordon Instructions d'installation ■ Instructions d'utilisation ■ Kit d'installation ■ Embout Torx T20 / T30 + support magnétique Accessoires en option Kit de chauffage pour combinaison de base côte à côte HEATKITB80 Tournevis Torx T20 Si l'espace vide entre les appareils est inférieur...
  • Página 36: Instructions D'installation

    fr-ca Enlèvement de l'emballage Instructions d'installation AVERTISSEMENT : La notice de montage suivante décrit les étapes de Soyez prudent, sinon les personnes qui vous montage pour différents types d'appareils : aident risquent de se blesser et l'appareil risque Unités de réfrigération ■...
  • Página 37: Transport De L'appareil

    fr-ca Transport de l'appareil Préparation du montage Déballez la quincaillerie de montage et les accessoires. AVERTISSEMENT : Pour simplifier l'installation, les paquets sont identifiés Soyez prudent sinon les assistants risquent de par les étiquettes A, B et C qui renvoient aux chapitres se blesser ou l'appareil de s'endommager.
  • Página 38: Fixation Des Cornières Antirenversement

    fr-ca Fixation des cornières anti- Définissez les points de fixation des cornières antirenversement. renversement Déterminez les dimensions détaillées conformément à le chapitre « Dimensions de la AVERTISSEMENT : cavité d’installation ». Risque de blessures et d'endommagement ! Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou Fixez complètement les cornières conduite dans lesquels les vis risqueraient de antirenversement.
  • Página 39: Fixation D'un Dispositif Antirenversement Alternatif

    fr-ca Fixation d'un dispositif anti- Fixation du protège-bords renversement alternatif Pour protéger les arêtes de la cavité d'installation, il est recommandé d'utiliser des protège-bords en matériau Remarque important : approprié. S'il n'est pas possible de fixer les cornières antirenversement de manière sûre, vous pouvez fixer un dispositif anti-renversement alternatif.
  • Página 40: Pousser L'appareil Dans La Cavité D'installation

    fr-ca Pousser l'appareil dans la cavité d'installation Pour empêcher que le cordon électrique ne se ATTENTION : coince, nouez une corde à mi-chemin du cordon Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans puis faites passer la corde par dessus l'appareil. la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas Au moment de pousser l'appareil, tirez le cordon endommager la conduite d'eau ou le cordon électrique vers le haut.
  • Página 41: Alignement De L'appareil Dans La Cavité D'installation

    fr-ca Alignement de l'appareil dans la A titre de cote de référence pour l'ajustage en hauteur, une marque (a) a été apposée contre la base de cavité d'installation l'appareil. Lors de l'ajustage, il faudra amener cette Remarque : marque sur une hauteur de 1 "...
  • Página 42: Fixation De L'appareil Dans La Cavité D'installation

    fr-ca Fixation de l'appareil dans la cavité Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a) pour combler l'interstice. d'installation Remarque : Il est d'une importance cruciale de fixer l'appareil L’appareil peut être endommagé si le dispositif contre le plafond de la cavité d'installation. d’ajustage (a) est trop long.
  • Página 43: Fixation Du Bandeau De Socle

    fr-ca Fixation du bandeau de socle Panneau en bois Si nécessaire, raccourcissez le panneau de bois à Remarque : la longueur requise. Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les Par l'arrière, vissez le panneau de bois contre le ouïes de ventilation que comporte le panneau de base. panneau de base.
  • Página 44: Mise En Service De L'appareil

    fr-ca Mise en service de l'appareil Enlever l'accessoire de positionnement Pour garantir la précision des étapes de travail suivantes et donc de l'ensemble de la physionomie De la porte de l'appareil, dévissez la pièce support ultérieure de la façade de la cuisine, il faut mettre d'installation.
  • Página 45: Montage Des Bandes De Fixation Contre Le Panneau De Porte

    fr-ca Vissez à fond le rail d'ajustage. Reportez les trous de perçage médians, situés le long du bord extérieur de la porte de l'appareil, contre la façade du meuble et marquez-les. Retirez la porte du meuble. A l'aide de l'accessoire d'aide au positionnement, Remarque : tracez une ligne parallèle à...
  • Página 46: Fixation De La Porte De Meuble

