VWR Mini Shaker 444-0268 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Mini Shaker 444-0268:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

EN - English
......... 1
FR - Français
......... 14
ES - Español
......... 28
IT
- Italiano
......... 42
DE - Deutsch
......... 56
PT - Português
......... 70
NL - Nederlands ......... 84
NO - Norsk
......... 88
DA - Dansk
......... 92
SV - Svenska
......... 96
FI
- Suomi
......... 100
HU - Magyar
......... 104
PL - Polski
......... 108
Revision 4
14/05/12
Instruction Manual
Mini Shakers
Microplate Shakers
European Catalogue Numbers:
Mini Shaker:
Euro plug: 444-0268
UK plug: 444-7093
Swiss plug: 444-0269
Microplate Shaker:
Euro plug: 444-0270
UK plug: 444-7094
Swiss plug: 444-0271
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VWR Mini Shaker 444-0268

  • Página 1 Instruction Manual Mini Shakers Microplate Shakers EN - English ..1 FR - Français ..14 European Catalogue Numbers: ES - Español ..28 Mini Shaker: - Italiano ..42 Euro plug: 444-0268 DE - Deutsch ..56 UK plug: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12-13 EC Declaration of Conformity ... . 112-113 legal Manufacturer VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com...
  • Página 3: Installation

    Installation Category II and Pollution Degree 2 in accordance with IEC 664. prior to any cleaning. If the unit ever requires service, contact your VWR representative. * avoid cold starts: Unit is not designed to start after being in a cold room environ- ment.
  • Página 4: Safety Instructions

    EgUlaTIoNS Please read the entire instruction manual before operating the Mini/Microplate Shaker. VWR international hereby declares under its sole responsibility that the products comply with the requirements of the following directives and associated standards: WarNINg! do NoT use the Mini/Microplate Shaker in a hazardous atmos- phere or with hazardous materials for which the unit was not designed.
  • Página 5: Specifications - Mini Shaker

    hakEr PECIfICaTIoNS overall dimensions (l x W x h): 43,2 x 27,9 x 10,2cm Tray dimensions (l x W): 29,9 x 22,2cm Electrical (50/60 hz): 230 volts, 5 amps, 25 watts fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Speed range: 100 to 900rpm Speed accuracy: ±2%...
  • Página 6 hakEr The Mini Shaker is supplied with a tray designed to hold a variety of accessories. 1. Flat containers can be shaken by placing them on the non-skid mat provided with the unit. 2. The tray also has mounting holes ready for use with flask/media bottle clamps or test tube racks. See below for tray configurations. hakEr oNfIgUraTIoNS (35) 10mL Erlenmeyer Flask Clamps...
  • Página 7: Specifications - Microplate Shaker

    ICroPlaTE hakEr PECIfICaTIoNS overall dimensions (l x W x h): 43,2 x 27,9 x 10,2cm Tray dimensions (l x W): 27,9 x 19,7cm Electrical (50/60 hz): 230 volts, 5 amps, 25 watts fuses: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Speed range: 100 to 900rpm Speed accuracy:...
  • Página 8 ICroPlaTE hakEr The Microplate Shaker is designed to hold two (2) or four (4) microplates, or two (2) Micro-Tube Racks. 1. Place two (2) microplates or deep well blocks diagonally on the tray, or place four (4) microplates or deep well blocks on the tray. The plates/blocks do not have to be filled.
  • Página 9: Control Panel

    oNTrol aNEl The front panel of the Mini/Microplate Shaker contains all the controls and displays E. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time is needed to operate the unit. remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9999 minutes in one (1) second increments.
  • Página 10: Operating Instructions

    PEraTINg NSTrUCTIoNS The Mini/Microplate Shakers have been designed for the speed and time functions to b. Simultaneously press both the up and the down arrows, the display will indicate work independently of one another. The speed can be reset without resetting the timer zero (0:00).
  • Página 11: Operating Tips

    ’ PEraTINg NSTrUCTIoNS CoNT 5. Turning unit off: a. To turn the unit off, press the standby button. The speed and time displays will be blank, the standby indicator light will illuminate. The Mini/Microplate Shaker should be kept in standby mode when not in use. To completely cut off power to the unit, disconnect the power cord form the unit or unplug from the wall out- let.
  • Página 12: Technical Service

