HP LaserJet 3050z Guía De Instalación Inicial página 13

Note: Hewlett-Packard Company cannot recommend using non-HP
print cartridges, whether they are new, refilled, or remanufactured.
Because they are not HP products, HP cannot influence their design
or control their quality.
Remarque : Hewlett-Packard Company ne peut en aucun cas
recommander l'utilisation de cartouches d'impression d'une marque
autre que HP, qu'il s'agisse de cartouches neuves ou reconditionnées.
En effet, comme il ne s'agit pas de produits HP, HP n'a aucun contrôle
sur leur conception ou leur qualité.
Hinweis: Hewlett-Packard Company kann die Verwendung von
Druckpatronen anderer Hersteller nicht empfehlen, unabhängig
davon, ob es sich dabei um neue, nachgefüllte oder überholte
Druckpatronen handelt. Da es sich bei diesen Produkten nicht um
HP Produkte handelt, hat HP keinen Einfluss auf deren
Beschaffenheit oder Qualität.
Nota: Hewlett-Packard sconsiglia l'utilizzo di cartucce di stampa
nuove, ricaricate o rigenerate di altri produttori. HP non offre alcuna
garanzia sul corretto funzionamento o sulla qualità dei prodotti non
originali.
Nota: Hewlett-Packard Company no recomienda el uso de cartuchos
de impresión que no sean HP, ya sean nuevos, rellenados o
reciclados. Como no son productos HP, HP no puede influir en su
diseño ni controlar su calidad.
Opmerking: Hewlett-Packard Company raadt het gebruik van nieuwe,
nagevulde of gerecyclede printcartridges van andere fabrikanten af.
Aangezien dit geen HP-producten zijn, heeft het bedrijf geen invloed
op het ontwerp en de kwaliteit.
Observação: A Hewlett-Packard Company não recomenda o uso de
cartuchos de impressão de outros fabricantes, sejam novos,
recarregados ou refabricados. A HP não pode influenciar no projeto
ou controlar a qualidade de produtos que não fabrica.
Assemble the phone. 1) Connect the phone cord and the coiled cord
to the phone jack connections on the bottom of the phone base. 2)
Route the cords through the hole on the phone shelf.
NOTE
The phone jack connections are different sizes. See graphic for
correct cord placement.
Assemblage du téléphone 1) Branchez le cordon téléphonique et le
cordon spiralé aux connexions de la prise du téléphone au bas de la
base du téléphone. 2) Faites passer les cordons dans le trou de la
tablette du téléphone.
Remarque
Les connexions de la prise du téléphone sont de tailles
différentes. Reportez au graphique pour connaître l'emplacement
approprié des cordons.
Anschließen des Telefons. 1) Schließen Sie das Telefonkabel und
das Spiralkabel an die Telefonbuchsen an der Unterseite der
Basisstation an. 2) Führen Sie die Kabel durch die Öffnung in der
Telefonablage.
Hinweis
Die Telefonbuchsen haben eine unterschiedliche Größe.
Schließen Sie die Kabel wie in der Abbildung gezeigt an.
Installazione del telefono. 1) Collegare il cavo telefonico e quello
arricciato alle prese sulla parte inferiore della base del telefono. 2)
Introdurre i cavi nel foro del supporto del telefono.
Nota
Le varie prese del telefono sono di formato diverso. Per un
corretto posizionamento dei cavi, vedere la figura.
Montaje del teléfono. 1) Conecte el cable de teléfono y el cable en
espiral al conector para teléfono situado en la parte inferior de la base
del aparato. 2) Guíe los cables a través del orificio del soporte para el
teléfono.
Nota
Las conexiones de teléfono son de diferentes tamaños. Consulte
el gráfico para saber cómo colocar los cables correctamente.
De telefoon in elkaar zetten. 1) Sluit het telefoonsnoer en het gekrulde
snoer aan op de telefoonconnectors aan de onderkant van de houder
van de telefoon. 2) Leid de snoeren door het gat in de telefoonhouder.
Opmerking
De telefoonconnectors hebben een verschillende grootte.
Zie de afbeelding voor de juiste aansluiting van de snoeren.
Monte o telefone. 1) Conecte o fio do telefone e o cabo espiral às
tomadas do telefone na parte inferior da base. 2) Passe os cabos pelo
buraco na prateleira do telefone.
Nota
As tomadas do telefone têm tamanhos diferentes. Consulte a
figura para saber a colocação correta do cabo.
12
loading