Motorola HS850 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HS850:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HS850
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola HS850

  • Página 1 HS850...
  • Página 3 Welcome The Motorola Wireless Headset HS850 makes connectivity invisible and reliable. It is astonishingly advanced and simple to use. Motorola is actively creating ® Bluetooth solutions for work, play, home, and life everywhere around the globe. Thank you for choosing the Motorola...
  • Página 4 Always obey the laws and regulations on the use of these products. MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Safety and General Information . . . 4 Introduction....10 Headset Features ... . . 10 Using Your Headset .
  • Página 6: Safety And General Information

    Safety and General Information IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE. Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 7: Electromagnetic Interference/Compatibility

    following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3). Electromagnetic Interference/Compatibility Note: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed, or otherwise...
  • Página 8: Medical Devices

    or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external radio frequency (RF) energy. Aircraft When instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
  • Página 9: Industry Canada Notice To Users

    device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information. Industry Canada Notice to Users Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired...
  • Página 10: Fcc Notice To Users

    Canada approved the equipment. See Ref IC Self-Marking 6(f) and RSP-100 Sec. 4. FCC Notice to Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 11 interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Página 12: Introduction

    Introduction Headset Features Headset off Headset on (boom closed) (boom open) 1—Headset Indicator LED Provides visual status about headset. 2—Volume Control Buttons Adjusts speaker (receive) volume up or down. Introduction...
  • Página 13 3—Microphone Receives your voice input. 4—Boom Contains microphone and controls power (On/Off) on headset. 5—Earhook Attaches headset to your ear. 6—Speaker Plays the sound you receive on the call. 7—Charging Port Accepts the plug for the battery charger. 8—Lanyard Loop Lets you attach a lanyard to the headset, so you can wear the headset around your neck and always keep it near.
  • Página 14: Using Your Headset

    Using Your Headset Charging Your Headset First-Time Use—Before you can use your headset, you need to charge its self-contained battery for two hours. Recharging—When you hear five rapid high tones through the headset speaker, repeated at 20-second intervals, the headset battery needs to be recharged.
  • Página 15: How To Charge

    Never dispose of batteries in a fire because they may explode. How to Charge Action 1 Plug the Motorola charger into your headset, with the charger’s release tab facing down and your headset facing up. Release Tab...
  • Página 16 Action 2 Plug the other end of the charger into an electrical outlet. While charging, the headset indicator turns on and remains on until charging is complete. The headset will not function while charging. Your headset fully charges in approximately two hours. 3 When charging is complete (indicators off), remove the charger from the electrical outlet, press the...
  • Página 17: Pairing Your Headset And Phone

    Note: You can also use a Motorola Original™ Vehicle Power Adapter to charge your headset while in your vehicle. A fully charged headset battery provides approximately: • talk time 8 hours – • standby time (boom open) – hours Pairing Your Headset...
  • Página 18 unique ID. After your headset and phone are paired, your headset automatically connects to your phone any time you open the boom. With your headset and phone in close proximity: Step 1 Put your headset into pairing mode. a With the headset’s boom closed, press and hold the Multifunction Button E until the headset indicator turns on (about...
  • Página 19 When the scan is complete, the phone displays the devices found. 3 Select the Motorola HS850 from the discovered devices list and confirm following the on screen prompts. 4 When prompted by the phone, enter the passkey 0000 and confirm to pair the headset with the phone.
  • Página 20 Pairing to Additional Devices Your headset can store pairing information for up to eight different devices that have Bluetooth wireless technology. Devices are stored in a “Paired Device List” in memory in chronological order. When an attempt to pair to more than eight devices is made, the oldest paired device is removed from the list.
  • Página 21: Wearing Your Headset

    paired device list, you must initiate the connection from that device. Whichever of the eight devices initiates a connection to the headset afterwards, that device then becomes the “last connected” device. Wearing Your Headset When packaged, your headset is configured for wear on your right ear. Action 1 Open the boom, then open the...
  • Página 22 Action 3 Press the headset to your ear. 4 Point the boom toward your mouth. Wearing on the left ear When packaged, the headset is configured for wear on the right ear. To change it for wear on your left ear: Action 1 Open the boom, then open the...
  • Página 23 Action 2 Gently lift and pull the top of the earhook up and off the upper hinge pin. Then pull it away to remove it. 3 Flip the headset over. 4 Hook the bottom of the earhook onto the lower hinge pin, then lift and pull the top of the earhook over the upper hinge pin.
  • Página 24: Controlling Headset Volume