    fr-ca Dans les trous, vissez les baguettes de fixation. Insérez les brides de fixation (a), que vous venez de retirer, dans les profilés d'ajustage (b) sur le panneau de porte. Fixation de la porte de meuble Ouvrez la porte de l’appareil. Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés.
  • Página 47: 10. Fixation Des Brides Inférieures

    fr-ca 10. Fixation des brides inférieures Refermez la porte et vérifiez l'alignement latéral. Corrigez en tapant légèrement avec la main sur le Les brides inférieures servent à bloquer la façade du bord de la porte ouverte du meuble. meuble et empêcher un mouvement latéral. Le nombre de brides inférieures dépend de la largeur et de la conception de la porte du meuble.
  • Página 48: 11. Fixation Des Couvercles

    fr-ca 11. Fixation des couvercles 12. Montage du séparateur d'air Emboîtez les profilés de recouvrement (a) sur la Montez le séparateur d'air contre la porte du meuble porte. afin de séparer l'air entrant et l'air sortant. Placez les bandes couvercles contre la porte. Le couvercle de l’interrupteur d’éclairage peut se visser contre la porte.
  • Página 49: Installation Spéciale

    fr-ca Dévissez (1.) puis retirez (2.) la porte. Installation spéciale Inversion du sens d'ouverture des portes AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! Avant de travailler sur les charnières, détendez le ressort. Remarque : Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de ■...
  • Página 50 fr-ca Montez à nouveau la grille d'aération en tenant Transférez les cornières de charnière de l’autre compte du nouveau sens d'ouverture de porte. côté. Fixez la grille d'aération. Pour adapter l'appareil au nouveau sens d'ouverture de porte, une pièce de rechange pour la grille d'aération a été...
  • Página 51 fr-ca Transférez de l’autre côté les pièces de fixation Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire, situées contre la porte. amenez la vis de la position 0 sur la position I. Fixez les couvercles des charnières. Fixez les charnières sur l'appareil. Permutez les charnières selon un ordre croisé...
  • Página 52: Enlèvement/Transfert Du Tapis D'étanchéité

    fr-ca Enlèvement/transfert du tapis d'étanchéité Installation côte à côte Les congélateurs ont été équipés en usine d'un tapis Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut d'étanchéité en vue de l'installation côte à côte. relier maintenant les deux appareil l'un avec l'autre. S'il est prévu d'installer l'appareil seul, le tapis Vissez les demi-charnières fournies dans le kit d'étanchéité...
  • Página 53 fr-ca Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher Une fois que les appareils sont complètement le plus possible. joints, insérez la barre dans les plaques inférieures. Enfoncez complètement la barre à l'aide d'un outil. Desserrez les vis situées sur le dessus de l'appareil puis vissez les accessoires d'installation contre la partie supérieure des deux appareils.
  • Página 54: Préparation Du Raccordement De L'eau

    fr-ca Préparation du raccordement de l'eau Renfoncez le flexible à eau le plus loin possible dans le tube de protection. (seulement pour les appareils qui requièrent un raccordement à l'eau courante) Remarque : Refermez le robinet d'eau principal pour empêcher que l'eau, en fuyant, ne provoque des dégâts.
  • Página 55 es-mx es Índice Consejos y advertencias de seguridad....56 1. Colocación de los ángulos antivuelco .. 64 IMPORTANT ..............56 2. Montaje de un dispositivo antivuelco General................56 adicional ............65 Definición ..............56 3. Protección de las esquinas ..... 65 Opciones de instalación ..........
  • Página 56: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Las presentes instrucciones de montaje pretenden IMPORTANT Consejos y advertencias de seguridad facilitar los trabajos de instalación y montaje de su Guarde estas instrucciones para el uso del inspector nuevo aparato.
  • Página 57: Opciones De Instalación

    es-mx Electrodomésticos individuales con Opciones de instalación separación Existen diversas opciones de instalación. Están limitadas exclusivamente por el diseño de la cocina. Ver también «Breve referencia para diseño de cocina (Kitchen Design Quick Reference)». Unidad individual Si dimensiona los espacios para el modelo 4, ■...
  • Página 58: Instalación

