Resumen de contenidos para De Dietrich DPE7549 Serie
Página 1
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN TABLE DE CUISSON TABLE DE CUISSON GAZ COOKING GAS HOB PLACA DE COCCIÓN DE GAS...
SOMMAIRE SECURITE ET PRECAUTIONS IMPORTANTES ........1 0/ IDENTIFICATION ................6 1/ INSTALLATION Encastrement ................6 • Raccordement électrique ..............7 • Raccordement gaz ................7 • Changement de gaz ..............8 • Caractéristiques gaz ..............9 • Mise en place du brûleur Triple Couronne ........9 • 2/ UTILISATION Mise en marche des brûleurs gaz..........10 •...
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES A LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et •...
Página 13
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • AVERTISSEMENT : Non surveillée, une cuisson sur une table de cuisson et utilisant de la graisse ou de l'huile peut s'avérer dangereuse et provoquer un incendie. • Ne jamais tenter d’éteindre un feu avec de l’eau mais éteindre l’appareil, puis couvrir la flamme avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
Página 14
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Página 15
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, NE FORCEZ PAS. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur. • Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
• IDENTIFICATION Voir illustration 0.1.1. • INSTALLATION Afin de retrouver aisément à l’avenir les • Pour assurer l’étanchéité entre le carter références de votre appareil, nous vous et le plan de travail, collez le joint conseillons de les noter en page “Ser- mousse sur le pourtour extérieur vice Consommateurs”...
• INSTALLATION 1.2 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE : 1.3 - RACCORDEMENT GAZ : L'appareil doit être branché avec un Si votre table de cuisson est installée au- câble d'alimentation normalisé à 3 dessus d’un four ou si la proximité conducteurs de 1mm² ( 1 ph + 1 N + d’autres éléments chauffants risque de terre) qui doivent être raccordés sur le provoquer un échauffement du raccorde-...
• INSTALLATION Raccordement avec un tube flexi- Dans une installation existante, un ble métallique (inox) onduleux à em- tube souple équipé de ses colliers de bouts mécaniques vissables (conforme serrage (conforme à la norme XP D à la norme NF D 36-121) dont la durée 36-110) dont la durée de vie est de 5 de vie est illimitée.
• INSTALLATION Vissez-les d’abord manuellement - Passage du gaz butane/propane en jusqu’au blocage de l’injecteur. gaz naturel : - Engagez à fond la clé sur l’injecteur. - Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (1.4.5) à l’aide d’un petit - Tracez une ligne sur la plaque d’âtre tournevis plat, de 2 tours dans le sens...
• UTILISATION MISE MARCHE En cas de panne de courant, approchez une allumette du brûleur après avoir BRULEURS GAZ tourné la manette correspondante dans le La sécurité gaz des brûleurs est matériali- sens inverse des aiguilles d’une montre sée par une tige métallique, située directe- jusque vers la position maximum ment au voisinage de la flamme.
Página 21
• UTILISATION 2.2 - RECIPIENTS POUR BRULEURS GAZ Diamètre du Brûleur Utilisation récipient 20 à 30 cm Triple couronnr 18 à 25 cm Grand Rapide Friture, ébullition 8 à 14 cm Auxiliaire Ebullition, mijotage...
• ENTRETIEN ❐ L’entretien de votre table de BOUGIES ET INJECTEURS : cuisson est facilité si vous l’effec- En cas d’encrassement des bougies tuez avant son refroidissement complet. nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse Mettez à zéro toutes les commandes à...
• PROBLEMES & SOLUTIONS ❐ • Bien appuyer à fond sur les manettes et ALLUMAGE DES BRULEURS. maintenez cette pression pendant Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur quelques secondes après l’apparition des les manettes : flammes. • Vérifiez le branchement électrique de •...
• ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux d'emballage de cet appa- reil sont recyclables. Participez à leur re- cyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient égale- ment de nombreux matériaux recyclables.
> nous écrire à l’adresse postale de série). Ces renseignements figurent suivante : sur la plaque signalétique (6.1.1). Service Consommateurs DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes Vous pouvez nous contacter du lundi au CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE samedi de 8h00 à 20h00 au : 95060 CERGY PONTOISE CEDEX >...