    EChNICal ErvICE For more information or technical service contact your local VWR representative or visit www.vwr.com. Web resources: Visit VWR’s website at www.vwr.com for: • Complete technical service contact information • Access to VWR’s Online Catalogue, and information about accessories and related products •...
  • Página 13 CCESSorIES TEST TUbE raCkS flaSk ClaMPS laTforM ESCrIPTIoN laTforM aPaCITy 10mL Erlenmeyer Flask Clamp 444-7040 ESCrIPTIoN aPaCITy aPaCITy 10 to 13mm Test Tube Rack 444-0278 25mL Erlenmeyer Flask Clamp 444-7041 14 to 16mm Test Tube Rack 444-0279 50mL Erlenmeyer Flask Clamp 444-7042 18 to 20mm Test Tube Rack 444-0280...
  • Página 14 ’ CCESSorIES CoNT UNIvErSal harNESS UNIvErSal PlaTforM The Universal Platform has a non-skid rubber surface with adjustable clamping bars to ICroPlaTE laTforM accommodate various vessel types. Stainless steel construction. ESCrIPTIoN aPaCITy aPaCITy Universal Harness 2 or 4 444-0277 laTforM ESCrIPTIoN aPaCITy Universal Platform 29,7 x 22,1cm...
  • Página 15 Manuel d’Instruction Agitateur Miniplaques Agitateur Microplaques EN - English ..1 FR - Français ..14 les numéros de catalogue européenne: ES - Español ..28 agitateur Miniplaques: - Italiano ..42 Prise Euro: 444-0268 DE - Deutsch ..56 Prise UK: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 16 IL EST EXPRESSÉMENT ENTENDU QUE LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE GARANTIE D’ADAPTATION ET TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE. legal Manufacturer VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com...
  • Página 17 TIlISaTIoN révU Dès réception de l’agitateur mini/microplaques VWR, vérifiez l’absence de dommages sur- Ces agitateurs mini/microplaque sont prévus pour un usage en laboratoire de recherche et venus pendant le transport. Il est important que tout dommage résultant du transport soit un usage général en laboratoire.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    ET églEMENTaTIoNS Veuillez lire le manuel d'instruction dans sa totalité avant d’utiliser l'agitateur Par la présente, VWR International déclare sur l'honneur que les produits sont con- mini/microplaques. formes aux exigences des directives et des normes suivantes. avErTISSEMENT! NE vous servez PaS de l'agitateur mini/microplaques de l’UE directive::...
  • Página 19 PéCIfICaTIoNS gITaTEUr INIPlaqUES dimensions hors-tout (l x l x h): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensions du plateau (l x l): 29,9 x 22,2cm Spécifications électriques (50/60 hz): 230 V, 5 A, 25 W fusibles: 5mm x 20mm, 5 A à action rapide Plage de vitesses: 100 to 900rpm Précision de la vitesse:...
  • Página 20 gITaTEUr INIPlaqUES églagE L’agitateur miniplaques est fourni avec un plateau destiné à accueillir une gamme d’accessoires. 1. Les récipients plats peuvent être agités en les plaçant sur le tapis antidérapant fourni avec l’appareil. 2. Le plateau est aussi muni de trous de montage prêts pour une utilisation avec des pinces de fiole/flacon ou des supports de tubes à essai. Reportez-vous ci-dessous pour les configurations de plateau.
  • Página 21 PéCIfICaTIoNS gITaTEUr ICroPlaqUES dimensions hors-tout (l x l x h): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensions du plateau (l x l): 27,9 x 19,7cm Spécifications électriques (50/60 hz): 230 V, 5 A, 25 W fusibles: 5mm x 20mm, 5 A à action rapide Plage de vitesses: 100 to 900rpm Précision de la vitesse:...
  • Página 22 gITaTEUr ICroPlaqUES églagE L’agitateur microplaques est destiné à accueillir deux (2) ou quatre (4) microplaques ou deux (2) supports de microtubes. 1. Placez deux (2) microplaques ou blocs de cupules profondes en diagonale sur le plateau ou placez quatre (4) microplaques ou blocs de cupules profondes sur le plateau.
  • Página 23 aNNEaU dE oMMaNdE Le panneau avant de l’agitateur mini/microplaques réunit toutes les touches, comman- E. affichage Time (durée): Indique la durée accumulée (mode continu) ou le temps des et affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil. restant (mode temporisé). La plage d’affichage est de 0 à 9999 minutes par incré- ments d’une (1) seconde.
  • Página 24 ’U oNSIgNES d TIlISaTIoN Les agitateurs mini/microplaques ont été conçus de façon à ce que les fonctions de 3. réglage de la durée à zéro (0:00) et du mode continu: Durée cumulée. vitesse et de minuterie fonctionnent indépendamment les unes des autres. La vitesse a.
  • Página 25: Consignes D'utilisation

    ’U oNSIgNES d TIlISaTIoN c. Pour interrompre un cycle de temporisation automatique avant la fin, appuyez sur la touche marche/arrêt située sous l’affichage de la durée. L’affichage clig- note pour indiquer que la fonction durée est en « veille ». IMPorTaNT: Ceci N’interrompt PaS la fonction d’agitation.
  • Página 26 ErvICE EChNIqUE Pour plus d'informations ou une assistance technique, veuillez contacter votre représentant local VWR ou vous rendre sur le site www.vwr.com. Ressources sur Internet : Visitez le site de VWR à l'adresse www.vwr.com pour: • des informations complètes à propos des méthodes de contact des services techniques •...
  • Página 27 CCESSoIrES SUPPorTS dE TUbES à ESSaI PINCES à fIolE N° N° aPaCITé aPaCITé dE dE réf aPaCITé dE dE réf ESCrIPTIoN dU TUbE la PlaTE forME CaTalogUE ESCrIPTIoN aTérIaU la PlaTE forME CaTalogUE Support de tubes à essai de 10 à 13 mm 444-0278 Pince à...
  • Página 28 CCESSoIrES roNdEllE UNIvErSEllE PlaTE-forME UNIvErSEllE La plate-forme universelle a une surface en caoutchouc antidérapante avec des barres de N° aPaCITé dE aPaCITé dE dE réf serrage réglables afin d’accueillir différents types de vases. Fabrication en acier inoxyd- ESCrIPTIoN la MICroPlaqUE la PlaTE forME CaTalogUE...
  • Página 29 Manual de Instrucciones Agitador Mini Agitador de Micro Placa EN - English ..1 FR - Français ..14 los números del Catálogo Europeo de: ES - Español ..28 agitador Mini: - Italiano ..42 Enchufe Europeo: 444-0268 DE - Deutsch ..
  • Página 30: Contenidos Del Paquete

    ... . 40-41 Declaración de Conformidad CE ... . 112-113 legal Manufacturer VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com...
  • Página 31: Instalación

    NSTalaCIóN rEvISTo Cuando recibael Agitador de mini o micro placa VWR, compruebo que no haya sufrido El agitador de mini/microplacas está indicado para laboratorios de investigación y uso gen- daños durante el transporte. Es importante que cualquier daño que la unidad haya sufrido eral en laboratorios.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    Lea el manual de instrucciones en su totalidad antes de comenzar a utilizar el Agitador Por la presente VWR International declara bajo su única responsabilidad que los pro- de mini o micro placa. ductos cumplen los requisitos de las siguientes directivas y normas asociadas.
  • Página 33 SPECIfICaCIoNES gITador dE laCa dimensiones totales (largo x ancho x alto): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensiones de la bandeja (largo x ancho): 29,9 x 22,2cm fuente de alimentación (50/60 hz): 230 voltios, 5 amps, 25 watts fusibles: 5mm x 20mm, 5 amp acción rápida rango de velocidades: 100 to 900rpm...
  • Página 34 gITador dE laCa jUSTE El Agitador mini se suministra con una bandeja diseñada para contener una variedad de accesorios. 1. Se pueden agitar recipientes planos colocándolos sobre la esterilla antiderrapante suministrada con la unidad. 2. La bandeja también cuenta con orificios de montaje listos para usarse con abrazaderas para matraces/frascos o gradillas para tubos de ensayo. Para configuraciones de la bandeja vea abajo.
  • Página 35: Especificaciones - Agitador De Micro Placa

