Página 1
® Baños maría sin agitación VWR MANUAL DEL OPERADOR Número(s) de catálogo europeo: 462-0554, 462-0555, 462-0556, 462-0557, 462-0558, 462-0559 Versión: Publicación: 30 de septiembre de 2016...
Dirección legal del fabricante Europa VWR International BVBA Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com País de origen: Reino Unido...
Índice Uso previsto Cómo utilizar este manual del operador Información de seguridad 3.1 Cumplimiento en materia de seguridad 3.2 Símbolos y convenciones 3.3 Instrucciones de seguridad Contenido del paquete Instrucciones de servicio 5.1 Instrucciones de desembalaje 5.2 Montaje del equipo y los componentes 5.3 Instalación Procedimientos de funcionamiento 6.1 Funcionamiento...
462-0554, 462-0555, 462-0556, 462-0557, 462-0558, 462-0559 2. Cómo utilizar este manual del operador Este manual del operador le ayudará a desembalar, instalar y utilizar este baño maría correctamente y con seguridad.
3.2 Símbolos y convenciones PRECAUCIÓN Este símbolo indica un riesgo potencial y le alerta para que actúe con cautela PRECAUCIÓN Este símbolo indica la presencia de alta tensión y advierte al usuario para que actúe con cautela PRECAUCIÓN Este símbolo indica riesgos asociados a superficies calientes 3.3 Instrucciones de seguridad Lea las instrucciones en su totalidad.
Cuando se utilice el baño a altas temperaturas ambiente (> 30°C), la temperatura del agua empleada para llenar el baño debe ser más de 10°C inferior a la temperatura ambiente. Limpie el exterior del equipo con un paño humedecido solo con agua y productos de limpieza domésticos.
Montaje del equipo y los componentes El baño maría tiene tres componentes principales: el baño, la tapa y la bandeja de base. La bandeja cabe dentro del baño maría con las patas hacia abajo para crear un espacio entre el fondo del depósito y la bandeja.
Tamaño de Porcentaje mín. de Profundidad aproximada de agua (mm) baño llenado recomendado 2 ls 12 l 18 l 26 l Tabla 1 - Niveles mínimos de llenado recomendados Cuando se utiliza un baño de mayor tamaño con recipientes que solo requieren una inmersión de poca profundidad, recomendamos llenar el baño lo más cerca posible de la línea estampada y utilizar plataformas elevadas en el baño para colocar el recipiente a la profundidad de inmersión deseada.
La tapa también evita una evaporación excesiva, la cual requiere que el baño maría se rellene con más frecuencia, por lo que ahorra energía. 6.3 Recipientes de fondo plano No coloque recipientes con fondo plano u otros objetos directamente sobre el fondo del depósito.
Los baños de mayor tamaño cuentan con orificios de desagüe para facilitar el vaciado. Para vaciar el baño por el orificio de desagüe, introduzca en el orificio el accesorio de desagüe suministrado. El agua comenzará a salir en cuanto el accesorio esté acoplado por completo.
La especificación sobre rendimiento de los baños VWR que figura en el apartado 9 se refiere únicamente al uso de agua. El rendimiento con bolas de transferencia térmica puede ser muy distinto. Los usuarios deben consultar las recomendaciones de uso y rendimiento del fabricante de las bolas.
. . . Figura 2 - Ajuste de temperatura del baño 7.3 Activación del bloqueo del teclado Para bloquear el panel de control, pulse simultáneamente las teclas set y hacia arriba durante 3 segundos como mínimo. El visor mostrará para confirmar que el teclado está bloqueado. Para desbloquear el panel de control, pulse simultáneamente las teclas set y hacia abajo durante 3 segundos como mínimo.
Para silenciar la alarma, pulse la tecla set una vez Deje enfriar el baño antes de apagarlo y volver a encenderlo para reanudar el funcionamiento normal. Tenga en cuenta que, si la causa del sobrecalentamiento es una temperatura ajustada incorrectamente, es necesario corregirla o, de lo contrario, la alarma se activará de nuevo. Si es posible, debe ajustar el valor de sobretemperatura dejando un margen de seguridad con respecto al límite de temperatura máxima de la muestra.