    es-mx encerramiento de instalación presente una sujeción Instalación firme en la pared posterior! Si tiene dudas, consulte a un arquitecto o experto en construcción. AVISO: No instale el electrodoméstico: Cavidad de instalación a la intemperie, ■ en un sitio con presencia de agua, Es imprescindible tener en cuenta las medidas exactas ■...
  • Página 59: Conexión A La Red De Alimentación

    es-mx Conexión a la red de Conexión del agua alimentación ATENCION: Acoplar el aparato a una tubería de alimentación AVISO: de agua potable. ¡Evite el peligro de una descarga eléctrica! ■ La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada Conectar a un tomacorrientes tripolar con ■...
  • Página 60: Medidas De Instalación

    es-mx Medidas de instalación 18" 9" (457 mm) (229 mm) 30" 15" (762 mm) (381 mm) ¡IMPORTANTE! ¡Asegurar que las paredes laterales del nicho sean completamente lisas! Asegurar que el área para la terminación del mueble presente una profundidad mínima de 4" (100 mm). Leyenda: Zona para la instalación de la conexión de agua.
  • Página 61: Accesorios Y Herramientas Necesarias

    es-mx Herramientas Accesorios y herramientas necesarias Destornillador a batería Accesorios que forman parte volumen de entrega Bit tipo Torx T20 y T30 + un Instrucciones para el montaje ■ soporte magnético Instrucciones de funcionamiento ■ Juego de instalación ■ Accesorios opcionales Destornillador tipo Torx T20 Combinación y calentamiento HEATKITB80 Si el espacio entre los electrodomésticos es menor que...
  • Página 62: Instrucciones De Instalación

    es-mx Desembalaje Instrucciones de instalación AVISO: Las instrucciones de montaje siguientes describen los Pueden producirse lesiones en personas y pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos daños o desperfectos en el aparato! de equipos: El aparato puede volcar al desembalarlo. ■...
  • Página 63: Transporte Del Electrodoméstico

    es-mx Transporte del electrodoméstico Preparativos para el montaje Desembalar el material de montaje y los accesorios. AVISO: A fin de simplificar la instalación, el embalaje se Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que identifica mediante etiquetas A, B y C, eventuales colaboradores pueden verse correspondientemente a los capítulos del manual.
  • Página 64: Colocación De Los Ángulos Antivuelco

    es-mx Colocación de los ángulos Determine los puntos de sujeción para los ángulos antivuelco. Determine las medidas en antivuelco detalle, consultando el capítulo «Medidas de instalación». AVISO: Sujete completamente los ángulos antivuelco. ¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que Asegúrese que los tornillos estén firmes.
  • Página 65: Montaje De Un Dispositivo Antivuelco Adicional

    es-mx Montaje de un dispositivo antivuelco Protección de las esquinas adicional A fin de proteger las esquinas del encerramiento de instalación, es recomendable colocar protección Importante: confeccionadas de un material adecuado. Si no se pueden montar los ángulos antivuelco con la firmeza requerida, puede montarse un dispositivo antivuelco alternativo.
  • Página 66: Colocando El Electrodoméstico En La Cavidad De Instalación

    es-mx Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación A fin de evitar daños en el cable de alimentación, ATENCION: favor de sujetar un trozo de hilo en el medio del Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al mismo, pasando a éste último por encima del interior de la cavidad.
  • Página 67: Alineación Del Electrodoméstico

    es-mx Alineación del electrodoméstico Como medida sugerida para el ajuste de la altura, se ha practicado una marca (a) en la pata del equipo. Nota: Durante el ajuste, esta marca (a) debe ajustarse esta A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione marca a una altura de 1 "...
  • Página 68: Sujetando El Electrodoméstico A La Cavidad

    es-mx Sujetando el electrodoméstico a la Cortar el listón de sujeción (a) para cerrar el espacio libre. cavidad Nota: Es indispensable sujetar el electrodoméstico en la El aparato se dañaría si el listón de sujeción (a) parte superior del encerramiento. es demasiado larga.
  • Página 69: Sujeción Del Panel De Protección