    SPECIfICaCIoNES gITador dE MICro PlaCa dimensiones totales (largo x ancho x alto): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensiones de la bandeja (largo x ancho): 27,9 x 19,7cm fuente de alimentación (50/60 hz): 230 voltios, 5 amps, 25 watts fusibles: 5mm x 20mm, 5 amp acción rápida rango de velocidades: 100 to 900rpm...
  • Página 36 gITador dE ICro laCa jUSTE El Agitador de micro placa está diseñado para soportar dos (2) o cuatro (4) micro placas, o dos (2) gradillas para microtubos. 1. Coloque diagonalmente dos (2) micro placas o bloques de almacenamiento profundo en la bandeja o coloque cuatro (4) micro placas o bloques de almacenamiento profundo en la bandeja.
  • Página 37: Panel De Control

    aNEl dE CoNTrol El panel frontal del Agitador de mini o micro placa contiene todos los controles y pan- E. Pantalla de tiempo: Indica el tiempo acumulado (modo continuo) o el tiempo tallas necesarios para operar la unidad. restante (modo cronometrado). El rango de visualización es de 0 a 9999 minutos con incrementos de un (1) segundo.
  • Página 38: Instrucciones De Funcionamiento

    NSTrUCCIoNES dE UNCIoNaMIENTo Los agitadores de mini o micro placa han sido diseñados para que las funciones de d. Para detener la función de agitación, presione el botón de encendido/apagado que velocidad y tiempo funcionen independientemente. La velocidad puede restablecerse se encuentra debajo de la pantalla de velocidad.
  • Página 39: Consejos Para La Operación

    NSTrUCCIoNES dE UNCIoNaMIENTo talla del temporizador llegue a cero (0:00). Cuatro (4) señales sonoras indi- CoNSEjoS Para la oPEraCIóN carán que la función de cuenta regresiva ha terminado. La pantalla del tempo- Como una característica de seguridad, un programa interno cortará el suministro eléc- rizador regresará...
  • Página 40: Servicio Técnico

    ErvICIo éCNICo Para obtener más información o ayuda técnica, contacte con su representante local de VWR o visite www.vwr.com. Recursos en la Web: Visite el sitio Web de VWR en www.vwr.com para: • Información completa de contacto del servicio técnico •...
  • Página 41: Accesorios

    CCESorIoS gradIllaS Para TUboS dE ENSayo abrazadEraS Para MaTraCES Nº Nº aPaCIdad dE aPaCIdad dE aPaCIdad dE ESCrIPCIóN loS TUboS PlaTaforMa CaTálogo ESCrIPCIóN aTErIal PlaTaforMa CaTálogo Gradilla para tubos de ensayo de 10 a 13 mm 444-0278 Abrazadera para matraz Erlenmeyer de 10 ml Acero inoxidable 444-7040 Gradilla para tubos de ensayo de 14 a 16 mm 444-0279...
  • Página 42 CCESorIoS arNéS UNIvErSal PlaTaforMa UNIvErSal La Plataforma Universal tiene una superficie antiderrapante de hule con abrazaderas Nº aPaCIdad dE aPaCIdad dE ajustables para adaptarse a varios tipos de recipientes. Fabricada en acero inoxidable. ESCrIPCIóN MICro PlaCa PlaTaforMa CaTálogo Arnés universal 2 or 4 444-0277 Nº...
  • Página 43 Manuale di istruzioni Miniagitatore Agitatore per micropiastre EN - English ..1 FR - Français ..14 Numeri del Catalogo Europeo: ES - Español ..28 Miniagitatore: - Italiano ..42 Euro spina: 444-0268 DE - Deutsch ..56 UK spina: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 44: Accessories

    COMMERCIABILITÀ. Dichiarazione di conformità CE ... . 112-113 legal Manufacturer VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com...
  • Página 45: Installazione

    NSTallazIoNE Il miniagitatore / micropiastra è predisposto per l’uso in laboratori di ricerca e per l’uso Dopo aver ricevuto il miniagitatore / micropiastra VWR, controllare per assicurarsi che non comune in laboratorio. si siano verificati danni durante la spedizione. È importante che qualsiasi danno verifi- ’a...
  • Página 46: Istruzioni Di Sicurezza

    EgolaMENTI Si prega di leggere il manuale di istruzioni per intero prima di azionare il miniagitatore VWR International dichiara qui sotto la sua unica responsabilità che la costruzione di / micropiastra. questo prodotto è conforme in accordo ai seguenti standard: avvErTIMENTo! NoN usate il miniagitatore / micropiastra in un’atmosfera...
  • Página 47: Specifiche - Miniagitatore

    PECIfIChE INIagITaTorE dimensioni totali (lu x la x a): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensioni del vassoio (lu x la):: 29,9 x 22,2cm Potenza elettrica (50/60 hz):: 230 volt, 5 amperi, 25 watt fusibili: 5mm x 20mm, 5 amperi ad azione rapida gamma di velocità: Da 100 a 900 rpm Correttezza di velocità:...
  • Página 48 oNfIgUrazIoNE dEl INIagITaTorE Il Miniagitatore è provvisto di un vassoio progettato per contenere una varietà di accessori. 1. Contenitori piatti possono essere agitati posizionandoli sul tappetino antiscivolo fornito con l’unità. 2. Il vassoio ha anche fori di montaggio pronti all’uso per i morsetti delle boccette o per i cestelli delle provette per i test. Vedere sotto per le configurazioni dei vassoi. oNfIgUrazIoNI dEl aSSoIo dEl INIagITaTorE...
  • Página 49: Specifiche - Agitatore Per Micropiastre

