Página 3
Your Motorola H720 headset is designed for quick congratulations connections, clear calls, and lasting comfort. We’ve crammed all of the main features of your headset into this handy guide, and in a matter of minutes we’ll show you just how easy your headset is to use.
your headset the important buttons and connectors your headset Earhook Charging Indicator Port Light Volume Boom Buttons Call Button Microphone...
Página 5
charge it let’s get you up and running charge it Note: Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset.
basics a few essentials to get you started basics turn it on & off To turn on your headset, flip the boom to open (extended) position. To turn off your headset, flip the boom closed (folded under the headset body). wear it Your headset comes ready for the right ear.
Página 7
Turn on your headset (see page 4 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue. Set your phone to search for Bluetooth devices. Select Motorola H720 from the search results on your phone. Select Ok or Yes to pair your headset with your phone.
pair & connect For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically! test your connection Turn on your headset and put it on. On your phone, dial a phone number and press the Call/Send key.
Página 9
calls it’s good to talk calls Note: Some features are phone/network dependent. answer a call Press the Call button. ignore a call Press and hold a Volume button until you hear a tone. make a voice dial call Press the Call button and wait for voice prompt.
Página 10
talk time check your chat time talk time Press and hold both Volume buttons while not on a call. If light shows... your talk time is... less than 4 hours purple between 4 to 7 .5 hours blue up to 8 hours To save battery power, turn off the headset when not using it.
status light know your headset status light when charging If light shows... your headset is... charging (battery level less than 50% charge) purple charging (battery level more than 50% charge) blue fully charged when operating If light shows... your headset is three blue flashes powering on/off steady blue...
Página 12
status light If light shows... your headset is slow red flash idle (not connected to a phone) slow purple pulse muting the call steady red trying to connect to your phone quick red flash in a low battery state Note: After 20 minutes on a call or of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on.
status tones hear what’s happening status tones Your headset is... when you hear... powering on an ascending tone powering off two descending tones receiving a call a ring tone at maximum or minimum two short tones when volume pressing Volume button in a low battery state high/low tones...
Página 14
status tones Your headset is... when you hear... in call mute status a low tone every 10 seconds...
tips & tricks a few shortcuts tips & tricks To... reset your Caution: This action erases all headset pairing information stored in your headset. With the headset on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
customize make some changes customize change for left ear use Open the boom and earhook Ear hook Hinge pin and gently lift top of the earhook up and off, flip the headset over, and then hook bottom of the earhook onto the lower hinge pin and lift top of the earhook up and on to the upper hingepin.
Página 17
problems? we’ve got solutions problems? My headset will not enter pairing mode Make sure that any devices previously paired with the headset are turned off. If the indicator light is not steadily lit in blue, turn off both the other device and headset, wait 10 seconds, then turn headset back on.
Página 18
If you have questions or need assistance, contact us at 1-877-MOTOBLU, or visit us at www.motorola.com/ Bluetoothsupport or www.motorola com/bluetoothconnect.
Accordingly, any copyrighted software contained in Motorola products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore, the purchase of Motorola products...
INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’ s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com...
Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in English only).
Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’ s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec.
Products (“Software”) to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period(s) outlined below. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy, and applies as follows to new Motorola Products, Accessories, and Software purchased by consumers in the United States or...
Página 24
Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage.
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status. Thank you for choosing a Motorola product.
U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade. Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed Recycling Information of with household waste. Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste.
Página 28
1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired) 1-800-461-4575 (Canada) MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product or service names are the property of their respective owners.
El audífono Motorola H720 está diseñado para felicidades conexiones rápidas, llamadas claras y comodidad duradera. Hemos reunido todas las funciones principales del audífono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar este audífono.
Página 33
su audífono botones y conectores importantes su audífono Gancho para la oreja Puerto del Cargador Indicadora Botones Brazo de Volumen desplegable Botón de Llamada Micrófono...
Página 34
cárguelo preparación para usar el dispositivo cárguelo Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono.
conceptos básicos algunos aspectos fundamentales para comenzar conceptos básicos encender y apagar Para encender el audífono, gire el brazo desplegable hasta la posición abierta (extendido). Para apagar el audífono, gire el brazo desplegable hasta cerrarlo (se pliega bajo el cuerpo del audífono). póngaselo El audífono está...
La luz indicadora se mantiene encendida en azul. Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Seleccione Motorola H720 en los resultados de búsqueda del teléfono. Seleccione Ok o Sí para asociar el audífono con el teléfono. Nota: si se le solicita la contraseña, ingrese 0000.
Página 37
asociar y conectar reconectar Luego de asociar y conectar el teléfono y el audífono por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono y la función Bluetooth del teléfono estén activados. ¡El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente! probar la conexión Encienda el audífono y póngaselo.
