Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Wireless Headset
User Guide
HS810
Casque sans fil
Auricular inalámbrico
Guide de l'utilisateur
Guía del usuario
Welcome
®
The Motorola Wireless Headset HS810 with Bluetooth
technology defies
traditional expectations. This third generation product by Motorola makes
connectivity invisible and reliable. It is astonishingly advanced, yet intuitive
and simple to use. It is decidedly smaller than its predecessors, yet more eye-
catching than ever. And although you are no longer connected by wires, you
are intrinsically connected to a growing group of leading-edge technology
pioneers who are embracing the global Bluetooth movement.
Innovation is a recognized part of Motorola's 75-year heritage. A company
that understands the way the world is moving...and then jumps in to
intelligently shape its direction. Motorola consumer products with Bluetooth
wireless technology are challenging the expected and defying the traditional
rules. Connectivity is bringing us together–need it be hampered by wires?
Technology is making life more integrated–must it be complicated?
Motorola is actively creating Bluetooth solutions for work, for play, for home,
for life–everywhere around the globe. Welcome to the movement. And thank
you for choosing the Motorola Wireless Headset HS810!
6809461A37-O
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola HS810

  • Página 21: Bienvenido

    Bluetooth. La innovación es una reconocida característica del legado de 75 años de Motorola. Una compañía que entiende la manera en que el mundo se mueve... y luego se integra para moldear su dirección en forma inteligente. Los productos de consumo Motorola con tecnología inalámbrica Bluetooth presentan un reto a las expectativas y desafían las reglas tradicionales.
  • Página 22: Información General Y De Seguridad

    Contenido Información general y de seguridad ......43 Introducción ..........46 ¿Qué...
  • Página 23: Dispositivos De Uso Médico Prótesis Auditivas

    Información general y de seguridad Aviones Cuando se le indique, apague el dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe respetar las reglamentaciones aplicables según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea. Dispositivos de uso médico Prótesis auditivas Es posible que algunos dispositivos causen interferencia en algunas prótesis auditivas.
  • Página 24: Introducción

    (MFB, Multifunction Control Button) del audífono. • Use la activación por voz para realizar llamadas. Note: El HS810 admite los perfiles Bluetooth de Audífono y de Manos libres, para mayor funcionalidad y compatibilidad con más productos. Consulte la Guía del usuario para obtener más información.
  • Página 25: Uso Del Audífono

    Introducción 9—Botón multifunción E Controla varias funciones del audífono. 10—Cubierta extraíble del altavoz Ayuda a canalizar el sonido al oído. Se puede retirar si resulta incómodo. Uso del audífono Carga del audífono Cuándo cargar Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, es necesario que cargue por dos horas la batería autónoma.
  • Página 26: Cómo Cargar

    Note: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos original de Motorola, para cargar el audífono cuando esté en su vehículo. La batería del audífono cargada completamente proporciona aproximadamente: •...
  • Página 27: Cambio Para Utilización En La Oreja Izquierda

    Cambio para utilización en la oreja izquierda En forma predeterminada, el audífono está configurado para usarlo en la oreja derecha. Para cambiarlo al uso en la oreja izquierda: Paso 1 Abra el brazo desplegable y luego el gancho para la oreja desde el audífono).
  • Página 28: Vinculo De Asociación Con Otros Dispositivos

    3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS810 y confirme según las indicaciones en pantalla. 4 Cuando el teléfono lo solicite, La identificación del dispositivo 0000 ahora está...
  • Página 29: Control Del Volumen Del Audífono

    Control del volumen del audífono Aumento y disminución del volumen Para aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superior hasta que alcance el nivel de volumen deseado. Para disminuir el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen inferior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
  • Página 30 Estado del dispositivo Acción Oprima E, Remarcar un Encendido: Activado (en Mantenga oprimido E número marcado por reposo) (recuerda el último voz activado o número de teléfono) desactivado Oprima E (se realiza la llamada) Oprima E Finalizar una Encendido: Encendido Oprima bre- vemente E llamada...
  • Página 31: Uso De Los Indicadores Del Audífono

    Uso de los indicadores del audífono Indicador del audífono (LED) Con el cargador conectado: Indicador del audífono Audífono carga en curso carga completa Sin el cargador conectado: Indicador del audífono Audífono apagado ACT (fijo) modo de asociación 10 destellos rápidos asociación exitosa destellos cada 3 segundos en reposo (no durante una llamada)
  • Página 32 Tono de audio Estado del audífono tono alto/bajo doble no se reconoció la etiqueta de voz un solo tono alto fin de llamada serie de cuatro tonos, alto a bajo vínculo de audio cerrado (modo Audífono), llamada finalizada (modo Manos libres) tono alto/bajo rápido cada cinco sin red/servicio segundos (bip de confirmación de...

Tabla de contenido