    PECIfIChE gITaTorE PEr ICroPIaSTrE dimensioni totali (lu x la x a):: 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensioni del vassoio (lu x la):: 27,9 x 19,7cm Potenza elettrica (50/60 hz):: 230 volt, 5 amperi, 25 watt fusibili: 5 mm x 20 mm, 5 amperi ad azione rapida gamma di velocità: Da 100 a 900 rpm Correttezza di velocità:...
  • Página 50 ’a oNfIgUrazIoNE dEll gITaTorE PEr ICroPIaSTrE PrE NCUbazIoNE L’agitatore per micropiastre è progettato per contenere due (2) o quattro (4) micropiastre, o due (2) cestelli per provette. 1. Posizionare due (2) micropiastre o piastre deep-well trasversalmente sul vassoio, o posizionare quattro (4) micropiastre o piastre deep-well sul vassoio. Le piastre/piastre deep-well non devono essere piene.
  • Página 51: Pannello Di Controllo

    ENNEllo dI CoNTrollo Il pannello frontale del miniagitatore / micropiastra contiene tutti i comandi e i display E. display del tempo: Mostra il tempo trascorso (modalità continua) o quanto tempo necessari per azionare l’unità. rimane (modalità di regolazione). La portata del display va da 0 a 9,999 minuti in incrementi di un (1) secondo.
  • Página 52: Istruzioni Per L'uso

    ’ STrUzIoNI PEr l I miniagitatore/shaker micropiastra sono stati progettati per le funzioni di velocità e 3. Configurazione del tempo a zero (0:00) e modalità continua: tempo accumulato. tempo per lavorare indipendentemente l’uno dall’altro. La velocità può venire regolata a. Premere e mantenere premuto il pulsante ON / OFF sotto il display del tempo. senza azzerare il timer e il timer può...
  • Página 53: Consigli Per L'uso

    ’ STrUzIoNI PEr l c. Per interrompere un ciclo regolato automaticamente prima del completamento, premere il pulsante ON / OFF sotto il display del tempo. Il display lampeggerà ON e OFF per indicare che la funzione di tempo è in attesa. IMPORTANTE: Questo NON interromperà...
  • Página 54: Servizio Tecnico

    ErvIzIo ECNICo Per ulteriori informazioni o per servizio tecnico contattare il rappresentante VWR di zona o visitare www.vwr.com. Risorse web: visitare il sito web di VWR a www.vwr.com per: • Informazioni complete per contattare il servizio tecnico • Accesso al catalogo online di VWR e informazioni sugli accessori e sui prodotti correlati •...
  • Página 55: Accessori

    CCESSorI ProvETTE MorSETTI . Nº aPaCITà aPaCITà ESCrIzIoNE aPaCITà IaTTaforMa . Nº Beuta 10 ml 444-7040 ESCrIzIoNE IaTTaforMa Provetta da 10 a 13 mm 444-0278 Beuta 25 ml 444-7041 Provetta da 14 a 16 mm 444-0279 Beuta 50 ml 444-7042 Provetta da 18 a 20 mm 444-0280 Beuta 125 ml...
  • Página 56 CCESSorI ChIUSUra UNIvErSalE PIaTTaforMa UNIvErSalE La Piattaforma Universale ha una superficie di gomma antiscivolo con sbarre a morset- aPaCITà aPaCITà . Nº ti regolabili per sistemare vari tipi di recipienti. Struttura in acciaio inossidabile. ESCrIzIoNE ICroPIaSTra IaTTaforMa Chiusura Universale 2 o 4 444-0277 aPaCITà...
  • Página 57 Bedienungsanleitung Minischüttler Mikroplattenschüttler EN - English ..1 FR - Français ..14 Europäische katalog-Nummern: ES - Español ..28 Minischüttler: - Italiano ..42 Europa stecker: 444-0268 DE - Deutsch ..56 GB stecker: 444-7093 PT - Português ..70 Schweiz stecker: 444-0269 NL - Nederlands ..
  • Página 58 ... . 68-69 EG Konformitätserklärung ... . 112-113 legal Manufacturer VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com...
  • Página 59: Wartung Und Reparatur

    UfSTEllUNg EabSIChTIgTEr EbraUCh Prüfen Sie Ihren VWR Mini-/Mikroplattenschüttler nach Erhalt bitte sofort auf etwaige Der Mini-/Mikroplatten-Schüttler ist zur Verwendung in Forschungslabors und für den Transportschäden. Es ist wichtig, jedwede, während des Transports erfolgten allgemeinen Laborgebrauch bestimmt. Schäden zum Zeitpunkt des Auspackens zu erfassen. Falls Sie solche Schäden EräTEENTSorgUNg...
  • Página 60: Sicherheitsanweisungen

    IChErhEITSaNWEISUNgEN orMEN UNd orSChrIfTEN Lesen Sie bitte das gesamte Bedienungshandbuch durch, bevor Sie den Mini- VWR International erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte /Mikroplattenschüttler in Betrieb nehmen. den Anforderungen der folgenden Richtlinien und damit verbundenen Normen entsprechen. WarNUNg! Verwenden Sie den Mini-/Mikroplattenschüttler NIChT in Entsprechende Eg-richtlinien: Gefahrenzonen oder mit Gefahrstoffen, für welche die Einheit nicht konzipiert...
  • Página 61: Spezifikationen - Minischüttler

