Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Wireless Headset
User Guide
HS810
Casque sans fil
Auricular inalámbrico
Guide de l'utilisateur
Guía del usuario
Welcome
®
The Motorola Wireless Headset HS810 with Bluetooth
technology defies
traditional expectations. This third generation product by Motorola makes
connectivity invisible and reliable. It is astonishingly advanced, yet intuitive
and simple to use. It is decidedly smaller than its predecessors, yet more eye-
catching than ever. And although you are no longer connected by wires, you
are intrinsically connected to a growing group of leading-edge technology
pioneers who are embracing the global Bluetooth movement.
Innovation is a recognized part of Motorola's 75-year heritage. A company
that understands the way the world is moving...and then jumps in to
intelligently shape its direction. Motorola consumer products with Bluetooth
wireless technology are challenging the expected and defying the traditional
rules. Connectivity is bringing us together–need it be hampered by wires?
Technology is making life more integrated–must it be complicated?
Motorola is actively creating Bluetooth solutions for work, for play, for home,
for life–everywhere around the globe. Welcome to the movement. And thank
you for choosing the Motorola Wireless Headset HS810!
6809461A37-O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola HS810

  • Página 1 Connectivity is bringing us together–need it be hampered by wires? Technology is making life more integrated–must it be complicated? Motorola is actively creating Bluetooth solutions for work, for play, for home, for life–everywhere around the globe. Welcome to the movement. And thank...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Safety and General Information ....... . .3 Introduction..........6 What Is Bluetooth Wireless Technology? .
  • Página 3: Industry Canada Notice To Users

    Safety and General Information Aircraft When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions. Medical Devices Hearing Aids Some devices may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to consult with your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
  • Página 4: Introduction

    How Can I Use My Wireless Headset? Your Wireless Headset equipped with Bluetooth technology lets you connect with other similarly equipped devices such as a Motorola V600 with integrated Bluetooth technology. • Use your phone hands free. • Handle incoming and outgoing calls with the headset multifunction control button (MFB).
  • Página 5: Using Your Headset

    Note: You can also use a Motorola Original Vehicle Power Adapter to charge the headset while in your vehicle. A fully charged headset battery provides approximately: •...
  • Página 6: Wearing The Headset

    Using Your Headset Wearing the Headset Placing the Headset on Your Ear When packaged, the headset is configured for wear on the right ear. Step 1 Open the boom, then open the earhook (45 from the headset). ° 2 Loop the earhook over your ear. 3 Press the headset to your ear.
  • Página 7: Pairing Your Headset And Phone

    For details on device discovery found. for your phone, refer to the user’s guide for the phone. 3 Select the Motorola HS810 from the discovered devices list and confirm following the on screen prompts. 4 When prompted by the phone, enter...
  • Página 8: Controlling Headset Volume

    Using Your Headset The headset will only automatically initiate a paired connection (via opening the boom) with the last device it was connected to. If you want to connect the headset to another device in the paired device list, you must initiate the connection from that device.
  • Página 9: Using Your Headset Indicators

    Using Your Headset Device Status Action Function Phone Headset Hands Free Profile Headset Profile Long press E Put Active On–in call Call On Hold Short press E (call Press E (call is Receive a On–phone Call rings is answered) answered) Long press E Reject a Call On–phone...
  • Página 10: Audio Tones

    La technologie s’intègre à la vie, faut-il pour autant se compliquer la vie? Motorola est un créateur actif de solutions Bluetooth pour le travail, les loisirs, la maison et le quotidien, et ce, partout sur la planète. Bienvenue dans la...
  • Página 11 Table des matières Renseignements généraux et sécurité ......21 Introduction..........25 Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth? .
  • Página 12: Renseignements Généraux Et Sécurité

    Renseignements généraux et sécurité Installations Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure. Avions À...
  • Página 13: Introduction

    • Acheminez des appels à l’aide de la fonction d’activation vocale. Nota : Le modèle HS810 prend en charge à la fois les profils casque et mains libres Bluetooth pour une compatibilité avec plus de produits et des fonctionnalités accrues.
  • Página 14: Caractéristiques Du Casque

    Introduction Caractéristiques du casque Casque sous tension Casque hors tension (micro-rail ouvert) (micro-rail fermé) 1—Indicateur à DEL du casque Donne de l’information visuelle sur l’état du casque. 2—Touches de contrôle du volume Pour régler le volume du haut-parleur (pour la réception). 3—Microphone Pour capter votre voix.
  • Página 15: Comment Charger

    Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger le casque dans votre véhicule. Lorsque la batterie du casque est chargée à pleine capacité, elle offre environ : •...
  • Página 16: Appariement Du Casque Et Du Téléphone