    Controlling Headset Volume To increase speaker volume, press the top volume button repeatedly until you reach the desired volume level. To decrease speaker volume, press the bottom volume button repeatedly until you reach the desired volume level. Volume Orientation To change the volume button orientation for left or right ear: Action 1 With the headset’s boom closed,...
  • Página 25: Making And Receiving Calls

    Action 2 Press the volume button that you want to use as the volume up. The headset indicator will flash several times to indicate success. Repeat the above steps anytime to change the volume button orientation. Making and Receiving Calls Your headset supports both Handsfree and Headset Profiles.
  • Página 26 You can activate call functions according to the following table: Device Status Phone Headset Action Enter Pairing (Configuration) Mode: Press & hold E (boom until LED remains on. Release E , closed) open boom. Make a Voice Dial Call: Short press E , On in idle speak name, phone dials call.
  • Página 27 Device Status Phone Headset Action End a Call: Short press E On–in call Put Active Call On Hold: Long press E On–in call Put Active Call On Hold: Long press E On–in call Receive a Call: Short press E (call On–...
  • Página 28 Device Status Phone Headset Action Answer 2nd incoming call: Long press E , On–in call, 2nd call places 1st call on coming in hold, answers incoming call Toggle between two active calls: Long press E On–in call, 2nd call on hold Join two calls (3-way calling): On - in call,...
  • Página 29: Headset Indicator

    Note: If the link is abnormally disconnected (for example, out of range) the headset tries to reestablish the link. Headset Indicator With charger plugged in: Headset Indicator Headset Charging in progress Charging complete With no charger attached: Headset Indicator Headset Power off Using Your Headset...
  • Página 30 Headset Indicator Headset ON (steady) Pairing mode 10 rapid flashes Pairing successful Flashes at a Standby 3-second interval (not on a call) (0.1 seconds ON 2.9 seconds OFF). Flashes at an Connected 8-second interval (on a call) (2.0 seconds ON, 6.0 seconds OFF).
  • Página 31: Audio Tones

    up and down volume buttons at the same time during a call, the flashing LED turns off for the rest of that call. Audio Tones Audio Tone Headset Status One high tone Volume maximum when pressing or minimum volume button reached Five rapid high Low battery...
  • Página 32 Audio Tone Headset Status Ring tone Incoming call Single high tone Pairing confirmation One low tone Initiate voice activation Dual high/low Voice tag not tone recognized One high tone End call Series of 4 tones, Audio link closed high to low (Headset mode), call ended (Handsfree...
  • Página 33 Bienvenue Le casque sans fil Motorola HS850 permet une connectivité invisible et fiable. Il offre une technologie incroyablement avancée, tout en demeurant remarquablement simple à utiliser. Motorola crée activement de nouvelles ® solutions Bluetooth pour le travail, les loisirs, la maison et la vie à l’échelle mondiale.
  • Página 34 Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc.
  • Página 35 Contenu Renseignements généraux et de sécurité ..... . 36 Introduction....43 Caractéristiques du casque .
  • Página 36: Renseignements Généraux Et De Sécurité

