Página 33
MOTOROLA HX550 IMPORTANTE: leer las instrucciones antes de utilizar el producto.
Página 35
Felicitaciones El audífono Bluetooth™ Motorola HX550 entrega todo lo que necesita para permanecer conectado, incluidas llamadas sin interferencias, mensajes de texto con manos libres y comodidad personalizada. Hemos reunido todas las funciones principales del audífono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar este audífono.
Página 36
Su audífono las piezas importantes Botón de volumen (en un costado) Botón de llamada Luz de estado (en un costado) Micrófono Conector Micrófono de carga de varilla micro USB Micrófono Altavoz para oído Gancho para la oreja Su audífono...
Página 37
Cárguelo prepárese para usar el dispositivo Luz de estado Rojo/amarillo = carga Verde = cargado completamente No puede usar el audífono mientras se está cargando. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje.
Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Encender y apagar Para encender y apagar el audífono, voltee el micrófono de varilla a la posición abierto (extendido)/cerrado (plegado). Úselo Puede optimizar el ajuste del audífono con el gancho para usar dentro de la oreja, dentro de la oreja o almohadillas ergonómicas de gel sin gancho.
Página 39
2 Ajuste el gancho para usar dentro de la oreja en el auricular. 3 Doble el gancho y páselo por encima de su oreja y apunte el micrófono hacia la boca. Gancho para usar sobre la oreja 1 Gire y voltee el gancho para oreja para usarlo a la izquierda o derecha.
Página 40
Almohadilla ergonómica de gel 1 Retire el gancho para usar sobre la oreja del audífono: 2 Ajuste la almohadilla ergonómica de gel en el auricular y colóquelo en su oreja ubicando el bucle en el trago de su oreja: Conceptos básicos...
Página 41
4 para obtener ayuda). La luz indicadora se enciende en forma constante en azul y se escucha “Bienvenido a Motorola HX550. Listo para asociar”. 5 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono.
Página 42
Asociar y conectar un segundo teléfono (Opcional) 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. 2 Apague el audífono (consulte “Encender y apagar” en la página 4 para obtener ayuda). 3 Active la función Bluetooth en el teléfono. 4 Encienda el audífono.
Página 43
teléfono) es ahora el teléfono principal (o “teléfono 1”) para la funcionalidad de marcación por voz. Consejo: tiene 20 segundos para encender el primer teléfono. Si la reconexión falla, apague el audífono y vuelva a encenderlo. Probar la conexión 1 Póngase el audífono en la oreja. 2 En el teléfono uno, marque el número al que desea llamar y oprima la tecla Llamar/Enviar.
Página 44
Llamadas es bueno conversar Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para… contestar una Oprima el botón Llamar. llamada rechazar una Mantenga oprimido un botón de llamada volumen hasta que escuche un tono. realizar una Oprima el botón Llamar hasta que llamada de escuche un tono de audio.
Página 45
Para… rechazar una Mantenga oprimido un botón de segunda volumen hasta que escuche un tono. llamada entrante Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos, siga las instrucciones de voz para realizar funciones como marcado por voz y vuelva a marcar el teléfono deseado.
Página 46
Tiempo de conversación revise su tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. Si la luz o escucha… el tiempo de es de conversación color… restante es de… rojo “nivel de menos de 1,5 horas batería bajo”...
Página 47
Luz de estado Conozca su audífono Si ve… el audífono está… tres destellos encendiendo/apagando azules luz permanente en modo de asociación/conexión azul destellos rápidos conexión exitosa en azul/púrpura destello rápido en llamada entrante/saliente en el azul teléfono 1 destello rápido en llamada entrante/saliente en el púrpura teléfono 2...
Página 48
Si ve… el audífono está… luz permanente en intentando conectar rojo destello rojo batería baja rápido ámbar (constante) en modo de configuración Nota: después de un minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido.
Página 49
Configuración realice algunos cambios Nota: las funciones pueden variar. Mantenga oprimido el botón Llamar mientras enciende el audífono y así activar/desactivar estas funciones: • Restaurar la configuración predeterminada de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono. •...
Página 50
Si esto no ocurre, mantenga oprimidos ambos botones de volumen hasta que escuche “Bienvenido a Motorola HX550. Listo para asociar. ” y la luz indicadora se mantendrá encendida en azul. Mi audífono no se asocia con mi teléfono.
Página 51
Mi audífono se conectó antes, pero ahora no funciona. Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si se ha desactivado la función Bluetooth o se activó sólo temporalmente, es posible que deba reiniciar la función Bluetooth y asociar su teléfono y el audífono nuevamente.
Página 52
Visite www.motorola.com/hsupport, donde podrá seleccionar entre una serie de opciones de atención al cliente. También se puede comunicar con el Centro de atención a clientes de Motorola al 0800 666 8676 (Argentina), 800-201-442 (Chile), 01-800-700-1504 (Colombia), 01 800 021 0000 (México), 0800-100-4289 (Venezuela) o al 0-800-52-470...
• Las baterías nuevas no están totalmente cargadas. • El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado. • Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra daños por sobrecarga. Accesorios de terceros El uso de accesorios de terceros, entre los que se incluyen, baterías, cargadores,...
Si desea obtener una lista de accesorios de Motorola, visite www.motorola.com/products. Precauciones al conducir La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar mientras conduce puede ocasionar distracción.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños Mantenga el producto y sus accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
Conformidad con la UE Motorola que poseen una de las siguientes marcas CE: Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas de la UE pertinentes IMEI: 350034/40/394721/9 Número de...
Página 57
La siguiente información es válida para los productos compatibles con W-Fi 802.11a (tal como se define en las especificaciones del producto disponibles en www.motorola.com). Este equipo tiene la capacidad de operar Wi-Fi en la banda de Infraestructura nacional de información sin licencia (U-NII) de 5 GHz. Debido a que esta...
Sin embargo, no opere este dispositivo en modo Wi-fi cuando se encuentre en exteriores. Uso y cuidado Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y cuidado todo tipo de líquidos No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro tipo de humedad.
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
Garantía para América Latina Motorola Mobility Inc. Suscriptores/División celular A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado, Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”...
Página 61
Esta garantía no cubre la instalación del teléfono celular. 2. Motorola Mobility Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Página 62
80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula para todos los tipos de baterías si: • Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por Motorola. • Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
(como baterías, antenas, cargadores, audífonos con cable y dispositivos inalámbricos) de la marca comercial Motorola, descritos en el espacio provisto para dicho fin en el reverso de esta Política de garantía, que, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y mano de obra de Productos Motorola, así...
Motorola en las páginas de especificaciones del Producto o de los Accesorios u otros documentos, o no cumplir con la documentación de uso del Producto o de los Accesorios);...
Página 65
Motorola, entre las que se incluyen inundaciones, incendios, terremotos, tornados u otros eventos fortuitos. Motorola notificará al consumidor si la solicitud de servicio está cubierta por esta política de garantía. Si no está cubierta, Motorola informará al consumidor sobre la disponibilidad, los precios y otras condiciones que se aplican para la reparación del “Producto”.
Página 66
Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.