Página 1
TK-3230DX UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL B5A-1297-00 (K)
Página 49
TK-3230DX TRANSCEPTOR FM UHF MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 50
MUCHAS GRACIAS Le agradecemos que haya comprado este producto de KENWOOD y le damos la bienvenida al Servicio Radio para Empresas (Business Radio Service: BRS). CONTENIDO CARACTERÍSTICAS ............4 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO ..........4 AVISOS AL USUARIO ............5 INFORMACIÓN SOBRE CONCESIÓN DE LICENCIA DE LA FCC .....6 PRECAUCIONES..................7...
Página 51
NIVEL DE SILENCIAMIENTO ..........28 TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) ........29 FUNCIONAMIENTO DE VOX ..............29 Nivel de Ganancia VOX ..............29 Tiempo de Retardo VOX ..............30 Inhibición de Transmisión Durante Recepción .........30 Tono para Proceder VOX ..............31 FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS ...32 CONFIGURACIÓN DE LA TECLA DE LLAMADA ........32 TONO DE AVISO DE LLAMADA ............33 Tono Lateral de Aviso de Llamada ............33...
Derechos de propiedad intelectual del fi rmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del fi rmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
AVISOS AL USUARIO ◆ Solicite el servicio solamente a un técnico cualifi cado. Seguridad: Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes derivados del uso de cualquier transceptor.
INFORMACIÓN SOBRE CONCESIÓN DE LICENCIA DE LA FCC Su transceptor KENWOOD funciona en frecuencias de comunicación sujetas a la Normativa y Reglamento de la FCC (Federal Communications Commission). El Reglamento de la FCC exige que todos los operadores que utilizan radiofrecuencias móviles...
Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no especifi cadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
Página 56
Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, o si el transceptor muestra un funcionamiento anómalo, apáguelo inmediatamente, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi...
Página 57
Información sobre la batería: La batería contiene objetos infl amables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones. PELIGRO •...
Página 58
PELIGRO • ¡ Utilice únicamente el cargador especifi cado y observe los requisitos de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especifi cadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modifi cado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal.
Página 59
PELIGRO • ¡ No toque la batería si está rota y tiene fugas! Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista.
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta algún componente de la lista o está dañado, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Cargador de la batería/ Adaptador de CA (KSC-37S) ....1 •...
CARGA DE LA BATERÍA Como la batería no viene cargada de fábrica, deberá cargarla antes de utilizarla. Vida media de la batería: Economizador de batería activado: 18 horas Economizador de batería desactivado: 14 horas • Los promedios de tiempo se calculan utilizando 5% de tiempo de transmisión, 5% de tiempo de recepción y 90% de tiempo de espera.
◆ La vida útil de la batería termina cuando disminuye el tiempo de funcionamiento aunque se haya cargado de forma correcta y completa. Reemplace la batería. INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Si lo desea, acople el gancho para cinturón a la parte posterior del transceptor utilizando los 2 tornillos de M3 x 8 mm suministrados.
ORIENTACIÓN Antena Micrófono Altavoz a Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta que oiga un clic. Gírelo para ajustar el nivel de volumen. b Indicador LED Indica el estado del transceptor.
g Teclas Púlselas para cambiar de canal operativo, para seleccionar un menu en el modo de confi guración y para ejecutar otras funciones. h Jacks SP/MIC Inserte la clavija del micrófono/ altavoz o del micrófono- auricular en este jack. INDICACIÓN Icono Descripción Aparece cuando se activa la función VOX.
OPERACIONES BÁSICAS Encienda el aparato Encienda el transceptor girando el interruptor de encendido/ control de volumen hacia la derecha. • Sonará un tono de confi rmación, se iluminará el LCD momentáneamente y aparecerá el número de canal actual. Para apagar el transceptor, gire el interruptor de encendido/ control de volumen completamente hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido.
Realice una llamada 1 Pulse la tecla MON para asegurarse de que el canal no está ocupado {página 22}. 2 Pulse y suelte la tecla CAL para avisar a los demás interlocutores que va a iniciar una llamada. • Sonará un tono de aviso de llamada en el transceptor de los otros interlocutores.
CONVERSACIÓN PRIVADA Si bien las funciones QT y DQT le permiten no atender las llamadas no deseadas, la función de conversación privada le permite mantener una conversación con total privacidad. Cuando se activa esta función, los otros usuarios que escuchen su canal no podrán comprender la conversación.