    es-mx Sujeción del panel de protección Panel de madera Si hiciera falta, cortar el panel de madera a la Nota: longitud necesaria. No obture las aberturas de ventilación en el base del Atornillar el panel de madera en el panel base panel.
  • Página 70: Puesta En Marcha Del Electrodoméstico

    es-mx Puesta en marcha del Quitar el elemento auxiliar para el electrodoméstico posicionamiento A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar a Desatornille el soporte de instalación de la puerta del continuación ya que tendrán influencia en la imagen de electrodoméstico.
  • Página 71: Sujeción De Los Listones Correspondientes Al Panel Puerta

    es-mx Atornille el riel de ajuste firmemente. Transfiera la posición de los tornillos centrales a través del borde exterior de la puerta del mueble, a la parte frontal del mueble, practicando una marca. Quite la puerta del mueble. Trazar sendas paralelas en los dos lados largos Nota: de la puerta del mueble con ayuda del soporte de Sujete el riel de ajuste con un mínimo de 10...
  • Página 72: Sujeción De La Puerta Del Mueble

    es-mx Atornille los rieles de sujeción. Insertar los soportes de sujeción quitados (a) en los rieles de ajuste (b) del panel de la puerta. Abrir la puerta del aparato. Sujeción de la puerta del mueble Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los pernos de doble rosca.
  • Página 73: 10. Montaje De Los Soportes Inferiores

    es-mx 10. Montaje de los soportes inferiores Cierre la puerta y controle la alineación. Corrija golpeando suavemente en al borde de la puerta Los soportes inferiores ajustan la alineación lateral de con la mano. la puerta. La cantidad de soportes inferiores depende del ancho y el diseño de la puerta del mueble.
  • Página 74: 11. Montaje De Las Cubiertas

    es-mx 11. Montaje de las cubiertas 12. Montaje del separador de aire Monte el riel de cobertura (a). Montar el separador de aire a la puerta del mueble a fin de separar el aire de entrada y salida. Monte la cubierta para el conmutador de la luz. La cubierta pueden atornillarse en la puerta.
  • Página 75: Instalación Especial

    es-mx Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta. Instalación especial Cambiando las bisagras AVISO: ¡Hay peligro de lesiones! ¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! Nota: En los congeladores equipados con dispensador ■ de agua/hielo, no puede modificarse el sentido de apertura de la puerta.
  • Página 76 es-mx Montar la rejilla para el cambio del sentido de Cambie de lado el ángulo de la bisagra. apertura de la puerta. Fijar la rejilla de ventilación. Para adaptar el aparato al cambio del sentido de apertura de la puerta, el volumen de suministro del aparato incluye una pieza de repuesto para la rejilla de ventilación.
  • Página 77 es-mx Cambie de lado las piezas de sujeción en la Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo puerta. de 0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. Sujete las bisagras en el electrodoméstico.
  • Página 78: Quitado / Cambio De La Esterilla De Sellado

    es-mx Quitado / cambio de la esterilla de sellado Instalación Side-by-Side (lado a lado) Los congeladores se entregan de fábrica, Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe acompañados por una esterilla de sellado, para su ahora unir ambos equipos. instalación lado a lado.
  • Página 79 es-mx Junte la parte anterior de los electrodomésticos, Una vez completamente juntas las partes empujándolos hasta donde sea posible. inferiores de los electrodomésticos, inserte la barra en las placas inferiores. Utilice una herramienta para empujar la barra en toda su longitud.
  • Página 80: Preparación Para Conectar El Agua

    es-mx Preparación para conectar el agua Volver a conectar la línea de conexión de agua en el tubo correspondiente tan rápido como sea (solamente si el electrodoméstico requiere de una posible. conexión de agua) Nota: Cierre la llave principal de agua, a fin de evitar daños debidos a la pérdida de agua.
  • Página 84 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com *8001030884* 8001030884 (9604) en-us, fr-ca, es-mx...

Este manual también es adecuado para:

B30ir800sp

Tabla de contenido