Petzl NAVAHO BOD Instrucciones De Uso página 21

Ocultar thumbs Ver también para NAVAHO BOD:
Tabla de contenido
(HU) MAGYAR
Használati utasítás
A
Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon nincsenek
áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a
termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a www.petzl.
com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Felhasználási terület
Teljes testhevederzet zuhanás megtartására, a testet megtámasztó derékrésszel.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni, vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja
azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt megfelelő gyakorlati képzés szükséges.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók
legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések megtétele
mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen használatából
adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.
Részek megnevezése
- Mellheveder:
(1) Hátsó bekötési pont gyűrűje EN 361, (2) Hátsó állítócsat, (3) Mellső bekötési pont
gyűrűje EN 361, (4) Beépített CROLL EN 12841, (5) Irányban tartó összekötőelem.
- Beülőheveder:
(5) Hasi összekötési pont (heveder) a mellheveder és a beülőheveder között,
(6) Derékrész, (7) Hasi bekötési pont gyűrűje EN 358, EN 813, (8) Derékrész oldalsó
bekötési pontjai EN 358, (9) A mellrészt és a derékrészt összekötő hátulsó csat
pozicionálásra alkalmas bekötési ponttal EN 358, (10) DoubleBack állítócsatok,
(10 b) FAST gyorscsatok, (11) Felszereléstartó, (12) Bújtató felszereléstartó számára,
(13) Bújtató heveder számára, (14) Kettős elasztikus heveder, (15) A derékrészben
elrejthető jelölőcimke.
Alapanyagok
Poliészter (hevederek), acél (állítócsatok), alumíniumötvözet (bekötési pontok).
Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt
Beülőhevederzet
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül, valamint az állítócsatok
és a biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által
okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt szálakra.
Vizsgálja meg a DoubleBack és a FAST csatok működőképességét.
Irányban tartó összekötőelem
Vizsgálja meg a karabiner testének, szegecsének és zárógyűrűjének állapotát, különös
tekintettel a repedésekre, deformációkra és a korrózió jeleire. Nyissa ki a nyelvet, és
győződjön meg róla, hogy elengedéskor automatikusan becsukódik. Vizsgálja meg a
zárógyűrű működőképességét. A Keylock nyílását ne zárja el idegen test (föld, kavics
stb.).
A használat során
A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg
arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes tájékoztatást talál az EPI
PETZL CD-ROM-on vagy a www.petzl.fr/EPI internetes honlapon.
Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.
B
1. ábra: A hevederzet felvétele
Nyissa ki a combrészek csatjait.
1A. Tartsa a mellhevedereket egy oldalon, fogja meg a hevedert a derékrésznél fogva, és
lépjen bele a lábaival.
1B. Állítsa be a derékrész méretét a hevederek meghúzásával. Rendezze el a kilógó
hevedervégeket a bújtatókban (jól elsimítva).
- Rövid hevedervég: bújtassa az állítócsat előtti bújtatóba.
- Hosszú hevedervég: fűzze át a hevedervégeket az oldalsó bekötési pont gyűrűjén, majd
bújtassa őket az emögötti bújtatókba.
1C. Zárja a csatokat, és állítsa be a combrész méretét.
- NAVAHO BOD: DoubleBack csatok.
- NAVAHO BOD FAST: Zárja a FAST csatokat. Ügyeljen az idegen testekre (kavics,
homok, ruházat stb.), melyek akadályozhatják a FAST gyorscsatok működését. Vizsgálja
meg a csatok kifogástalan záródását.
1D. Igazítsa el a mellhevedert a vállain. Akassza be az összekötőelemet a hasi összekötési
pontba (hevederbe) a mellheveder és a beülőheveder között. Zárja az összekötőelem
zárógyűrűjét.
1E. Állítsa be a mellhevederzetet. Rendezze el a kilógó hevedervégeket a
mellhevederzeten található bújtatókban (jól elsimítva).
1F. A hátsó bekötési pont egyszeri beállítása
Ezt a beállítást egyszer kell elvégezni, a hevederzet első felvételekor, egy másik személy
segítségével.
Csúsztassa olyan helyre a bújtatót, hogy a hátsó heveder mindkét szála megfeszüljön és
kisimuljon (egyik oldalon se legyen hurok).
