- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or - absence or illegibility of markings - You do not know its full usage history.
- E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - l’absence ou l’illisibilité des marquages, Responsabilité - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de rechange) - J. - l’absence des éléments ayant un impact sur la forme, le réglage ou la fonction du matériel, Questions/contact - les défauts ou dommages des éléments métalliques, dont les fissures, les arêtes coupantes,...
Página 9
- fehlende Bestandteile, die einen Einfluss auf die Form, die Einstellung oder die 1. Die Anwender müssen für die Benutzung des Produkts und für die speziellen muss Ihre PSA gegebenenfalls häufiger überprüft werden. Bitte beachten Sie die auf Petzl. Funktionstüchtigkeit der Ausrüstung haben, Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz entsprechend ausgebildet sein.
Página 10
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi quindi sull’utilizzatore, ad opera della parte non sollecitata del cordino.
Página 11
«no utilizable» y no podrá ser utilizado. Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad cada 12 3. El usuario debe seguir las instrucciones del fabricante para la elección de la talla y la 3.
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu EPI. genital no caso de queda. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os resultados na ficha de 4. Um arnês completo conforme à norma ANSI/ASSE Z359.11 deve estar equipado de um inspecção do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série ou número...
Página 13
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. juiste afstelling van zijn compleetgordel. Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon 3. De gebruiker moet de voorschriften van de fabrikant voor de keuze van de juiste maat en aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product afstelling volgen.
Página 14
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning. forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller organisation skal gemme et eksemplar af producentens brugsanvisning og sørge for, at den er - Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende.
Página 15
Den bakre infästningspunkten i midjan ska enbart belastas minimalt - Varning: Kemikalier, värme, rost och ultraviolett ljus kan skada selen. Kontakta Petzl om du är via användarens midja och får aldrig användas till att bära upp användarens fulla vikt.
Página 16
äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit tms.). lantion sivukiinnityselementtejä (tai mitään muuta jäykkää kohtaa kokovaljaissa) sillä hetkellä mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com. Tuote on poistettava käytöstä, kun: käyttämättömän nykäysvoimia vaimentavan liitosköyden pään säilyttämiseen, sillä se voi Olet itse vastuussa siitä, että...
Página 17
- Det ikke blir godkjent i kontroll, eller du er i tvil om det er pålitelig. korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, når det gjelder inspeksjon, vedlikehold og lagring av utstyr. Brukerens organisasjon skal - Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
Página 18
Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane Użytkownicy systemów chroniących przed upadkiem z wysokości muszą przynajmniej UWAGA poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - J. Pytania/kontakt przestrzegać zaleceń producenta dotyczących kontroli, konserwacji i przechowywania Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury sprzętu.
(znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.). Příkladem takového zavěšení mohou být umývači oken na velkých budovách. vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace Výrobek musí být vyřazen pokud: a doplňkové informace.
3. Uporabniki morajo upoštevati navodila proizvajalca glede pravilnega prileganja in velikosti; Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 posebej morajo biti pozorni, da so sponke zapete in pravilno poravnane, da se nožni in mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe).
Página 23
üvegfelületeinek mosásához. lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati korlátozódhat. módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl. A terméket le kell selejtezni, ha: A FELSZERELÉS FELHASZNÁLÓ ÁLTALI ELLENŐRZÉSE, TISZTÍTÁSA ÉS - Több mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
случай возникновения чрезвычайных ситуаций. бедрами и ягодицами. Полная страховочная привязь должна быть разработана так, все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете самую - Внимание: в случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть чтобы вес пользователя в случае удержания на брюшной точке крепления благодаря...
Página 26
- Понесъл е значителен удар или натоварване. върху ползвателя чрез тази част от ремъка, която не е активирана. доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения - Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата...
Página 27
사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다. 일반적으로 흉부 부분에 위치한다. 불러올 수 있다. Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 받을 8. 스트랩의 끝이 느슨해지면 기계에 걸리거나 갑작스럽게 - 경고: 화학 물질, 열, 부식, 자외선 등은 안전벨트를 손상시킬...
Página 28
13. 어깨 어깨 부착 요소는 한 쌍으로 사용되어야 하며, 구조 및 접근/ 후퇴에 허용되는 부착물이다. 어깨 부착 요소는 추락 제동에 사용될 수 없다. 어깨 부착 요소는 전신 안전벨트의 어깨 스트랩이 분리되도록 스프레더 요소가 통합된 요크와 연결하여 함께 사용하는 것을 권장한다. 14.