Página 28
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS..............19 0/ IDENTIFICATION ................23 1/ INSTALLATION • Fitting ..................23 • Electric connection ..............24 • Gas connection ................24 • Changing the type of gas ............25 • Gas properties................26 Installation of Triple Crown burner ..........26 • 2/ USE •...
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CARE- FULLY AND RETAIN FOR FUTURE USE. This guide can be downloaded from the brand web site. • WARNING : this appliance may be used by children aged 8 years and older, and by persons with impaired physical sensorial or mental capacities, or without experience or knowledge, if they are supervised or have received prior instructions on how to use the appliance safely and have...
Página 30
SAFETY INSTRUCTIONS • Never try to extinguish a fire with water but switch off the appliance, then cover the flame with a lid or a fire blanket. • WARNING: fire risk: do not store any items on the cooking surfaces. •...
Página 31
SAFETY INSTRUCTIONS • This hob has been designed for use by private persons in their homes. • Caution : The cooking process should be provided under supervision. Also a short time cooking should be provided under constant supervision. • These hobs are designed exclusively for cooking drinks and foodstuffs and do not contain any asbestos-based component parts.
Página 32
SAFETY INSTRUCTIONS • This hob complies with standard EN 60335-2-6, as it applies to heat build-up in class 3 appliances and the implications for their installation (in compliance with standard EN 30-1-1). • Never use aluminium foil for cooking. Never place products wrapped in aluminium foil or in aluminium trays on your hob.
• IDENTIFICATION Refer to the illustration 0.1.1.. • INSTALLATION Make a note of the references of your • Turn over the hob place it over the appliance on the "After-Sales Service opening in the base unit. and Customer Relations" page so that •Fit the burner heads, caps and pan you can readily find them in future (6.1.1).
• INSTALLATION 1.2 - ELECTRICAL CONNECTION : 1.3 - GAS CONNECTION : If the hob is to be installed above an oven The appliance must be plugged in using or if other nearby heating appliances a standardized power cable with 3 could heat and damage the gas hose, conductors each 1.5 mm²...
• INSTALLATION Connection via a flexible metal In an existing installation, a flexible hose (stainless steel) with screw hose fitted with jubilee clips (meeting connectors (meeting standard NF D 36- standard XP D 36-110) whose service life 121) ; the life of such hoses is not limited. is limited to 5 years may be used.
• INSTALLATION - Replace them with injectors for the gas - Changing from butane/propane to natural gas to be used, as shown in the gas characteristics table (1.5.2); for this:- - Loosen the adjusting screws in the brass retarders (yellow) (1.4.5) , using - Tighten them by hand as far as possible.
• • INSTALLATION 2.1 - SWITCHING ON THE GAS Hold the knob pushed in fully for a few seconds after the flame appears, BURNERS so as to trigger the safety system. The gas burners operate safely due to a • Adjust the ring of flames so that it does metal tab right next to the flame.
• 2.2 - COOKWARE FOR GAS BURNERS Pan diameter Burner 20 to 30 cm Triple crown 18 to 25 cm Super Fast Frying - Boiling 8 to 14 cm Auxiliary Simmering...
• DAILY CARE OF YOUR APPLIANCE ❐ IGNITERS AND INJECTORS: Your hob will be easier to maintain if If the igniters become dirty , clean done prior to complete cooling. Turn them with a small, stiff (non-metallic) off all electrical and gas controls. brush (3.1.1).
• PROBLEMS & SOLUTIONS ❐ seconds after flames appear. LIGHTING BURNERS. • Check that the burner components are There are no sparks when I push down correctly positioned. on the knobs: • Check that the sealing washers under • Check that your hob is electrically the knobs have not come out of their lo- connected;...
• ENVIRONMENT 5.1 - CARING FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packing materials are recyclable. Recycle them and help to protect the environment by disposing of them in the council receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains various recyclable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that, in European Union countries,...