    Utilisation du casque Réglage pour port sur l’oreille gauche Au moment de l’emballage, le casque est réglé pour être porté sur l’oreille droite. Pour le régler afin de le porter sur l’oreille gauche : Étape 1 Ouvrez le micro-rail, puis ouvrez le crochet d’oreille (à...
  • Página 17 Pour plus de détails sur la dispositifs trouvés. découverte du téléphone, reportez-vous au guide de l’utilisateur du téléphone. 3 Sélectionnez le dispositif HS810 de Motorola dans la liste des dispositifs trouvés et confirmez en suivant les messages-guides affichés au visuel.
  • Página 18: Contrôle Du Volume Du Casque

    Utilisation du casque Contrôle du volume du casque Augmentation et diminution du volume Pour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume supérieure, selon le réglage désiré. Pour diminuer le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume inférieure, selon le réglage désiré.
  • Página 19 Utilisation du casque État du dispositif Action Appuyez sur E, Recomposer Sous tension Sous Tenez la touche E enfoncée un numéro – composition tension (en (recompose le vocale activée mode dernier numéro) ou non d’attente) Appuyez sur E, (l’appel est acheminé) Appuyez sur E Terminer un...
  • Página 20: Utilisation Des Indicateurs Du Casque

    Utilisation du casque Utilisation des indicateurs du casque Indicateur du casque (DEL) Lorsque le chargeur est branché : Indicateur du casque Casque ALLUMÉ charge en cours ÉTEINT charge terminée Lorsque le chargeur n’est pas branché : Indicateur du casque Casque ÉTEINT hors tension ALLUMÉ...
  • Página 21: Bienvenido

    Bluetooth. La innovación es una reconocida característica del legado de 75 años de Motorola. Una compañía que entiende la manera en que el mundo se mueve... y luego se integra para moldear su dirección en forma inteligente. Los productos de consumo Motorola con tecnología inalámbrica Bluetooth presentan un reto a las expectativas y desafían las reglas tradicionales.
  • Página 22: Información General Y De Seguridad

    Contenido Información general y de seguridad ......43 Introducción ..........46 ¿Qué...
  • Página 23: Dispositivos De Uso Médico Prótesis Auditivas

    Información general y de seguridad Aviones Cuando se le indique, apague el dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe respetar las reglamentaciones aplicables según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea. Dispositivos de uso médico Prótesis auditivas Es posible que algunos dispositivos causen interferencia en algunas prótesis auditivas.
  • Página 24: Introducción

    (MFB, Multifunction Control Button) del audífono. • Use la activación por voz para realizar llamadas. Note: El HS810 admite los perfiles Bluetooth de Audífono y de Manos libres, para mayor funcionalidad y compatibilidad con más productos. Consulte la Guía del usuario para obtener más información.
  • Página 25: Uso Del Audífono

    Introducción 9—Botón multifunción E Controla varias funciones del audífono. 10—Cubierta extraíble del altavoz Ayuda a canalizar el sonido al oído. Se puede retirar si resulta incómodo. Uso del audífono Carga del audífono Cuándo cargar Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, es necesario que cargue por dos horas la batería autónoma.
  • Página 26: Cómo Cargar

    Note: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos original de Motorola, para cargar el audífono cuando esté en su vehículo. La batería del audífono cargada completamente proporciona aproximadamente: •...
  • Página 27: Cambio Para Utilización En La Oreja Izquierda

    Cambio para utilización en la oreja izquierda En forma predeterminada, el audífono está configurado para usarlo en la oreja derecha. Para cambiarlo al uso en la oreja izquierda: Paso 1 Abra el brazo desplegable y luego el gancho para la oreja desde el audífono).
  • Página 28: Vinculo De Asociación Con Otros Dispositivos

    3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS810 y confirme según las indicaciones en pantalla. 4 Cuando el teléfono lo solicite, La identificación del dispositivo 0000 ahora está...
  • Página 29: Control Del Volumen Del Audífono

    Control del volumen del audífono Aumento y disminución del volumen Para aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superior hasta que alcance el nivel de volumen deseado. Para disminuir el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen inferior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
  • Página 30 Estado del dispositivo Acción Oprima E, Remarcar un Encendido: Activado (en Mantenga oprimido E número marcado por reposo) (recuerda el último voz activado o número de teléfono) desactivado Oprima E (se realiza la llamada) Oprima E Finalizar una Encendido: Encendido Oprima bre- vemente E llamada...
  • Página 31: Uso De Los Indicadores Del Audífono

    Uso de los indicadores del audífono Indicador del audífono (LED) Con el cargador conectado: Indicador del audífono Audífono carga en curso carga completa Sin el cargador conectado: Indicador del audífono Audífono apagado ACT (fijo) modo de asociación 10 destellos rápidos asociación exitosa destellos cada 3 segundos en reposo (no durante una llamada)
  • Página 32 Tono de audio Estado del audífono tono alto/bajo doble no se reconoció la etiqueta de voz un solo tono alto fin de llamada serie de cuatro tonos, alto a bajo vínculo de audio cerrado (modo Audífono), llamada finalizada (modo Manos libres) tono alto/bajo rápido cada cinco sin red/servicio segundos (bip de confirmación de...

Tabla de contenido