Seleccione el valor predefinido que desea ajustar Ajuste el valor que desea – utilizar en este caso, 70ºC Pulse el botón de valor predefinido para guardar el valor; el baño vuelve a mostrar automáticamente la temperatura del agua Figura 5 - Configuración de un valor predefinido 7.6 Ajuste del temporizador de cuenta atrás ()
Página 15
Para ajustar el temporizador de cuenta atrás: Seleccione la opción de menú Seleccione la opción de menú de temporizador de cuenta atrás Si ya se ha ajustado un valor de temporizador de cuenta atrás, el visor muestra el valor en lugar de off.
8. Calibración 8.1 Opciones de calibración Existen dos opciones de calibración: Calibración de punto único Calibración de punto doble La calidad de la calibración depende en gran medida de: Utilizar un termómetro de referencia adecuado, en el mejor de los casos con una precisión que sea 10 veces la que desea obtener.
Página 17
Para configurar una calibración de punto único: En primer lugar, ajuste la temperatura deseada del baño y deje que este se estabilice durante al menos una hora. Coloque el termómetro de referencia en el centro del baño o, si utiliza una tapa, en el orificio del termómetro.
8.3 Calibración de punto doble ( y ) La calibración de punto doble se utiliza normalmente en baños que funcionan a diversas temperaturas. En el menú de calibración se introducen dos puntos de calibración: el punto de calibración bajo () y el punto de calibración alto (). Estos puntos se seleccionan normalmente justo por debajo y por encima del margen de temperatura de trabajo normal para el baño.
Página 19
Seleccione la opción de menú Seleccione el punto de calibración bajo Pulse set para introducir el valor de calibración Introduzca el valor del . termómetro de referencia Pulse set para guardar el valor de calibración Deje que se estabilice el baño y ....
Página 20
Seleccione la opción de menú Seleccione el punto de calibración alto Pulse set para introducir el valor de calibración Introduzca el valor . del termómetro de referencia Pulse set para guardar el valor de calibración Deje que se estabilice el baño y ....
Nota: Las fluctuaciones de la tensión de alimentación no deben superar ±10% de la tensión de alimentación nominal Intensidad nominal de Modelos Capacidad (l) corriente (A) 230 V VWB2 2 462-0554 VWB2 2S 462-0555 VWB2 5 462-0556 VWB2 12 462-0557...
10. Directrices importantes Utilice el agua del grifo con cuidado. El agua con un alto contenido de cal provoca incrustaciones, por lo que debe evitarse. Pueden utilizarse agua destilada y algunos tipos de agua desionizada. Evite aguas desionizadas con una gran pureza. ...
El baño se ha sobrecalentado por Es necesario restablecer el falta de agua sistema de corte por sobretemperatura. Póngase en contacto con VWR para obtener instrucciones sobre cómo hacerlo. Se han colocado objetos Una vez finalizado el directamente sobre la base del baño restablecimiento, utilice una bandeja en la base del baño...
Los productos desincrustantes pueden ser tóxicos, por lo que deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante. Antes de utilizar cualquier otro método de limpieza o descontaminación, consulte a VWR o al representante local de VWR para asegurarse de que el método propuesto no dañará el equipo.
13. Accesorios y piezas de repuesto reemplazables por el usuario Los siguientes accesorios pueden solicitarse bajo pedido Descripción Cantidad Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 10 mm 462-0560 Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 13 mm 462-0561 Gradillas de acero inoxidable para tubos de ensayo de 16 mm 462-0562...
(2) años desde la fecha de entrega. En caso de que exista algún defecto, VWR reparará, sustituirá o reembolsará el precio de compra del producto al cliente a discreción propia, siempre que se devuelva durante el periodo de garantía.
Eliminación de desechos del equipo Este equipo está marcado con el símbolo del contenedor de basura tachado para indicar que el equipo no debe desecharse con residuos no clasificados. Usted es responsable de desechar correctamente el equipo al final de su vida útil entregándolo a un centro autorizado para su recogida selectiva y reciclaje.
Fax: 21 3600 798/9 Email: [email protected] Email: [email protected] Francia Nueva Zelanda Reino Unido VWR International S.A.S. Global Science - A VWR Company Le Périgares – Bâtiment B VWR International Ltd 241 Bush Road 201, rue Carnot Customer Service Centre Albany 0632, Auckland...