    PEzIfIkaTIoNEN INISChüTTlEr gesamtabmessungen (l x b x h): 43,2 x 27,9 x 10,2cm Tablettgröße (l x b): 29,9 x 22,2cm Elektrik (50/60 hz): 230 V, 5 A, 25 W Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 A schnell reagierend geschwindigkeitsbereich: 100 to 900rpm geschwindigkeitsgenauigkeit: ±2% zeitschalter:...
  • Página 62 INISChüTTlEr INrIChTUNg Der Minischüttler wird mit einem Tablett zur Aufnahme einer Vielzahl von Zubehör geliefert. 1. Flache Behälter können durch Platzierung auf die mit dem Gerät mitgelieferte rutschfeste Gummimatte geschüttelt werden. 2. Das Tablett verfügt zudem über Befestigungsöffnungen, die in Verbindung mit Kolben-/Flaschenklammern oder Reagenzglashaltern verwendet werden können.
  • Página 63: Spezifikationen - Mikroplattenschüttler

    PEzIfIkaTIoNEN IkroPlaTTENSChüTTlEr gesamtabmessungen (l x b x h): 43,2 x 27,9 x 10,2cm Tablettgröße (l x b): 27,9 x 19,7cm Elektrik (50/60 hz): 230 V, 5 A, 25 W Sicherungen: 5mm x 20mm, 5 A schnell reagierend geschwindigkeitsbereich: 100 to 900rpm geschwindigkeitsgenauigkeit: ±2% zeitschalter:...
  • Página 64 IkroPlaTTENSChüTTlEr INrIChTUNg Der Mikroplattenschüttler ist für zwei (2) oder vier (4) Mikroplatten oder zwei (2) Mikroröhrchenhalter konzipiert. 1. Stellen Sie zwei (2) Mikroplatten oder Deep-Well-Platten diagonal oder vier (4) Mikroplatten bzw. Deep-Well-Platten auf das Tablett. Die Platten/ Blöcke müssen nicht gefüllt sein. 2.
  • Página 65 EdIENfEld Auf der Frontplatte des Mini-/Mikroplattenschüttlers befinden sich alle für den Betrieb E. zeitanzeige: Zeigt die abgelaufene Zeit (Dauerbetriebmodus) oder die des Geräts erforderlichen Regler und Anzeigen. verbleibende Zeit (zeitgesteuerter Modus) an. Auf der Anzeige werden Zeitwerte von 0 bis 9999 Minuten in Schritten von einer Sekunde angezeigt. Die Anzeige gibt a.
  • Página 66: Betriebsanweisungen

    ETrIEbSaNWEISUNgEN Die Mini-/Mikroplattenschüttler sind mit unabhängigen Temperatur-,Geschwindigkeits- d. Drücken Sie auf die „on/off“-Taste unterhalb der Geschwindigkeitsanzeige, um und Zeitfunktionen ausgestattet. Die Geschwindigkeit kann zurüc gesetzt werden, die Schüttelfunktion zu stoppen. Die Geschwindigkeitskontrolllampe erlischt. ohne die Zeitschaltuhr zurücksetzen zu müssen, und die Zeitschaltuhr kann 3.
  • Página 67 ETrIEbSaNWEISUNgEN c. Drücken Sie auf die „on/off“-Taste unterhalb der Zeitanzeige, um einen automa- tischen, zeitgesteuerten Zyklus zu unterbrechen. Die Anzeige blinkt als Hinweis darauf, dass die Zeitfunktion unterbrochen wurde. WIChTIg: Diese Unterbrechung hat kEINE Auswirkungen auf die Schüttelfunktion. Halten Sie die „on/off“-Taste unter der Geschwindigkeitsanzeige gedrückt, um die Schüttelfunktion zu unterbrechen.
  • Página 68: Technischen Service

    EChNISChEN ErvICE Für weitere Informationen oder technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen VWR-Vertreter oder besuchen Sie uns auf www.vwr.com. Webressourcen: Besuchen Sie die Website von VWR auf www.vwr.com für: • Komplette Kontaktinformationen des technischen Kundendiensts • Zugang zum Onlinekatalog von VWR und Informationen zu Zubehör und dazu gehörigen Produkten •...
  • Página 69 UbEhörTEIlE rEagENzglaShalTEr flaSChENklaMMErN ESChrEIbUNg EagENzglaSkaPazITäT laTTforMkaPazITäT ESTEllNUMMEr ESChrEIbUNg MaTErIal laTTforMkaPazITäT ESTEllNUMMEr 10- bis 13-mm-Reagenzglashalter 444-0278 10-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer Edelstahl 444-7040 14- bis 16-mm-Reagenzglashalter 444-0279 25-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer Edelstahl 444-7041 18- bis 20-mm-Reagenzglashalter 444-0280 50-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer Edelstahl 444-7042 22- bis 25-mm-Reagenzglashalter 444-0281 125-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer Edelstahl 444-7043 15-ml-Zentrifugenröhrchenhalter 444-0283 250-ml-Erlenmeyer-Kolben-Klammer Edelstahl...
  • Página 70 UbEhörTEIlE UNIvErSalhalTErUNg UNIvErSalPlaTTforM Die Universalplattform verfügt über eine rutschfeste Gummioberfläche mit ESChrEIbUNg IkroPlaTTENkaPazITäT laTTforMkaPazITäT ESTEllNUMMEr Universalhalterung 2 or 4 444-0277 verstellbarer Klemmleiste für unterschiedliche Gefäße. Edelstahlkonstruktion. ESChrEIbUNg rößE laTTforMkaPazITäT ESTEllNUMMEr Universalplattform 29,7 x 22,1cm 444-0282 Installation der Universalhalterung – Minischüttler Installation der Universalplattform –...
  • Página 71 Manual de Instrução Mini Agitador Micro Prato Agitador EN - English ..1 FR - Français ..14 Números no Catálogo Europeu: ES - Español ..28 Mini agitador: - Italiano ..42 Tomada Européia: 444-0268 DE - Deutsch ..56 Tomada Inglesa: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 72 82-83 Declaração de Conformidade EC ... . 112-113 legal Manufacturer VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com...
  • Página 73: Instalação

