Motorola H520 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para H520:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

motorola H520
Quick Start Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola H520

  • Página 1 H520 Quick Start Guide...
  • Página 3: Your Headset

    Take a moment to familiarize yourself with your new your headset H520 Headset. Earhook Speaker Charging Port Indicator Light Volume Buttons Microphone Call Button Power Switch...
  • Página 4 charge it You’ll need to charge your headset overnight before charge it using it. Plug the charger into the charging port on your headset and a wall outlet. The indicator light is red or purple while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue.
  • Página 5 Turn on your headset (see page 8 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue. Set your phone to search for Bluetooth devices. Select Motorola H520 from the search results on your phone. Select Ok or Yes to pair your headset with your phone.
  • Página 6: Test Your Connection

    pair & connect reconnect After initially pairing and connecting your phone and headset, you don’t need to do it again. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your headset and phone will connect automatically! test your connection Place the headset over your ear.
  • Página 7: Wear With Earhook

    put it on You can wear your headset using either an earhook or ear put it on cushion. wear with earhook Remove and install all the supplied earhooks to find a good fit. Your headset comes ready for your right ear. To change for your left ear: From Right Ear To Left Ear...
  • Página 8: Wear With Ear Cushion

    put it on Flex the earhook and loop it over your ear. wear with ear cushion Remove earhook from headset.
  • Página 9: Set Volume Buttons

    put it on Try out all the supplied ear cushions to get a good fit. set volume buttons Turn the headset power off. Press and hold the Volume button you want to assign as the "volume up" button and slide the Power switch on.
  • Página 10: Turn On & Off

    turn on & off turn on turn on & off Slide the Power switch to the on position (no red is shown under the switch). The indicator light flashes blue three times, then flashes in blue and purple (if connected with a device) or is steadily blue (if ready to be paired).
  • Página 11: Battery Check

    battery check Press and hold both Volume buttons while not on a call. battery check indicator light available talk time less than 1.5 hours purple between 1.5 to 3.5 hours blue up to 5 hours To save battery power, turn off the headset when you don't use it for an extended time.
  • Página 12 Use phone to answer/reject second incoming call second call (follow your phone’s instructions) Note: Your H520 supports both Handsfree and Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See your phone's user's guide for more information.
  • Página 13: Status Indicators

    status indicators indicator light (with charger status indicators plugged in) headset indicator headset status charging (battery level less than 50% charge) purple charging (battery level more than 50% charge) blue charging complete...
  • Página 14 status indicators indicator light (with charger not plugged in) headset indicator headset status power off three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/purple flashes connection successful quick blue flash incoming/outgoing call slow blue pulse connected (on a call) slow blue flash standby (not on a call) slow red flash...
  • Página 15: Audio Tones

    status indicators audio tones audio tone headset status ascending tone powering on two descending tones powering off ring tone incoming call two short tones when volume at maximum or pressing Volume minimum button high/low tones low battery repeated every 60 seconds no audio indications;...
  • Página 16: Restore Headset

    restore headset Caution: This action erases all pairing information stored restore headset in your headset. To restore your headset to original factory settings, with the headset turned on, press and hold both Volume buttons and Call button for 10 seconds until the indicator light is steady blue.
  • Página 17 Bluetooth feature and pair your phone and headset again (see “pair & connect” on page 3). Support. If you need more help, contact us at 1 877 MOTOBLU or visit us at www.motorola.com/Bluetoothsupport or www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Página 18: Safety & General Information

    THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com...
  • Página 19: Caution About High Volume Usage

    Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in English only).
  • Página 20: Industry Canada Notice To Users

    Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’ s authority to operate the equipment.
  • Página 21: What Does This Warranty Cover

    United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc. warrants its telephones, pagers, messaging devices, and consumer and professional two-way radios (excluding commercial, government or industrial radios) that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service, Motorola-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”) and Motorola software...
  • Página 22 (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of Non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage.
  • Página 23 This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
  • Página 24: How To Obtain Warranty Service Or Other Information

    You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase;...
  • Página 25: Product Registration

    Registration is not required for warranty coverage. Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status.
  • Página 26 Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not be Recycling Information disposed of with household waste. Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste.
  • Página 27: European Union Directives Conformance Statement