    Renseignements généraux et de sécurité RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à apporter des modifications de quelque nature que ce soit à l’appareil. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par les autorités responsables de la conformité...
  • Página 37 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L ’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
  • Página 38 Installations Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispositif hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Les hôpitaux et les établissements de santé utilisent régulièrement du matériel sensible à l’énergie radioélectrique externe. Avions À...
  • Página 39 l’interférence avec quelques prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse. Autres appareils médicaux personnels Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé...
  • Página 40 doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Voir réf. IC CNR-210 art. 5.11. L ’acronyme « IC » qui figure devant le numéro de certification ou d’enregistrement signifie seulement que l’enregistrement a été...
  • Página 41 Avis de la FCC aux utilisateurs Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées pour les dispositifs numériques de Classe B conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les bâtiments résidentiels.
  • Página 42 postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de prévenir cette interférence de l’une des manières suivantes : • réorienter ou rediriger l’antenne de réception;...
  • Página 43: Introduction

    Introduction Caractéristiques du casque Casque Casque hors tension sous tension (micro-rail fermé) (micro-rail ouvert) 1 — Indicateur à DEL du casque Affichage visuel de l’état du casque. Introduction...
  • Página 44 2 — Touches de contrôle du volume Permettent de régler le volume du haut-parleur (pour la réception). 3 — Microphone Capte votre voix. 4 — Micro-rail Contient le microphone et contrôle la mise sous tension et hors tension du casque. 5 —...
  • Página 45 9 — Touche multifonction E Contrôle plusieurs fonctions du casque. 10 — Recouvrement de haut-parleur amovible Facilite l’acheminement du son jusqu’à l’oreille. Le recouvrement peut être enlevé s’il est inconfortable. Introduction...
  • Página 46: Utilisation Du Casque

    Utilisation du casque Charge du casque Première utilisation — Avant de pouvoir utiliser votre casque, vous devez charger sa batterie intégrée pendant deux heures. Recharge — Lorsque vous entendez dans le haut-parleur cinq tonalités aiguës rapides, répétées à des intervalles de 20 secondes, vous devez recharger la batterie du casque.
  • Página 47 Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la manière appropriée ou recyclées. Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.
  • Página 48: Comment Charger

    Comment charger Action 1 Branchez le chargeur Motorola au casque en plaçant la patte de déclenchement du chargeur vers le bas et le casque face vers le haut. Patte de déclenchement vers le bas 2 Branchez le chargeur dans une prise électrique.
  • Página 49 Nota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger le casque dans votre véhicule. Lorsque la batterie du casque est chargée à pleine capacité, elle offre environ : •...
  • Página 50: Appariement Du Casque Et Du Téléphone

    Appariement du casque et du téléphone Nota : Vous devez apparier votre casque et votre téléphone avant de pouvoir acheminer un appel. L ’appariement permet de créer un lien entre des dispositifs dotés de la technologie sans fil Bluetooth et enregistre dans la mémoire de votre téléphone l’identité...
  • Página 51 Rapprochez le casque et le téléphone, puis : Étape 1 Mettez le casque en mode d’appariement. a En laissant le micro-rail fermé, tenez la touche multifonction E enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur du casque s’allume (environ 3 secondes). L’indicateur du casque s’allume. b Relâchez la touche, puis ouvrez le micro-rail.
  • Página 52 Lorsque la recherche est terminée, le téléphone affiche les dispositifs trouvés. 3 Sélectionnez le Motorola HS850 dans la liste des dispositifs trouvés et confirmez ce choix en répondant aux messages-guides qui s’affichent au visuel. Utilisation du casque...
  • Página 53 Étape 4 Lorsque le téléphone vous le demande, entrez le code d’autorisation 0000 et confirmez-le pour apparier le casque au téléphone. L’identité du dispositif est maintenant sauvegardée dans la mémoire du téléphone. L’appariement est réussi lorsque l’indicateur du casque clignote rapidement 10 fois de suite.
  • Página 54 aux dispositifs sont sauvegardées en mémoire dans une « liste de dispositifs appariés », selon l’ordre chronologique d’entrée de ces dispositifs. Si vous appariez un neuvième dispositif, le premier dispositif apparié est automatiquement supprimé de la liste. Les huit dispositifs appariés sont tous en mesure, individuellement, de lancer une connexion au casque.
  • Página 55: Port Du Casque