    INalIdadE dE O Mini/Micro Prato Agitador é intencionado para uso em pesquisas em laboratório e para Ao receber o VWR Mini/Micro Prato Agitador, certifique-se que nenhum dano ocorreu uso geral em laboratório. durante o envio. É importante que qualquer dano que tenha ocorrido durante o transporte seja detectado durante o desembrulhar.
  • Página 74: Egulamentos

    EgUlaMENToS Por favor, leia o Manual de Instruções antes de operar o Mini/Micro Prato Agitador. VWR internacional por meio desta declara sua responsabilidade única de que a con- strução deste produto está de acordo com os seguintes padrões: advErTêNCIa ! Não use o Mini/Micro Prato Agitador numa atmosfera arriscada nem com materiais perigosos para os quais o equipamento não foi...
  • Página 75 SPECIfICaçõES gITador dimensões totais (C x l x a): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensões da bandeja (C x l): 29,9 x 22,2cm Elétrico (50/60hz): 230 volts, 5 amps, 25 watts fusíveis: 5mm x 20mm, 5 amp ação rápida velocidade média: 100 à...
  • Página 76 rgaNIzação do gITador O Mini Agitador vem equipado com a bandeja projetada para segurar uma variedade de acessórios. 1. Recipientes planos podem ser agitados quando colocados sobre a bandeja em cima da esteira antiderrapante de borracha. 2. A bandeja também tem aberturas para serem usadas com frascos com grampos ou prateleiras com tubos de ensaio. Veja figura abaixo para configurações da bandeja. oNfIgUraçõES da aNdEja do gITador...
  • Página 77 SPECIfICaçõES ICro raTo gITador dimensões totais (C x l x a): 43,2 x 27,9 x 10,2cm dimensões da bandeja (C x l): 27,9 x 19,7cm Elétrico (50/60hz): 230 volts, 5 amps, 25 watts fusíveis: 5mm x 20mm, 5 amp quick acting velocidade média: 100 to 900rpm Precisão de velocidade:...
  • Página 78 rgaNIzação do ICro raTo gITador O Micro Prato Agitador foi projetado para segurar dois (2) ou quatro (4) micro pratos, ou duas (2) prateleiras para micro-tubos. 1. Coloque dois (2) micro pratos ou blocos fundos em diagonal na bandeja, ou coloque quatro (4) micro pratos ou blocos fundos na bandeja. Os pratos/blocos não precisam estar cheios.
  • Página 79 aINEl dE oNTrolE O painel da frente do Mini/Micro Prato Agitador contém todos os controles e mar- E. Marcador de tempo: Exibe o tempo acumulado (modo contínuo), ou quanto tempo cadores necessários para a operação do equipamento. ainda há disponível (modo marcado). O marcador varia de 0 à 9999 minutos em incrementos de um (1) segundo.
  • Página 80: Importante

    NSTrUçõES dE PEração O Mini/Micro Prato Agitador foram projetados para que as funções de velocidade e 3. definindo o tempo para zero (0:00) e modo contínuo: Tempo acumulado. tempo funcionem independetemente. A velocidade pode ser regulada sem afetar o a. Pressione e segure o botão on/off (liga/desliga) abaixo do marcador de tempo. tempo e o tempo pode ser parado ou iniciado sem interromper a função de agitar.
  • Página 81 NSTrUçõES dE PEração c. Para interromper um ciclo automático de tempo antes de que seja completo, pressione o botão on/off (liga/desliga) abaixo do marcador de tempo. O mar- cador vai piscar indicando que a função está em modo de “hold” espera. IMPORTANTE: Isso NÃO interrompe a função agitar.
  • Página 82: S Erviço T Écnico

    ErvIço éCNICo Para mais informações ou assistência técnica, entre em contato com seu representante local VWR ou visite o site www.vwr.com. Recursos online: Visite o site da VWR www.vwr.com para: • Informações completas para contatar serviço técnico • Acesso ao Catálogo Online da VWR, e informação sobre acessórios e outros produtos relacionados •...
  • Página 83 CESSórIoS PraTElEIraS dE TUboS graMPoS dE fraSCoS aPaCIdadE aPaCIdadE ESCrIção do TUbo da PlaTaforMa ESCrIção aPaCIdadE da PlaTaforMa 10 à 13mm Prateleira para Tubo de Ensaio 444-0278 10mL Erlenmeyer Grampo de Frasco 444-7040 14 à 16mm Prateleira para Tubo de Ensaio 444-0279 25mL Erlenmeyer Grampo de Frasco 444-7041...
  • Página 84: Cessórios

    CESSórIoS PrENdEdor UNIvErSal PlaTaforMa UNIvErSal The Universal Platform has a non-skid rubber surface with adjustable clamping bars to aPaCIdadE aPaCIdadE accommodate various vessel types. Stainless steel construction. ESCrIção ICro raTo da PlaTaforMa Prendedor Universal 2 ou 4 444-0277 aPaCIdadE aPaCIdadE ESCrIção ICro raTo...
  • Página 85 Gebruiksaanwijzing Mini Schudapparaat Microplaat Schudapparaats EN - English ..1 FR - Français ..14 Europese Catalogus Nummers: ES - Español ..28 Mini Schudapparaat: - Italiano ..42 Euro stekker: 444-0268 DE - Deutsch ..56 UK stekker: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 86 Lees voor gebruik a.u.b. de volledige instructie van de Mini/Microplaat VWR international verklaart hierbij dat het onder onze verantwoordelijkheid valt dat de Schudapparaat. producten voldoen aan de volgende richtlijnen en toegevoegde normen: WaarSChUWINg! Gebruik de Mini/Microplaat Schudapparaat NIET in een...
  • Página 87 EdIENINgSPaNEEl ICroPlaaT ChUTbEkErS De voorkant van de Mini/Microplaat Schudapparaat bevat al de knoppen en displays E. Tijd display: Toont de opgetelde tijd (continue stand) of hoeveel tijd er nog te gaan die nodig zijn om het apparaat te bedienen. is (tijd stand). Het display verloopt van 0 tot 9999 minuten met een (1) seconde ver- meerderd .
  • Página 88: Technische S Ervice