    The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product Approval Number from your product’ s label in the “Search” bar on the...
  • Página 28 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired) 1-800-461-4575 (Canada) MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product and service names are the property of their respective owners.
  • Página 29 H520 Guía de Inicio Rápido...
  • Página 31 Tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo su audífono Audífono H520. Gancho para la oreja Altavoz Puerto cargador indicadora Botones volumen Micrófono Botón Llamar Interruptor de encendido...
  • Página 32 cárguelo Deberá cargar el audífono toda la noche antes de usarlo. cárguelo Enchufe el cargador en el puerto de carga del audífono y a un tomacorriente de pared. La luz indicadora es roja o púrpura mientras se carga la batería. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se enciende en azul.
  • Página 33 La luz indicadora permanece encendida en color azul. Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Seleccione Motorola H520 de los resultados de la búsqueda del teléfono. Seleccione Ok o Sí para asociar el audífono con el teléfono.
  • Página 34: Asociar Y Conectar

    asociar y conectar La luz indicadora destella rápidamente en color azul y púrpura para indicar una correcta asociación y conexión con el teléfono. reconectar Después de asociar y conectar el teléfono y el audífono por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté...
  • Página 35: Uso Con Un Gancho Para Oreja

    póngaselo Puede usar el audífono con un gancho para oreja o una póngaselo almohadilla para auriculares. uso con un gancho para oreja Retire e instale todos los ganchos para oreja para buscar un buen calce. El audífono viene listo para la oreja derecha. Para cambiarlo para la oreja izquierda: De oreja derecha A oreja izquierda...
  • Página 36: Uso Con Una Almohadilla Para Auriculares

    póngaselo Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja. uso con una almohadilla para auriculares Retire el gancho para oreja del audífono.
  • Página 37: Programar Los Botones De Volumen

    póngaselo Pruebe todas las almohadillas para auriculares para obtener un buen calce. programar los botones de volumen Apague el audífono. Mantenga oprimido el botón de volumen que desea asignar como el botón de “aumento de volumen” y deslice el interruptor de encendido a la posición de encendido.
  • Página 38: Encender Y Apagar

    encender y apagar encender encender y apagar Deslice el interruptor a la posición encendido (no se ve rojo bajo el interruptor). Ésta destella en azul tres veces, luego destella en azul y en púrpura (si se conecta con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación).
  • Página 39 revisión de la batería Mantenga oprimidos ambos botones de Volumen revisión de la batería mientras no esté en una llamada. luz indicadora tiempo de conversación disponible rojo menos de 1,5 horas púrpura entre 1,5 a 3,5 horas azul hasta 5 horas Para ahorrar energía de la batería, apague el audífono cuando no lo use por un período prolongado.
  • Página 40 llamadas llamadas Para... contestar una llamada Oprima el botón Llamar. silenciar o desilenciar Oprima ambos botones una llamada de volumen. rechazar una llamada Mantenga oprimido un botón de volumen hasta que escuche un tono. finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. remarcar la última Mantenga oprimido el botón llamada...
  • Página 41 Nota: el H520 es compatible con los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener más información. Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red.
  • Página 42: Indicadores De Status

    indicadores de status luz indicadora (cuando el indicadores de status cargador está conectado) indicador del estado del audífono audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) púrpura cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) azul carga completa luz indicadora (cuando el...
  • Página 43 indicadores de status indicador del audífono estado del audífono destellos rápidos en conexión exitosa azul/púrpura destello azul rápido llamada entrante o saliente pulso lento en azul conectado (durante una llamada) azul destello lento en reposo (no durante una llamada) destello rojo lento en reposo (no está...
  • Página 44: Tonos De Audio

    indicadores de status tonos de audio tono de audio estado del audífono tono ascendente encendiéndose dos tonos descendentes apagándose tono de timbre llamada entrante dos tonos cortos al oprimir volumen al máximo o al el botón de volumen mínimo tonos altos o bajos batería baja repetidos cada 60 segundos...
  • Página 45 restauración del audífono Precaución: esta acción borra toda la información de restauración del audífono asociación almacenada en el audífono. Para restaurar el audífono a su programación original de fábrica, con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón Llamar por 10 segundos hasta que la luz indicadora se encienda en forma constante en color azul.
  • Página 46: Solución De Problemas

    solución de problemas El audífono no entra al modo de asociación. solución de problemas Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono.
  • Página 47 Soporte. Si necesita más ayuda, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Página 48: Información General Y De Seguridad

    LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
  • Página 49: Precaución Sobre El Uso Con Volumen Alto

    Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
  • Página 50 FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 51: Conditiones

    División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
  • Página 52 Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados...
  • Página 53 Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si: • Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función.
  • Página 54: Garantía Limitada (México)

    Personal Motorola que se adquieren en México I. Conceptos que cubre esta Garantía Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola.
  • Página 55: Duración De La Garantía

    Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos.
  • Página 56: Limitaciones O Excepciones A La Presente Garantía

    En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.”...
  • Página 57: Eliminación Del Dispositivo Móvil Y Los Accesorios

    Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling...
  • Página 58: Declaración De Conformidad Con Las Directivas De La Unión Europea

    Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto. Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la...
  • Página 59 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc.
  • Página 60 Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países...
  • Página 61 H520 Guia de Início Rápido...
  • Página 63: Seu Fone De Ouvido

    Disponha de algum tempo para se familiarizar com seu seu fone de ouvido novo fone de ouvido H520. Gancho para encaixe Alto-falante Porta de Auricular Carregamento Indicadora Botões de Volume Microfone Botão de Chamada Chave Liga/Desliga...
  • Página 64 carregue o Será necessário carregar seu fone de ouvido durante a carregue o noite antes de usá lo. Conecte o carregador na porta de carregamento do seu fone de ouvido e na tomada. A luz indicadora ficará vermelha ou lilás enquanto a bateria estiver carregando.
  • Página 65 A luz indicadora se torna constante e azul. Configure o telefone para pesquisar dispositivos Bluetooth. Selecione Motorola H520 nos resultados de pesquisa do telefone. Selecione Ok ou Sim para emparelhar o fone de ouvido com o telefone. Nota: quando solicitado a inserir a senha de acesso,...
  • Página 66: Emparelhar E Conectar

    emparelhar e conectar A luz indicadora piscará rapidamente em azul e lilás para indicar o emparelhamento e a conexão bem sucedidos com o telefone. reconexão Depois de, inicialmente, emparelhar e conectar o telefone e o fone de ouvido, não será necessário fazer isso novamente.
  • Página 67: Uso Com Gancho Para O Ouvido

    colocar o fone de ouvido Você poderá usar seu fone de ouvido usando tanto o colocar o fone de ouvido gancho para o ouvido ou o protetor auricular. uso com gancho para o ouvido Remova e instale todos os ganchos para o ouvido fornecidos até...
  • Página 68: Colocar O Fone De Ouvido

    colocar o fone de ouvido Flexione o gancho para o ouvido e o coloque ao redor de sua orelha. uso com protetor auricular Remova o gancho para ouvido do fone de ouvido.
  • Página 69: Ajuste O Volume

    colocar o fone de ouvido Experimente todos os protetores auriculares fornecidos até obter um bom encaixe. ajuste o volume Desligue o fone de ouvido. Pressione e segure o botão Volume que deseja atribuir como o botão “aumentar volume” e deslize a chave liga/deliga para a posição ligar.
  • Página 70: Ligar E Desligar

    ligar e desligar ligar e desligar ligar e desligar Deslize a chave liga/desliga para a posição ligar (nenhuma indicação vermelha será exibida sob a chave). A luz indicadora piscará azul três vezes, então piscará azul e lilás (se estiver conectado a um dispositivo) ou azul constante (se estiver pronto para ser emparelhado).
  • Página 71: Verificação Da Bateria

    verificação da bateria Pressione e segure os dois botões de volume enquanto verificação da bateria não estiver em uma chamada. luz indicadora tempo de conversação disponível vermelho menos de 1,5 hora lilás entre 1,5 a 3,5 horas azul até 5 horas Para economizar a energia da bateria, desligue o fone de ouvido quando você...
  • Página 72 ligações ligações Para... atender a chamada Pressione o botão de Chamada. silenciar ou não uma Pressione os dois botões chamada de volume. rejeitar a chamada Pressione e segure o botão de Volume até ouvir um tom. finalizar uma ligação Pressione o botão de Chamada.
  • Página 73 Nota: o H520 suporta Perfis de Viva Voz e Fone de Ouvido. O acesso às funções de chamada dependerá de qual perfil seu telefone suporta. Consulte o guia do usuário do telefone para obter mais informações. Nota: alguns recursos dependem do telefone e da rede.
  • Página 74: Indicadores De Status

    indicadores de status luz indicadora (com o indicadores de status carregador conectado) indicador de fone status do fone de ouvido de ouvido vermelho carregando (o nível da bateria está com menos de 50% de carga) lilás carregando (o nível da bateria está...
  • Página 75 indicadores de status luz indicadora (com o carregador desconectado) indicador de fone status do fone de ouvido de ouvido desligado desligado três piscadas em azul ligando/desligando luz azul constante modo de emparelhamento/ conexão piscando rapidamente conexão bem sucedida em azul/lilás piscando rapidamente chamada recebida/feita em azul...
  • Página 76 indicadores de status indicador de fone status do fone de ouvido de ouvido piscando lentamente ocioso (não está em vermelho conectado a um telefone) piscando lentamente conectado (ligação em lilás sem som) luz vermelha constante tentando se conectar piscando rapidamente bateria baixa em vermelho Nota: depois de 20 minutos em uma ligação ou de...
  • Página 77: Tons De Áudio