COMPRESOR-EXPANSOR El compresor-expansor proporciona mayor claridad en las señales, evitando el exceso de ruidos e interferencias. Cuando está activado, las señales transmitidas se comprimen antes de ser enviadas y las señales recibidas se expanden cuando llegan. 1 Pulse la tecla MENU 4 veces. •...
FUNCIÓN DE BLOQUEO BLOQUEO DE LAS TECLAS Las teclas MENU, se pueden bloquear para impedir que se pueda cambiar el modo de funcionamiento o la confi guración de los canales de forma accidental. El interruptor de encendido/ control de volumen, el conmutador PTT y las teclas CAL* y MON seguirán funcionando con normalidad.
MODO DE CONFIGURACIÓN Numerosas funciones de este transceptor se seleccionan o confi guran a través del Menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. 1 Con el transceptor apagado, pulse prolongadamente la tecla MENU mientras enciende el transceptor (durante 1 segundo). 2 Pulse la tecla para seleccionar el menú...
Página 73
Valor Indicación Nombre Parámetros predeterminado Pág. ref. Tono lateral de aviso de OFF/ ON llamada OFF/ bo (BOT)/ 01 ~ 32 ID de PTT (Lista 1 ~ 32) Tono lateral del ID de PTT OFF/ ON Tiempo de retardo de la 0/ 5 (500)/ 10 (1000)/ 15 modulación de transmisión 500 ms...
CONFIGURACIÓN DE LA FRECUENCIA DE LOS CANALES Es posible cambiar la frecuencia predeterminada de cada canal. 1 Introduzca el modo de confi guración {página 24}. 2 Pulse la tecla para seleccionar un canal. • Aparecerá el número de tabla de frecuencias actual junto al número de canal.
• Los números de CH marcados corresponden a los ajustes de canal predeterminados. EXPLORACIÓN Los canales del transceptor se pueden explorar para buscar una señal. Cuando el transceptor comprueba una señal en un canal, procede a determinar si su ajuste QT/ DQT coincide con el confi...
3 Cuando la señal haya desaparecido, el transceptor esperará 5 segundos antes de reanudar la exploración. • Si aparece una señal nueva antes de que transcurran los 5 segundos, el transceptor permanecerá en el canal hasta que dicha señal desaparezca, y a partir de entonces esperará de nuevo 5 minutos antes de proseguir.
TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ (VOX) La característica VOX le permite utilizar el transceptor en modo manos libres. Para utilizar esta característica, sin embargo, debe usar un micrófono-auricular opcional, ya que VOX no funciona con el micrófono incorporado. Para posibilitar las mejores condiciones de funcionamiento, recomendamos que utilice un micrófono- auricular opcional dotado de auricular y micrófono montado sobre un brazo, que quede justamente delante de la boca.
• Mientras ajusta el nivel de ganancia VOX, hable al micrófono. Cuando se alcance un nivel adecuado, el indicador LED parpadeará de color naranja. • Si desactiva el nivel de ganancia VOX, se desactivará la función VOX. Si desea transmitir con la función VOX desactivada, debe utilizar el conmutador PTT.
3 Pulse la tecla MENU seguida de para seleccionar “ ” (inhibición de transmisión durante recepción activada) o “ ” (inhibición de transmisión durante recepción desactivada). Tono para Proceder VOX El transceptor puede ajustarse para que emita un tono de aviso cuando se pueda transmitir (la transmisión ya no está...
FleetSync: FUNCIÓN DE LOCALIZACIÓN ALFANUMÉRICA DE 2 VÍAS FleetSync es una función de localización alfanumérica de 2 vías y a su vez es un protocolo patentado por JVC KENWOOD Corporation. Cada transceptor posee un ID único que sirve para descodifi car las señales recibidas de otros interlocutores.
TONO DE AVISO DE LLAMADA Los tonos de aviso de llamada sirven para identifi carse ante sus interlocutores. Se pueden confi gurar 10 tipos de tono de aviso de llamada distintos. Si cada interlocutor utiliza un tono de aviso distinto, será más fácil saber quien realiza la llamada. Si pulsa la tecla CAL antes de realizar una llamada, se enviará...
SELCALL (LLAMADA SELECTIVA) Selcall es una llamada de voz a una emisora concreta o grupo de emisoras. Cada transceptor tiene confi gurado un número de identifi cación que se utiliza con las llamadas selectivas. Hay varios tipos de selcall disponibles: Individual, Grupo y Difusión.
Página 83
2 Pulse la tecla para seleccionar un número de ID de lista. 3 Pulse la tecla MENU, seguida de para seleccionar “ ” (ID personal). • El ID personal predeterminado es 01. • Cuando confi gure su ID personal, asegúrese de que cada miembro de su grupo confi...