    EChNISChE ErvICE Voor meer informatie of voor technische assistentie neemt U contact op met Uw lokale VWR vertegenwoordiger of U bezoekt www.vwr.com. Web informatie: Bezoek VWR’s website www.vwr.com voor: • Complete technische service en contact informatie • Toegang tot VWR’s Online Catalogus, en informatie over accessoires en soortgelijke producten •...
  • Página 89 Bruksanvisning Miniristeapparater Risteapparat for mikroplatee EN - English ..1 FR - Français ..14 Europeiske katalognummere: ES - Español ..28 Miniristeapparat: - Italiano ..42 Euro-plugg: 444-0268 DE - Deutsch ..56 UK-plugg: 444-7093 PT - Português ..70 Swiss-plugg: 444-0269 NL - Nederlands ..
  • Página 90 IkkErhETSINSTrUkSjoNEr TaNdardEr og forSkrIfTEr Les gjennom hele bruksanvisningen før du bruker miniristeapparatet / risteapparatet VWR International erklærer herved sitt ansvar for at produktene samsvarer med med mikroplate. kravene i følgende direktiver og tilknyttede standarder: advarSEl! IkkE brUk miniristeapparatet / risteapparatet med mikroplate...
  • Página 91 – oNTrollPaNEl MINIrISTEaPParaT rISTEaPParaT MEd MIkroPlaTE Frontpanelet til miniristeapparatet / risteapparatet med mikroplate inneholder de kon- E. Tidsdisplay: Viser akkumulert tid (kontinuerlig modus) eller hvor mye tid som gjen- troller og displayer som er nødvendig for å betjene enheten. står (tidsbestemt modus). Displayområdet er fra 0 til 9999 minutter i trinn på ett (1) sekund.
  • Página 92: T Eknisk Støtte

    EkNISk STøTTE Ta kontakt med din lokale VWR-representant eller besøk www.vwr.com for mer informasjon eller teknisk støtte. Internett-ressurser: Besøk VWRs nettside på www.vwr.com for: • Fullstendig kontaktinformasjon for teknisk støtte • Tilgang til VWRs katalog på Internett og informasjon om tilbehør og relaterte produkter •...
  • Página 93 Brugsanvisning Miniryster Mikropladeryster EN - English ..1 FR - Français ..14 Europæiske katalognumre: ES - Español ..28 Miniryster: - Italiano ..42 Euro stik: 444-0268 DE - Deutsch ..56 UK stik: 444-7093 PT - Português ..70 CH stik: 444-0269 NL - Nederlands ..
  • Página 94 EglEr STaNdardEr Læs venligst hele brugsanvisningen inden Mini-/Mikropladerysteren tages i brug. VWR international erklærer herved, som eneansvarlig, at produkterne opfylder kravene efter følgende direktiver og relaterede standarder: advarSEl! brUg IkkE Mini-/Mikropladerysteren i en farlig omgivelse eller med farlige materialer, som apparatet ikke er designet til. Brugeren bør også...
  • Página 95 – M ETjENINgSPaNEl IkroPladE rySTErE Betjeningspanelet på Mini-/Mikropladerysterne omfatter alle knapper og displays, som E. Timer: Viser akkumuleret tid (kontinuerlig funktion) eller resterende tid (tidsindstil- er nødvendige for at betjene apparatet. let funktion). Programmerbar fra 0 til 9999 minutter med et (1) sekund interval. Displayet viser minutter og sekunder indtil tælleren når til 99 minutter og 59 sekun- a.
  • Página 96: T Eknisk S Ervice