A kilógó hevedervéget (jól elsimítva) fűzze a bújtatóba, hogy az a későbbiekben ne
zavarja a munkában.
A hátsó bekötési pont magasságát egyéni alkatának megfelelően állítsa be. A bekötési
pont a lapockák magasságába essen. Ha a hátsó bekötési pont túl alacsonyra kerül,
a felhasználó lógó helyzetben nagyon előre fog dőlni. Ha pedig túl magasan van,
mozgásában fogja őt korlátozni.
Beállítás és kipróbálás
Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére, hogy az esetleges zuhanás
káros következményeinek veszélyét ezzel is csökkentse.
Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele a hevederzetbe
felszerelésével együtt, hogy meggyőződjön a hevederzet helyes méretéről, optimális
beállításáról és a várható használati módnak megfelelő kényelemről.
C
2. ábra: Kézi zárású, ovális, irányban tartó
összekötőelem
21
NAVAHO BOD / NAVAHO BOD FAST
Ez az EN 362: 2004 szabvány szerinti összekötőelem a mellhevederzet első felét a
derékrésszel összekötő elem. Nem alkalmas kantár vagy energiaelnyelő rögzítésére.
2A. VIGYÁZAT, VESZÉLY: az összekötőelemet csak csukott nyelvvel és lezárt
zárógyűrűvel szabad használni. Nyitott nyelvvel a karabiner szakítószilárdsága jelentősen
csökken.
Ellenőrizze a nyelv tökéletes záródását oly módon, hogy kézzel
megpróbálja benyomni azt.
2B. A (csukott nyelvű) karabiner szakítószilárdsága hosszirányú terhelésnél a legnagyobb.
Minden más helyzetben ez a szakítószilárdság kisebb.
D
ZUHANÁS MEGTARTÁSA
3. ábra: Zuhanás megtartására alkalmas testhevederzet
EN 361: 2002
Az EN 363 (magasból való lezuhanás elleni egyéni védőrendszerekről szóló)
szabványban előírt rendszer elemeként használható, zuhanás megtartására alkalmas
teljes testhevederzet. Csak az EN 795 szabványnak megfelelő kikötési ponttal, az
EN 362 szabványnak megfelelő zárható karabinerrel, az EN 355 szabványnak megfelelő
energiaelnyelővel stb. használható.
3A. Mellső bekötési pont
3B. Hátsó bekötési pont
Kizárólag ezek a pontok alkalmasak az EN 363 szabványban leírt zuhanás megtartását
szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő stb. rögzítésére. A
jobb felismerhetőség érdekében ezek a bekötési pontok "A" betűvel vannak megjelölve.
Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér
A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni ahhoz, hogy egy
esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne ütközzön neki. A szabad eséstér pontos
kiszámítását a rendszer egyéb elemeinek (energiaelnyelők, mobil zuhanásgátló stb)
használati utasításában részletezzük.
E
MUNKAHELYZET POZICIONÁLÁSA
4. ábra: Munkahelyzetet pozicionáló testhevederzetek
EN 358: 2000
Ezek a bekötési pontok tevékenysége során egyrészt segítik a felhasználót egyensúlyi
helyzetének megtartásában munkahelyén (a rendszer terhelése közben, munkahelyzet
pozicionálásakor), másrészt megakadályozzák abban, hogy olyan helyre elérjen, ahol
zuhanás veszélye áll fenn (mozgástér korlátozása, pozicionálás). Ezekhez a bekötési
pontokhoz kizárólag munkahelyzet pozicionálására vagy a test megtámasztására szolgáló
rendszereket szabad rögzíteni, ahol a lehetséges esésmagasság legfeljebb 0,5 m. 0,5 m.
Ezek a bekötési pontok nem alkalmasak zuhanás megtartására, és adott esetben
szükséges lehet a munkahelyzetet pozicionáló vagy a testet megtámasztó rendszer
kiegészítése zuhanás megtartására alkalmas, kollektív védőeszközökkel (pl. biztonsági
háló) vagy egyéni védőeszközökkel (pl. az EN 363 szabványnak megfelelő zuhanás
megtartását szolgáló rendszer).