Realización de una Selcall A continuación se describe detalladamente cómo realizar llamadas individuales, de grupo o de difusión. Consulte el diagrama siguiente para ver algunos ejemplos al efecto. Difusión 15 Grupo 07 Grupo 12 Llamada de difusión: AL-15 Llamadas individuales: Id-05 Llamadas de grupo: GP-12 Nota: ◆...
Llamadas de grupo: Por ejemplo, el transceptor A llama a los transceptores D, E y F. 1 Pulse la tecla CAL. 2 Pulse la tecla para seleccionar un número de ID de grupo (GP-12 en este ejemplo). • “ ” (llamada de grupo) representa un grupo de emisoras. 3 Presione el conmutador PTT para transmitir el ID de grupo seleccionado.
Tiempo de Retardo de la Modulación de Transmisión de Datos Esta función normalmente funciona bien con la confi guración predeterminada, por lo que no es necesario ajustar el valor. Sin embargo, existen ciertos entornos optativos que no permitirá el uso de las funciones FleetSync, tal como el modo de exploración. Cuando encuentre algún entorno afín, reajuste el tiempo de retardo para que sea mayor siguiendo los procedimientos.
Tono Lateral del ID de PTT Cuando se presiona y/o suelta el conmutador PTT, sonará un tono a través del altavoz para indicar que se ha transmitido el ID de PTT. Para activar o desactivar el tono lateral del ID de PTT: 1 Introduzca el modo de confi...
Indicación de ID de Llamador Cuando el transceptor reciba una señal ID de PTT, el ID de llamador de dicha señal aparecerá en la pantalla junto con el icono para que sepa quién está realizando la llamada. 1 Introduzca el modo de confi guración {página 24}. 2 Pulse la tecla para seleccionar “...
SENSIBILIDAD DE MICRÓFONO Es posible ajustar el nivel de sensibilidad del micrófono transceptor. Para seleccionar la sensibilidad del micrófono: 1 Introduzca el modo de confi guración {página 24}. 2 Pulse la tecla para seleccionar “ ”. 3 Pulse la tecla MENU seguida de para seleccionar “...
ECONOMIZADOR DE BATERÍA Este transceptor ha sido diseñado para obtener el mayor rendimiento de la batería. La función Economizador de batería reduce la cantidad de potencia empleada cuando no se está recibiendo ninguna señal y no se está realizando ninguna operación.
INDICADOR DE NIVEL DE LA BATERÍA Cuando está activado, el indicador de nivel de la batería de la pantalla le indica aproximadamente cuanto queda de batería. Cuando está desactivado, el indicador de nivel de la batería no se mostrará. Cuando el nivel de batería está demasiado bajo durante una transmisión, el transceptor deja de transmitir, suena un tono y el indicador LED parpadea de color rojo hasta que suelte el conmutador PTT.
NOTIFICACIÓN DE LLAMADA ENTRANTE Nota: ◆ Para utilizar la función de notifi cación de llamada entrante, debe confi gurar un tono QT o un código DQT {página 16}. La notifi cación de llamada entrante se utiliza para indicarle cuando se recibe una llamada. Si está activada, se emite un tono cuando se reciba una señal de ocupado y las señales QT/DQT coincidan.
3 Pulse la tecla MENU seguida de para seleccionar “ ” (BCL activado) o “ ” (BCL desactivado). TONO DE PITIDO Cuando se pulsa una tecla, se emitirá un pitido. Para activar o desactivar el tono de pitido: 1 Introduzca el modo de confi guración {página 24}. 2 Pulse la tecla para seleccionar “...
TONO DE ENCENDIDO SELECCIONABLE. Puede confi gurar un sonido de tono durante el encendido entre uno de los 3 tipos. Para establecer el tipo de tono de encendido: 1 Introduzca el modo de confi guración {página 24}. 2 Pulse la tecla para seleccionar “...
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede • Posiblemente la batería esté agotada. encender el Recargue o cambie la batería. transceptor. • Es posible que la batería no esté instalada correctamente. Retire la batería y vuelva a instalarla. La batería se agota •...
ESPECIFICACIONES Alta 1,5 W Potencia de salida Baja 500 mW Potencia de salida de audio 100 mW Estabilidad de la frecuencia ±2,5 ppm Voltaje de servicio 3,7 V Dimensiones (An x Al x Fn) 52 x 29,6 x 103,5 mm (salientes no incluidos) (2,05 x 1,17 x 4,07 pulgadas) 155 g (5,5 oz)