    indicadores de status tons de áudio tom de áudio status do fone de ouvido tom ascendente ligando dois tons descendentes desligando tom de toque ligação recebida dois tons curtos ao volume no máximo ou pressionar o botão mínimo de Volume tons alto/baixo repetidos bateria baixa a cada 60 segundos...
  • Página 78: Restaurar Fone De Ouvido

    restaurar fone de ouvido Atenção: esta ação apaga todas as informações de restaurar fone de ouvido emparelhamento armazenadas no fone de ouvido. Para restaurar o fone de ouvido para as configurações de fábrica originais, com o fone de ouvido ligado, pressione e mantenha pressionados os botões de Volume e de Chamada por 10 segundos até...
  • Página 79: Solução De Problemas

    solução de problemas Meu fone de ouvido não entra no modo de solução de problemas emparelhamento. Certifique se de que qualquer dispositivo emparelhado anteriormente ao fone de ouvido esteja desligado. Se a luz indicadora não estiver com a cor azul e constante, desligue o outro dispositivo e o fone de ouvido, aguarde 10 segundos e, em seguida, ligue novamente o fone de ouvido.
  • Página 80 Suporte. Se você precisar de mais ajuda, acesse os sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect.
  • Página 81: Informações Gerais E De Segurança

    EFICIENTE. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O DISPOSITIVO. Acessórios aprovados O uso de acessórios não aprovados pela Motorola, incluindo, mas não se limitando, a baterias, antenas e protetores removíveis, pode fazer com que o dispositivo móvel exceda as diretrizes de exposição à energia de radiofrequência e anular a garantia do produto.
  • Página 82: Cuidado Ao Usar O Dispositivo Com Volume Alto

    Além disso, o uso de dispositivos móveis ou acessórios pode ser proibido ou restrito em determinados lugares. Sempre obedeça às leis e aos regulamentos sobre o uso desses produtos. Práticas de direção responsável podem ser encontradas em www.motorola.com/callsmart (somente em inglês).
  • Página 83 Os produtos aplicáveis possuem o logotipo da FCC e/ou um ID da FCC no formato FCC-ID:xxxxxx, na etiqueta do produto. A Motorola não aprova nenhuma alteração ou modificação neste dispositivo pelo usuário. Qualquer alteração ou modificação pode anular o direito do usuário de operar o equipamento.
  • Página 84: Garantia

    MOTOROLA. Abrangência e Prazo de Garantia A Motorola Industrial Ltda. (MOTOROLA) garante a seus Acessórios contra defeitos de material e mão-de-obra, desde que, tais acessórios sejam operados de acordo com as condições de uso e operação especificadas no respectivo Manual do Usuário.
  • Página 85: Condições Gerais

    Salvo quanto à garantia legal, quando aplicável, esta garantia estabelece a responsabilidade da MOTOROLA com relação a este produto. As companhias telefônicas e as operadoras não são controladas pela MOTOROLA e nenhuma garantia é oferecida quanto à cobertura, disponibilidade ou nível dos serviços oferecidos por tais companhias.
  • Página 86: Cuidados De Reciclagem No Meio Ambiente

    Cuidados de reciclagem no meio ambiente Este símbolo em um produto Motorola significa que o produto não deve Informações sobre reciclagem ser descartado no lixo doméstico. Descarte de celulares e acessórios Não descarte em lixo doméstico celulares ou acessórios elétricos (como 032376o carregadores, fones de ouvido ou baterias).
  • Página 87 É possível ver a Declaração de Conformidade (DoC) do seu produto para a Diretriz 1999/5/EC (a diretriz R&TTE) em http://www.motorola.com/rtte. Para encontrar a sua DoC, insira o Número de Aprovação do Produto, que está na etiqueta do produto, na barra “Pesquisar”...
  • Página 88 O nome MOTOROLA e a logomarca Estilizada M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA. As marcas Bluetooth são de propriedade de seus donos e são usadas pela Motorola, Inc. sob licença. Todos os outros nomes de produtos e serviços são propriedades de seus respectivos proprietários.
  • Página 89 MODELO: H520 Anatel: 1723-09-0330 (01)0789259790291 0 Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000. www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar...
  • Página 92 www.motorola.com...

Tabla de contenido