• AFTER-SALES SERVICE 6.1 - SERVICE CALLS Any maintenance on your equipment should be undertaken by: - either your dealer, - or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand ap- pliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
Página 44
ÍNDICE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES ......35 0/ IDENTIFICACIÓN ................38 1/ INSTALACIÓN • Empotramiento ................38 • Conexión eléctrica ..............39 • Conexión de gas ................39 • Cambio de gas ................40 • Caractéristicas gas..............41 • Instalación del quemador triple corona ........41 2/ UTILISACIÓN •...
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - LÉALAS CON ATENCIÓN Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Este manual se encuentra disponible para descarga en la página web de la marca. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han podido beneficiarse, a través de una...
Página 46
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y la regulación de la placa son compatibles. • Las condiciones de regulación del aparato están escritas en una etiqueta situada en la bolsa y también en el embalaje.
Página 47
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES que guarde en él objetos que no resistan altas temperaturas (plásticos, papeles, aerosoles, etc.). • No guarde en el mueble situado bajo la placa los productos de LIMPIEZA O INFLAMABLES (sprays o recipientes a presión, pa- peles, libros de recetas...).
• IDENTIFICACIÓN Ver imágen 0.1.1. • INSTALACIÓN Para que en el futuro encuentre fácil- • Dé la vuelta a la placa y colóquela con mente las referencias del aparato, le precaución encima de la abertura del aconsejamos que las anote en la página mueble para no dañar los mandos y las “Servicio Técnico y Atención al Consumi- bujías de encendido.
• INSTALACIÓN 1.2 - CONEXIÓN ELÉCTRICA : 1.3 - CONEXIÓN DE GAS : Su placa se suministra con un cordón de Si va a instalar la placa de cocción sobre alimentación (de tipo H05V2V2F - T90, un horno o si la proximidad de otros sección 1 mm²(fase + tierra + neutro) y elementos calentadores corre el riesgo debe conectarse a la red 220-240 V~ mo-...
• INSTALACIÓN Conexión con un tubo flexible me- En una instalación existente, se tálico (acero inoxidable) ondulado de puede utilizar un tubo flexible equipado extremos mecánicos atornillables de sus abrazaderas de apriete (conforme con la norma NF D 36-121) (conforme con la norma XP D 36-110) con vida útil ilimitada.
• INSTALACIÓN - Atorníllelos en primer lugar manualmente - Paso de gas butano/propano a gas hasta bloquear el inyector. natural : - Introduzca a fondo la llave en el inyector. - Desatornille el tornillo de ajuste de los ralentíes de latón (amarillo) (1.4.5), -Trace una línea en la placa con la...
• UTILISACIÓN 2.1 - PUESTA EN MARCHA DE LOS degrada de ningún modo la calidad de la cocción. QUEMADORES DE GAS En caso de avería de corriente, acerque Los quemadores están securizados una cerilla al quemador, pulse la palanca mediante una varilla metálica situada di- y gire en sentido antihorario jhasta la rectamente cerca de la llama.
• UTILISACIÓN 2.2 - RECIPIENTES PARA QUEMADORES DE GAS Diámetro del recipiente Quemador 20 a 30 cm Triple corona 18 a 25 cm Grande Rápido Frituras - Ebullición 8 a 14 cm Auxiliar Cocción lenta...
• MANTENIMIENTO ❐ No deje sobre el esmalte residuos de BUJÍAS E INYECTORES: líquidos ácidos como zumo de limón, En caso de obstrucción de las bujías de vinagre, etc. encendido , límpielas con un pequeño Para limpiar el acero inoxidable de la cepillo de cerdas duras (no metálico) placa, utilice una esponja y agua con (3.1.1).
• PROBLEMAS Y SOLUCIONES ❐ • Verifique que las piezas del quemador ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES. estén bien colocadas. No saltan chispas al pulsar las ruedecillas: • Verifique que los anillos de estanqueidad • Verifique la conexión eléctrica del debajo de las ruedecillas no salgan de su aparato y la limpieza de las bujías de alojamiento.
• MEDIO AMBIENTE Los materiales de embalaje de este De este modo, el reciclaje de los apara- aparato son reciclables. Lleve los que tos que organiza el fabricante se efec- necesite contenedores tuará en óptimas condiciones, de municipales previstos a tal efecto y acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de contribuya así...