4A. Hasi bekötési pont
4B. A derékrész oldalsó bekötési pontjai
A két oldalsó bekötési pontot mindig együtt kell használni, egy munkahelyzetet
pozicionáló kantárral összekötve, hogy a derékrész a törzset kényelmesen megtámassza.
A kényelmes munkavégzés érdekében a lábakat is meg kell támasztani.
A munkahelyzetet pozicionáló kantárat úgy kell beállítani, hogy a felhasználó a
kikötési ponttal egy vonalban vagy az alatt maradjon. A kantár végig legyen feszes, és a
mozgásteret legfeljebb 0,5 m-re kell korlátozni.
4C. Hátsó pozicionáló bekötési pont
A derékrésznek ez a bekötési pontja kizárólag kantár rögzítésére szolgál, mely meggátolja
a felhasználót abban, hogy zuhanás kockázatát jelentő zónába elérjen (mozgástér
korlátozása).
Használat során rendszeresen ellenőrizze felszerelésének állító- és/vagy rögzítőelemeit.
F
KÖTÉLEN VALÓ KÖZLEKEDÉS
5. ábra: Beülőheveder:
EN 813: 1997
Hasi bekötési pont
Az EN 813: 1997 rendelet rendelkezik a munkahelyzet pozicionálására, a test
megtámasztására és a kötélen való közlekedésre szolgáló beülőhevederzetekről, melyeken
kellően alacsonyan lévő bekötési pontra van szükség.
Ezt a bekötési pontot kell használni ereszkedőeszköz, munkahelyzetet pozicionáló vagy
az előrehaladást szolgáló kantár rögzítésére.
Ez a bekötési pont nem alkalmas zuhanás megtartására.
G
Kompatibilitás: bekötési pontok / összekötőelemek
Nem kompatibilis elemek csatlakoztatása a karabiner véletlenszerű kiakadásához vagy
eltöréséhez vezethet, valamint akadályozhatja a többi felszerelési tárgy biztonságos
működését.
FIGYELEM: a hevederzet bekötési pontjának gyűrűi a karabiner nyelvére nyomást
gyakorolhatnak.
A kötél hirtelen megfeszülése és / vagy a zárórendszert érő ütés következtében a helytelen
pozícióban lévő karabiner zárógyűrűje eltörhet, és a nyelv kinyílhat.
Ezért a felhasználó mindig győződjön meg a karabiner helyes állásáról, mielőtt a
rendszerbe beleterhel (kantárral, ereszkedőeszközzel stb.).
Ellenőrizze ezenkívül a bekötési pontok gyűrűinek és a használt összekötőelemeknek a
kompatibilitását (alak, méret stb.) és kerülje az olyan összekötőelemeket, melyek stabil
helyzetükből könnyen elfordulnak.
EN 365: FIGYELMEZTETÉS
Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése többi részével (lásd a termék
használati utasítását).
VIGYÁZAT: többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik
felszerelés biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza.
Ha a kompatibilitással kapcsolatban bármilyen kérdése vagy kétsége merülne fel, kérjük,
forduljon bizalommal a Petzl-hez.
Kikötési pontok: Magasban végzett munka
A rendszer kikötési pontja lehetőleg a felhasználó fölött helyezkedjen el és
mindenképpen feleljen meg az EN 795 szabvány előírásainak, vagyis teherbírása legalább
10 kN legyen.
Mentési terv
- Mindig készítsen mentési tervet, és határozza meg a gyors beavatkozáshoz szükséges
felszerelést. Ehhez természetesen a mentési technikák alapos ismeretére van szükség.
Összekötőelemek
A karabinereket csak helyes (hosszanti) állásban, csukott nyelvvel és lezárt állapotban
szabad használni. Ellenőrizze rendszeresen a nyelv tökéletes záródását oly módon, hogy
kézzel megpróbálja benyomni azt.
Vizsgálja felül az összekötőelemek állapotát a használati utasításuknak megfelelő módon.
Egyebek
- VIGYÁZAT, VESZÉLY: Óvja az eszközt a maró anyagoktól és az élektől.
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszantartó lógás eszméletlen
állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet.
- Ügyeljen arra, hogy a terméken látható jelzések annak teljes élettartama alatt
olvashatóak maradjanak.