Página 38
llamadas es bueno conversar llamadas Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para contestar una llamada Oprima el botón de Llamada. ignorar una llamada Mantenga oprimido un botón de Volumen hasta que escuche un tono. realizar una llamada Oprima el botón de Llamada de marcado por voz y espere la instrucción...
Página 39
llamadas Para contestar o rechazar Use del teléfono para una segunda llamada contestar/rechazar la entrante segunda llamada (siga las instrucciones de su teléfono).
tiempo de conversación revise el tiempo de conversación tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de Volumen mientras no esté en una llamada. Luz indicadora tiempo de conversación disponible roja menos de 4 horas púrpura entre 4 a 7 .5 horas azul hasta 8 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono...
luz de estado conozca el audífono luz de estado durante la carga Luz indicadora estado del audífono roja cargando (nivel de batería inferior al 50%) púrpura cargando (nivel de batería superior al 50%) azul totalmente cargado durante el funcionamiento Luz indicadora estado del audífono tres destellos azules encender/apagar...
Página 42
luz de estado Luz indicadora estado del audífono azul pulso lento en una llamada azul destello lento en modo de espera (no durante una llamada) destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) púrpura pulso lento llamada silenciada roja fija tratando de conectarse al teléfono...
tonos de estado escuche lo que sucede tonos de estado Estado del audífono tono encendiéndose un tono ascendente apagándose dos tonos descendentes recepción de llamadas un tono de timbre en volumen máximo dos tonos cortos o mínimo cuando oprime el botón de Volumen en estado de batería baja tonos altos y bajos...
Página 44
tonos de estado Estado del audífono tono silencio desactivado dos tonos rápidos descendentes en estado de silencio un tono bajo cada 10 segundos...
consejos y trucos unos cuantos atajos consejos y trucos Para… reiniciar el Precaución: esta acción borra audífono toda la información de asociación almacenada en el audífono. Con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de Volumen y el botón de Llamada durante 10 segundos hasta que la luz indicadora esté...
personalizar realice algunos cambios personalizar cambiar el uso a la oreja izquierda Abra el brazo desplegable Gancho para la oreja Pasador de bisagra y el gancho para la oreja y levante y saque suavemente la parte superior del gancho para la oreja.
Página 47
personalizar programar el botón de volumen Cierre el brazo desplegable Teclas de volumen del audífono, mantenga oprimido el botón de Volumen que desea asignar para “subir el volumen” y luego abra el brazo desplegable. La luz indicadora destella en indicadora azul tres veces.
Página 48
¿problemas? nosotros tenemos soluciones ¿problemas? El audífono no entra al modo de asociación Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono.
Página 49
Si tiene dudas o necesita asesoría, llámenos al 1-877-MOTOBLU o visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola com/bluetoothconnect.
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
Página 52
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
(sin incluir radios comerciales, gubernamentales o industriales) que funcionan a través del Servicio de radio familiar o del Servicio general de radio móvil, accesorios certificados o de marca Motorola vendidos para usarse con estos productos (“Accesorios”) y software Motorola contenido en CDROM u otros medios tangibles y vendidos para usarse con estos productos (“Software”).
Página 54
Productos y Accesorios Productos Cubiertos Duración de la Cobertura Los Productos y Accesorios Un (1) año a partir de la fecha de compra por antes definidos, salvo que parte del primer comprador consumidor del se disponga lo contrario producto, a menos que se disponga lo a continuación.
Página 55
(b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta garantía.
Página 57
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos, los Accesorios o el Software, por su cuenta y cargo, al Centro de Reparaciones Autorizado de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente;...
800-461-4575 en Canadá. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar el Accesorio, por su cuenta y cargo, al Centro de Servicios de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir una copia del recibo u otra prueba de compra similar con esa fecha, una descripción por...
Registro www.motorola.com/us/productregistration El registro del producto es un paso importante para disfrutar su nuevo producto Motorola. El registro nos permite comunicarnos con usted para informarle sobre actualizaciones de productos o software y le permite suscribirse a actualizaciones de nuevos productos o promociones especiales.
Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía. Gracias por elegir un producto Motorola. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe Información de reciclaje...
Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la...
Página 62
1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audición) 1-800-461-4575 (Canadá) MOTOROLA y el Logotipo de la M Estilizada están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son usadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
Votre casque H720 de Motorola est conçu pour établir félicitations une connexion rapide, assurer une conversation claire et offrir un confort sans égal. Nous avons regroupé les renseignements portant sur toutes les fonctions principales de votre casque dans ce petit guide pratique et, en quelques minutes, nous vous montrerons comme il est facile à...
votre casque les touches et les connecteurs principaux votre casque Crochet d’oreille Port Voyant de charge lumineux Touches Bras de volume Touche d’appel Microphone...
Página 67
charge à vos marques, prêt, partez charge Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera le casque.
notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle notions de base mise sous tension et hors tension Pour mettre le casque sous tension, basculez le bras en position ouverte (bras déployé). Pour mettre le casque hors tension, basculez le bras en position fermée (bras replié...