    Port du casque Lors de l’emballage, le casque est configuré pour être porté sur l’oreille droite. Action 1 Ouvrez le micro-rail, puis ouvrez le crochet d’oreille (à un angle de par rapport ° au casque). 2 Passez le crochet d’oreille au-dessus de votre oreille.
  • Página 56 Port sur l’oreille gauche Lors de l’emballage, le casque est configuré pour être porté sur l’oreille droite. Pour l’ajuster afin de le porter sur l’oreille gauche, faites comme suit : Action 1 Ouvrez le micro-rail, puis ouvrez le crochet d’oreille (à...
  • Página 57 Action 2 Soulevez doucement le haut du crochet et tirez-le vers le haut pour le sortir de l’axe de charnière supérieur, puis retirez-le. 3 Retournez le casque. 4 Insérez le bas du crochet dans l’axe de charnière inférieur, puis soulevez et tirez le haut du crochet par-dessus l’axe de charnière supérieur.
  • Página 58: Contrôle Du Volume Du Casque

    Contrôle du volume du casque Pour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume supérieure, selon le réglage désiré. Pour diminuer le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs fois sur la touche de volume inférieure, selon le réglage désiré.
  • Página 59: Orientation De La Touche De Volume

    Orientation de la touche de volume Pour changer l’orientation de la touche de volume pour l’oreille droite ou l’oreille gauche : Action 1 En laissant le micro-rail fermé, tenez la touche multifonction E enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur du casque s’allume (environ 3 secondes).
  • Página 60: Acheminement Et Réception D'appels

    Répétez au besoin les étapes ci-dessus pour changer l’orientation de la touche de volume. Acheminement et réception d’appels Votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L ’accès aux fonctions d’appel dépend du mode soutenu par le téléphone. Nota : Certains téléphones n’offrent pas toutes les fonctions énumérées.
  • Página 61 Pour activer les fonctions d’appel, reportez-vous au tableau suivant : État du dispositif Téléphone Casque Action Accéder au mode d’appariement (configuration) : Sous Hors Tenez la touche E enfoncée tension tension (micro- jusqu’à ce que rail l’indicateur à DEL fermé) reste allumé.
  • Página 62 État du dispositif Téléphone Casque Action Acheminer un appel par composition vocale : Sous Sous Appuyez tension, en tension brièvement sur la touche E et dites mode d’attente le nom; le téléphone compose le numéro. Composer un numéro : Sous Sous Appuyez sur ENVOI tension,...
  • Página 63 État du dispositif Téléphone Casque Action Recomposer un numéro : Sous Sous Tenez la touche E enfoncée. tension, en tension, mode d’attente mode d’attente Terminer un appel : Sous Sous Appuyez tension, en tension brièvement sur appel Mettre en garde l’appel actif : Sous Sous Tenez la touche...
  • Página 64 État du dispositif Téléphone Casque Action Mettre en garde l’appel actif : Sous Sous Tenez la touche E enfoncée. tension, en tension appel Recevoir un appel : Sous Sous Appuyez brièvement sur E tension, le tension téléphone (le téléphone sonne répond à...
  • Página 65 État du dispositif Téléphone Casque Action Répondre à un deuxième appel entrant : Sous Sous Tenez la touche E enfoncée; le tension, en tension appel, téléphone met le deuxième premier appel en appel garde et répond au entrant deuxième appel. Passer d’un appel actif à...
  • Página 66 État du dispositif Téléphone Casque Action Joindre deux appels (conférence à trois) : Sous Sous Appuyez tension, tension simultanément sur en appel, les deux touches de deuxième volume. Les deux appel en appels deviennent garde actifs. Transférer l’appel du téléphone au casque : Sous Sous...
  • Página 67: Indicateur Du Casque