- Győződjön meg arról, hogy ez a karabiner megfelel-e az Ön által végzett
C715060A (240810)
tevékenységhez a munkavédelmi előírások és szabványok tekintetében.
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell tartani.
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is rendelkezésére
kell bocsátani. Amennyiben a termék külföldön kerül továbbértékesítésre, az eladónak
mellékelnie kell a használati utasítást az adott ország nyelvén, ahol a terméket használni
fogják.
H
Felszereléstartó fül
I
Általános információk
Élettartam
FIGYELEM, kivételes esetben az élettartam akár egyetlen használatra is korlátozódhat,
pl. ha a termék veszélyes vegyi anyaggal érintkezett, igen magas hőmérsékletnek volt
kitéve, éles felületen feküdt föl vagy nagy erőhatás érte, magasból leejtették stb.
A Petzl termékek lehetséges élettartama műanyag és textiltermékek esetében a gyártástól
számított 10 év, fémeszközök esetében pedig korlátlan. A fémeszközök élettartama
korlátlan.
Termékeink valós élettartama akkor ér véget, ha azt bármilyen okból le kell selejtezni
(lásd a Leselejtezés c. bekezdést) illetve ha az eszköz a rendszerben elavult.
A termék valós élettartamát többek között a következő tényezők befolyásolják: a
használat intenzitása, gyakorisága, környezete, a felhasználó kompetenciája, a tisztítás,
karbantartás stb.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy az eszköz kifogástalanul
működik és nem károsodott.
A használat előtti és a használat során elvégzett szemrevételezésen kívül a terméket
rendszeresen alapos időszakos felülvizsgálatnak kell alávetni, melyet szakképzett személy
végezhet. Ezt a felülvizsgálatot évente legalább egyszer el kell végezni. A felülvizsgálat
gyakorisága függ a használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől.
Az eszközök nyilvántartásának megkönnyítése érdekében ajánlatos az egyéni
védőfelszereléseket egyetlen felhasználónak névre szólóan személyes használatra kiutalni,
aki figyelemmel kíséri annak sorsát. A felülvizsgálatok eredményeit jegyzőkönyvben
kell rögzíteni. A jegyzőkönyvnek a következő adatokat kell tartalmaznia: az eszköz
típusa, megnevezése, a gyártó vagy forgalmazó neve és címe, egyedi azonosítószám vagy
sorozatszám, gyártási éve, vásárlás dátuma, első használatbavétel dátuma, felhasználó
neve, minden fontos információ, mint pl. a karbantartás és a használat gyakorisága, az
időszakos felülvizsgálatok története (dátum, megjegyzések, észlelt hibák felsorolása, a
szakképzett ellenőr neve és aláírása, a következő esedékes vizsgálat időpontja). A www.
petzl.fr/epi internetes honlapon megtalálható egy jegyzőkönyv minta.
Leselejtezés
Az eszközt nem szabad tovább használni, ha:
- valamely (a használat előtt vagy annak során elvégzett ill. az időszakos) felülvizsgálat
eredménye nem kielégítő,
- az eszközt nagy erőhatás érte vagy magasból leejtették,
- az eszköz használatának körülményei nem teljesen ismertek,
- az eszköz műanyagból vagy textíliából készült részeket tartalmaz és 10 évnél idősebb,
- a használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Az eszköz elavulása
Egy termék elavulásának számtalan olyan oka lehet, amely miatt azt a használatból ki kell
vonni, pl. vonatkozó szabványok ill. jogszabályok változása, technikai fejlődés, a többi
eszközzel való kompatibilitás hiánya stb.
Javítások, módosítások
Tilos a termék bármilyen javítása vagy módosítása, amit nem a Petzl szakszervizében
végeztek el, mivel ez a termék működőképességét veszélyeztetheti.
Raktározás, szállítás
Használat után helyezze felszerelését olyan zsákba, mely védi azt az UV-sugárzástól,
nedvességtől, vegyi anyagoktól stb.
Garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a gyártó 3 év garanciát vállal. A garancia
nem vonatkozik a következő esetekre: normális elhasználódásból, nem szakszervizben
történt javításból vagy átalakításból, helytelen tárolásból valamint balesetekből,
hanyagságból vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károk.
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Navano bod fast

Tabla de contenido