    EkNISk ErvICE For mere information eller teknisk assistance bedes du kontakte din VWR repræsentant eller besøge www.vwr.com. Web resurser: Besøg VWR’s hjemmeside på www.vwr.com for: • Komplet teknisk service kontakt information • Adgang til VWR’s online katalog samt information om tilbehør og relaterede produkter •...
  • Página 97 Bruksanvisning Miniskakbord Skakbord för mikroplattor EN - English ..1 FR - Français ..14 Europeiska katalognummer: ES - Español ..28 Miniskakbord: - Italiano ..42 EU-kontakt: 444-0268 DE - Deutsch ..56 Brittisk kontakt: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 98 äkErhETSförESkrIfTEr orMEr oCh rEgElvErk Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda miniskakbordet/skakbor- VWR International försäkrar härmed på eget ansvar att produkterna uppfyller kraven i det för mikroplattor. följande direktiv och därtill hörande standardiseringsnormer: varNINg! Använd inte miniskakbord/skakbord för mikroplattor i skadliga relevanta EU-direktiv: miljöer eller tillsammans med skadliga ämnen för vilka produkten inte är...
  • Página 99 – M oNTrollPaNEl INISkakbord Skakbord för MIkroPlaTTor På skakbordets frontpanel sitter alla de kontroller och teckenfönster som behövs för E. Time display: Visar sammanlagd tid (kontinuerligt läge) eller återstående tid att använda utrustningen. (tidsinställt läge). Tillgängligt intervall är från 0 till 9999 minuter, med en (1) sekunds noggrannhet.
  • Página 100 EkNISk SErvICE Kontakta din lokala VWR-representant om du behöver mer information eller teknisk assistans, eller besök www.vwr.com. Webbresurser: Besök VWR:s webbplats på www.vwr.com och få tillgång till följande: • Fullständiga kontaktuppgifter till teknisk service • VWR:s produktkatalog online, inklusive information om tillbehör och liknande produkter •...
  • Página 101 Käyttöohje Minisekoittajat Mini/microplate shaker - Mikrotiitterilevyn sekoittajas EN - English ..1 FR - Français ..14 ES - Español ..28 - Italiano ..42 DE - Deutsch ..56 Eurooppalaiset tunnistenumerot: PT - Português ..70 Minisekoittaja: NL - Nederlands ..84 Europistoke: 444-0268 NO - Norsk ..
  • Página 102 UrvallISUUSohjEET TaNdardIT ja SäädökSET Lue koko ohjekirja ennen mini mikrotiitterisekoittajan käyttöä. VWR International vakuuttaa täten omalla vastuullaan, että tuotteet täyttävät seu- raavien direktiivien ja standardien vaatimukset: varoITUS! älä käytä sekoittajaa vaarallisissa ympäristöissä tai vaarallisten materiaalien kanssa,joille laitetta ei ole suunniteltu. Käyttäjän tulee myös huo- laitetta koskevat EU-direktiivit: mata, että...
  • Página 103 allINTaPaNEElI MIkroTIITTErIlEvyN SEkoITTaja Mini/mikrotiitterilevyn sekoittajan etupaneelissa ovat kaikki kytkimet, ohjai´met ja E. aikanäyttö: Näyttää kuluneet ajan (jatkuvassa tilassa) tai kuinka paljon aikaa on näytöt, joita laitteen käyttämiseen tarvitaan. jäljellä (ajastettu tila). Näyttöalue on 0-9999 minuutin alueella yhden (1) sekunnin osissa. Näyttö osoittaa minuutit ja skunnit, kunnes ajastin näyttää 99 minuuttia ja a.
  • Página 104 EkNINEN hUolTo Saadaksesi lisätietoja tai teksnistä apua, ota yhteyttä paikalliseen VWR-edustajaan tai käy sivulla www.vwr.com. Verkkolähteet: Käy VWR'n verkkosivulla osoitteessa www.vwr.com, josta saat: • Täydelliset teknisen huollon yhteystiedot0 • VWR’n verkkoluettelo ja tietoja lisälaitteista ja liittyvistä tuotteista • Tuotteen lisätiedot ja erityistarjoukset IaNETSINTä...
  • Página 105 Használati utasítás Mini rázógépek Mikrolemez rázógépeks EN - English ..1 FR - Français ..14 Európai katalógus számok: ES - Español ..28 Mini rázógép: - Italiano ..42 Euro csatlakozó: 444-0268 DE - Deutsch ..56 UK csatlakozó: 444-7093 PT - Português ..
  • Página 106 IzToNSágI UTaSÍTáSok zabváNyok éS Egyéb ElőÍráSok Kérjük, a mini/ mikrolemez rázógép működtetése előtt olvassa végig a használati A VWR International cég ezennel teljes felelősséggel kijelenti, hogy a termékek utasítást. megfelelnek a következő irányelvek és kapcsolódó szabványok követelményeinek: fIgyElMEzTETéS Ne használja a mini/ mikrolemez rázógépet veszélyes kapcsolódó...
  • Página 107 – M EzérlőPaNEl MIkrolEMEz rázógéPEk A mini/ mikrolemez rázógép előlapja magában foglalja az összes vezérlőt és kijelzőt, amely a készülék működtetéséhez szükséges. E. Idő kijelző: Kijelzi az eltelt időt (folyamatos üzemmód) vagy a még hátralévő időt (időzítési üzemmód). A kijelzési tartomány 0 és 9999 perc között van, egy (1) a.
  • Página 108 űSzakI SzolgálTaTáSok Bővebb információkat vagy műszaki segítséget kérhet a helyi VWR képviselőjétől, vagy látogasson el a www.vwr.com honlapra. Internetes források: Keresse fel a VWR honlapját (www.vwr.com), ha az alábbiakra van szüksége: • Kapcsolati adatok a teljes műszaki szolgáltatáshoz • Hozzáférés a VWR online katalógusaihoz, valamint tartozékokkal és adott termékekkel kapcsolatos információk •...
  • Página 109: Instrukcja Obs Ugi

    Instrukcja obs ugi Wytrząsarka laboratoryjna Mini Shaker Wytrząsarka laboratoryjna do mikrop ytek Microplate Shaker EN - English ..1 FR - Français ..14 ES - Español ..28 Numer katalogu europejskiego: - Italiano ..42 Wytrząsarka laboratoryjna Mini Shaker: DE - Deutsch ..
  • Página 110 NorMy I PrzEPISy PraWNE Przed przystąpieniem do obs ugi wytrząsarki laboratoryjnej Mini/Microplate Shaker Firma VWR international niniejszym deklaruje na swoją w asną wy ączną prosimy uważnie przeczytać ca ą instrukcję obs ugi. odpowiedzialność, że produkty spe niają wymagania następujących dyrektyw i związanych z nimi norm technicznych.
  • Página 111 aNEl STErUjąCy WyTrząSarkI laboraToryjNEj ICroPlaTE hakEr Panel przedni wytrząsarki laboratoryjnej Mini/Microplate Shaker zawiera wszystkie E. Wyświetlacz czasu: Wyświetla czas sumacyjny (w trybie pracy ciąg ej) lub regulatory oraz wyświetlacze niezbędne do obs ugi urządzenia. wskazanie informujące ile czasu pozosta o (tryb sterowania czasowego). Zakres wyświetlanych wskazań...
  • Página 112: Serwis Techniczny

    ErWIS TEChNICzNy W celu uzyskania większej ilości informacji lub skorzystania z pomocy technicznej, prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy VWR lub odwiedzić stronę internetową www.vwr.com. Zasoby internetowe: Prosimy odwiedzić stronę internetową firmy VWR pod adresem www.vwr.com w celu: • Uzyskania kompletnych informacji kontaktowych do serwisów technicznych •...
  • Página 115 Tel.: 0800 22 33 44 Fax: 020 4808 480 Fax: 01455 55 85 86 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] legal Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 715084-00 (Rev 4)

Tabla de contenido