    Nota : Si le lien est perdu accidentellement (p. ex. si le dispositif est hors de portée), le casque tente de rétablir le lien. Indicateur du casque Lorsque le chargeur est branché au casque : Indicateur du casque Casque ALLUMÉ La charge est en cours ÉTEINT...
  • Página 68 Lorsque le chargeur n’est pas branché : Indicateur du casque Casque ÉTEINT Hors tension ALLUMÉ (en Mode continu) d’appariement 10 clignotements Appariement rapides réussi Clignotements à En attente intervalles de (aucun appel en 3 secondes cours) (0,1 seconde ALLUMÉ, 2,9 secondes ÉTEINT).
  • Página 69 Indicateur du casque Casque Clignotements à Connecté (appel intervalles de en cours) 8 secondes (2,0 secondes ALLUMÉ, 6,0 secondes ÉTEINT). Nota : Lorsque le casque sans fil est apparié au téléphone et qu’il n’y a pas d’activité pendant 5 minutes, l’indicateur à...
  • Página 70: Tonalités

    DEL cesse de clignoter pour la durée de cet appel. Tonalités Tonalité État du casque Une tonalité aiguë Le niveau sur pression maximum ou d’une touche de minimum du volume volume a été atteint Cinq tonalités Batterie faible aiguës rapides toutes les 20 secondes Aucune indication...
  • Página 71 Tonalité État du casque Série de quatre Lien audio ouvert tonalités, de (mode casque) ou graves à aiguës appel actif (mode mains libres) Tonalité de Appel entrant sonnerie Une tonalité aiguë Confirmation de l’appariement Une tonalité grave Lancement de l’activation vocale Double tonalité...
  • Página 72 Tonalité État du casque Tonalités Aucun aiguës/graves service/réseau rapides toutes les 5 secondes (tonalité de confirmation des niveaux maximal et minimal du volume) Aucune tonalité Mise sous tension/hors tension Utilisation du casque...
  • Página 73: Bienvenido

    Bienvenido El Audífono inalámbrico HS850 de Motorola hace la conectividad invisible y confiable. Es sorprendentemente avanzado y sencillo de usar. Motorola crea activamente soluciones ® Bluetooth para el trabajo, el entretenimiento, el hogar y la vida, en cualquier parte alrededor del mundo.
  • Página 74 áreas. Obedezca siempre las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU.
  • Página 75 Contenido Información general y de seguridad....76 Introducción ....83 Características del audífono .
  • Página 76: Información General Y De Seguridad

    Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. No se permite a los usuarios alterar o modificar el dispositivo de ninguna forma. Las alteraciones o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable por el cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el...
  • Página 77: Interferencia Electromagnética Y Compatibilidad

    funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Interferencia electromagnética y compatibilidad Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de...
  • Página 78: Instalaciones

    Instalaciones Para evitar interferencia electromagnética o conflictos de compatibilidad, apague el dispositivo en cualquier instalación en que haya avisos que así lo indiquen. Las instalaciones de atención de salud y los hospitales pueden utilizar equipos que son sensibles a la energía de radio frecuencia (RF) externa.
  • Página 79: Dispositivos Médicos

    Dispositivos médicos Prótesis auditivas Es posible que algunos dispositivos causen interferencia en algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante de la prótesis auditiva para analizar las alternativas. Otros dispositivos médicos Si usted utiliza cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está...
  • Página 80 Aviso de Industry Canada para los usuarios Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 81 Aviso de la FCC para los usuarios Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación...
  • Página 82 radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. •...
  • Página 83: Introducción

    Introducción Características del audífono Audífono apagado Audífono (brazo desplegable encendido(brazo cerrado) desplegable abierto) 1—LED indicador del audífono Proporciona un estado visual acerca del audífono. Introducción...
  • Página 84 2—Botones de control de volumen Aumentan y disminuyen el volumen del altavoz (recepción). 3—Micrófono Recibe su voz. 4—Brazo desplegable Contiene el micrófono y controla el estado (encendido/apagado) del audífono. 5—Gancho para la oreja Sujeta el audífono en la oreja. 6—Altavoz Reproduce el sonido que recibe en la llamada.
  • Página 85 10—Cubierta extraíble del altavoz Ayuda a canalizar el sonido al oído. Se puede retirar si resulta incómodo. Introducción...
  • Página 86: Uso Del Audífono

    Uso del audífono Carga del audífono Uso por primera vez: antes de que pueda usar el audífono, es necesario que cargue por dos horas la batería autónoma. Recargar: cuando escuche cinco tonos altos rápidos por el altavoz del audífono, repetidos a intervalos de 20 segundos, es necesario que recargue la batería del audífono.
  • Página 87: Cómo Cargar

    Jamás arroje las bat- erías al fuego, ya que pueden explotar. Cómo cargar Acción 1 Conecte el cargador Motorola al audí- fono, con la lengüeta de liberación del cargador mirando hacia abajo y el audífono mirando hacia arriba.
  • Página 88 Nota: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos Motorola Original para cargar el audífono cuando esté en su vehículo. Uso del audífono...
  • Página 89: Asociación Del Audífono Y El Teléfono

    La batería del audífono cargada completamente proporciona aproximadamente: • tiempo de conversación 8 horas • tiempo de reserva (brazo desplegable abierto) 200 horas Asociación del audífono y el teléfono Nota: Es necesario asociar el audífono y el teléfono antes de que pueda realizar una llamada.
  • Página 90 asociados, el audífono se conecta automáticamente con el teléfono cada vez que abre el brazo desplegable. Con el audífono y el teléfono ubicados cerca el uno del otro: Paso 1 Coloque el audífono en modo de asociación. a Con el brazo desplegable del audífono cerrado, mantenga oprimido el Botón multifunción E hasta que se encienda el indicador...
  • Página 91 Cuando la exploración finalice, el teléfono mostrará los dispositivos encontrados. 3 De la lista de dispositivos encontrados, seleccione el Motorola HS850 y confirme según las indicaciones en pantalla. Uso del audífono...
  • Página 92: Asociación A Dispositivos Adicionales

    Paso 4 Cuando el teléfono lo solicite, ingrese la contraseña 0000 y confirme para asociar el audífono con el teléfono. La identificación del dispositivo ahora está guardada en la memoria del teléfono. La asociación fue exitosa si el indicador del audífono destella rápidamente 10 veces.
  • Página 93 memoria en una “Lista de dispositivos asociados” en orden cronológico. Cuando se intenta asociar más de ocho dispositivos, se elimina de la lista el dispositivo asociado más antiguo. Cualquiera de los ocho dispositivos asociados puede iniciar una conexión asociada con el audífono. Éste sólo iniciará...
  • Página 94: Uso Del Audífono

    Uso del audífono En forma predeterminada, el audífono está configurado para usarlo en la oreja derecha. Acción 1 Abra el brazo desplegable y luego el gancho para la oreja desde el ° audífono). 2 Sujete el gancho sobre su oreja. 3 Presione el audífono sobre su oreja.
  • Página 95: Uso En La Oreja Izquierda

    Uso en la oreja izquierda En forma predeterminada, el audífono está configurado para usarlo en la oreja derecha. Para cambiarlo al uso en la oreja izquierda: Acción 1 Abra el brazo desplegable y luego el gancho para la oreja ° desde el audífono).
  • Página 96 Acción 2 Levante y tire suavemente la parte superior del gancho para la oreja, sacándolo del pasador de bisagra superior. Luego tírelo hacia fuera para quitarlo. 3 Dé vuelta al auricular. 4 Enganche la parte inferior del gancho para la oreja al pasador de bisagra inferior y luego levante la parte superior del gancho para la oreja y cubra con ella el pasador de...
  • Página 97: Control Del Volumen Del Audífono

    Control del volumen del audífono Para aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen superior hasta que alcance el nivel de volumen deseado. Para disminuir el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen inferior hasta que alcance el nivel de volumen deseado.
  • Página 98: Orientación Del Volumen

    Orientación del volumen Para cambiar la orientación del botón de volumen para la oreja izquierda o derecha: Acción 1 Con el brazo desplegable del audífono cerrado, mantenga oprimido el botón Multifunción E hasta que se encienda el indicador del audífono (3 segundos aproximadamente).
  • Página 99: Realización Y Recepción De Llamadas

    Realización y recepción de llamadas El altavoz soporta los perfiles manos libres y altavoz. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil que admita el teléfono. Nota: Algunos teléfonos no admiten todas las funciones presentadas. Consulte la guía del usuario del teléfono. Uso del audífono...
  • Página 100 Puede activar las funciones de llamada según la siguiente tabla: Estado del dispositivo Teléfono Audífono Acción Ingresar al modo de asociación (configuración): Activado Desacti- Mantenga oprimido E hasta que el vado (brazo LED permanezca desple- encendido. Suelte E y abra el brazo gable cer- rado) desplegable.
  • Página 101 Estado del dispositivo Teléfono Audífono Acción Marcar un número: Encendido: Activado Oprima ENVIAR en el usuario el teléfono para marca el terminar la número llamada. Remarcar un número: Encendido: Activado Oprima extendida- mente E . en reposo reposo) Finalizar una llamada: Encendido: Activado Oprima breve-...
  • Página 102 Estado del dispositivo Teléfono Audífono Acción Poner la llamada activa en espera: Encendido: Activado Oprima extendida- mente E . en llamada Recibir una llamada: Encendido: Activado Oprima brevemente E teléfono timbrando (la llamada se contesta). Rechazar una llamada: Encendido: Activado Oprima extendida- mente E .
  • Página 103 Estado del dispositivo Teléfono Audífono Acción Contestar una segunda llamada entrante: Encendido: Activado Presione durante extendidamente E ; la primera llamada, llamada se pone en llega una espera y se segunda contesta la llamada llamada entrante. Alternar entre dos llamadas activas: Encendido: Activado Oprima extendida-...
  • Página 104 Estado del dispositivo Teléfono Audífono Acción Unir dos llamadas (llamada de tres vías): Encendido: Activado Oprima ambos durante botones de volumen en forma llamada, la simultánea. Se segunda activarán ambas llamada en llamadas. espera Transferir una llamada desde el teléfono al Audífono: Encendido: Activado...
  • Página 105: Indicador Del Audífono

    Nota: Si el enlace se desconecta de forma anormal (por ejemplo, al salir del alcance), el audífono intenta reestablecer el enlace. Indicador del audífono Con el cargador conectado: Indicador del audífono Audífono Carga en curso Carga completa Sin el cargador conectado: Indicador del audífono Audífono...
  • Página 106 Indicador del audífono Audífono 10 destellos Asociación rápidos exitosa Destella a un En reposo intervalo de (no durante 3 segundos una llamada) (0,1 segundo ACT; 2,9 segundos DES). Destella a un Conectado intervalo de (durante una 8 segundos llamada) (2 segundos ACT; 6 segundos DES).
  • Página 107: Tonos De Audio

    mismo y el destello se reanudará. Si oprime los botones para subir y bajar el volumen simultáneamente durante una llamada, el LED destellante se apagará mientras dure la llamada. Tonos de audio Tono de audio Estado del audífono Un tono alto al Se alcanzó...
  • Página 108 Tono de audio Estado del audífono Ninguna Fuera de alcance indicación sonora; deterioro de la calidad del audio Serie de 4 tonos, Enlace de audio bajo a alto abierto (modo Audífono), llamada activa (modo Manos libres) Tono de timbre Llamada entrante Un solo tono alto Confirmación de asociación...
  • Página 109 Tono de audio Estado del audífono Un tono alto Fin de llamada Serie de 4 tonos, Enlace de audio alto a bajo cerrado (modo Audífono), llamada finalizada (modo manos libres) Tono alto/bajo Sin red/servicio rápido cada 5 segundos (bip de confirmación de volumen mínimo y máximo)
  • Página 111 motorola.com...

Tabla de contenido