Página 69
Le voyant lumineux devient bleu et fixe. Mettez votre téléphone en mode de recherche d’appareils Bluetooth. Sélectionnez Motorola H720 parmi les résultats de la recherche de votre téléphone. Sélectionnez Ok ou Oui pour apparier le casque à votre téléphone.
appariement et connexion reconnexion Une fois le téléphone et le casque correctement appariés et connectés, vous n’aurez plus à effectuer cette procédure. Pour un usage quotidien, assurez-vous que le casque est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée.
Página 71
appels ça fait du bien de parler appels Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau. Pour répondre à un appel Appuyez sur la touche d’appel. ignorer un appel Maintenez enfoncée une des touches de volume jusqu’à ce que le casque émette un son.
Página 72
appels Pour mettre fin à un appel Appuyez sur la touche d’appel. répondre au Répondez à l’appel ou deuxième appel refusez-le à l’aide du entrant ou le refuser téléphone (suivez les instructions de votre téléphone).
temps de conversation vérification du temps de conversation temps de conversation Pour vérifier le temps de conversation, maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsqu’aucun appel n’est en cours. Si le voyant le temps de conversation lumineux est... est... rouge de moins de 4 heures violet entre 4 et 7,5 heures...
voyant d’état l’abc du casque voyant d’état en cours de charge Si le voyant votre casque est... lumineux est... rouge en cours de charge (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) violet en cours de charge (le niveau de charge de la batterie est supérieur à...
Página 75
voyant d’état Si le voyant lumineux votre casque est... émet/est... un clignotement rapide en cours de connexion en bleu et en violet à votre téléphone un clignotement rapide en cours de réception en bleu ou d’acheminement d’un appel une impulsion lente en cours d’appel en bleu un clignotement bleu lent...
Página 76
voyant d’état Remarque : après 20 minutes de conversation téléphonique ou d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie, mais le casque reste sous tension.
Página 77
tonalités du casque laissez vos oreilles vous prévenir tonalités du casque Votre casque est... lorsque vous entendez... en mise sous tension un son ascendant en mise hors tension deux sons descendants en cours de réception une sonnerie d’un appel au volume minimal ou deux sons courts en maximal appuyant sur une...
Página 78
tonalités du casque Votre casque est... lorsque vous entendez... en cours de désactivation deux sons de la sourdine descendants rapides en sourdine un son grave toutes les 10 secondes...
trucs et conseils quelques raccourcis trucs et conseils Pour... réinitialiser Mise en garde : cette fonction efface votre casque toutes les données d’appariement enregistrées dans votre casque. Maintenez les touches de volume et d’appel enfoncées simultanément pendant 10 secondes lorsque le casque est sous tension, jusqu’à...
personnalisation apportez quelques modifications personnalisation installation du casque sur l’oreille gauche Ouvrez d’abord le bras Crochet d’oreille Axe de charnière et le crochet. Soulevez doucement le haut du crochet, tirez-le vers le haut, puis retournez le casque. Insérez ensuite le bas du crochet dans l’axe de charnière inférieur, puis soulevez le haut du crochet et passez-le par-dessus...
Página 81
personnalisation réglage des touches de volume Fermez le bras sur votre Touches de volume casque, maintenez enfoncée la touche de volume à laquelle vous voulez attribuer la fonction « Augmentation du volume », puis ouvrez le bras. Voyant Le voyant lumineux clignotera lumineux en bleu trois fois.
Página 82
des problèmes? nous avons la solution des problèmes? Le casque n’entre pas en mode d’appariement. Assurez-vous que tous les appareils auxquels le casque a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe et bleu, mettez hors tension l’autre appareil ainsi que le casque, attendez dix secondes, puis remettez le casque sous tension.
Página 83
Si vous avez des questions ou besoin d’aide, communiquez avec nous en composant le 1 877-MOTOBLU ou rendez-vous à l’adresse www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola com/bluetoothconnect.
EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Accessoires approuvés L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvertures amovibles, peut entraîner le fonctionnement du dispositif mobile à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile.
Página 85
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire. • N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil. • L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne. •...
Página 86
Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et qui est compris dans les produits Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ni reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi.
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits...
Página 88
(ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation et pour la(les) période(s) mentionnée(s) ci-dessous.
Página 89
Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués par Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel...
Página 91
Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola. Pour obtenir le service de garantie, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
Página 92
Garantie Couverture Motorola, Inc. garantit cet accessoire (« accessoire ») contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales pour une période de 1 an à compter de la date d’achat. Motorola, à sa discrétion et sans frais, réparera, remplacera ou remboursera le prix d’achat de cet accessoire dans l’éventualité...
Página 93
à des conditions hors du commun; (d) l’entretien, l’installation, l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés; et (e) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Página 95
Autrement, vous pouvez retourner les dispositifs mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/recycling...
Página 96
L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ...
Página 97
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif.