Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-XI4-OR-...
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації
6083928 Ed.02-12/2017 WH
‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo XI4-OR Serie

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-XI4-OR-... en Installation and operating instructions ‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu ru Инструкция по монтажу и эксплуатации uk Iнструкція з монтажу та експлуатації 6083928 Ed.02-12/2017 WH...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1~230 V 3~400 V...
  • Página 3 Return delivery Installation General Motor and hydraulics assembly Installation types Installation Dry-running protection Electrical connection Motor protection and activation types Commissioning Electrical system Direction of rotation monitoring Decommissioning/disposal Temporary decommissioning Decommissioning for maintenance work or stor- Installation and operating instructions Wilo-XI4-OR-...
  • Página 4: About This Document

    These installation and operating • Improper use instructions refer to the motor shown on the title • Incorrect storage and transport page. • Improper installation/dismantling • Insufficient maintenance • Incorrect repairs • Inadequate construction site or construction work WILO SE 12-2017 DIN A4...
  • Página 5: Instructions And Safety Instructions

    Furthermore, if such work is being performed outdoors, it must be cancelled if the weather conditions worsen. Instruction symbol, e.g. “Wear protective These instructions must be strictly observed. clothing” Non-observance can result in injury or substan- tial property damage. Installation and operating instructions Wilo-XI4-OR-...
  • Página 6: Electrical Work

    (e.g. shielded cables, filters, etc.) may be nec- rosiveness, abrasiveness, dry matter content and essary for the power supply cables and control in many other aspects. In general, Wilo pumps can cables. be used for many applications. Please note that if requirements change (density, viscosity or general...
  • Página 7: Sound Pressure

    PRODUCT DESCRIPTION English 2.7 Sound pressure The submersible motor must not be used for pumping: During operation, the Wilo unit generates a sound pressure of approx. 70 dB (A). • Wastewater However, the actual sound pressure depends • Sewage/faeces on several factors. These include, for example, •...
  • Página 8: Transportation And Storage

    Damage to parts must be noted on the freight documentation. DANGER due to risk of falling over! Never set down the motor without it being secured. There is a risk of injury if the motor falls over. WILO SE 12-2017 DIN A4...
  • Página 9: Return Delivery

    • Mount the suction strainer. only be carried out by qualified persons. The safe- ty instructions must be followed at all times. 5.3 Installation types • Before commencing assembly and installation • Vertical stationary installation, immersed work, inspect the motor for transport damage. • Horizontal stationary installation, immersed – only in connection with a cooling jacket! Installation and operating instructions Wilo-XI4-OR-...
  • Página 10: Dry-Running Protection

    • A power supply separator (main switch) must be provided by the customer! • We recommend using a residual-current de- vice (RCD). • Switchgears must be purchased as accessories. WILO SE 12-2017 DIN A4...
  • Página 11: Motor Protection And Activation Types

    The motor is checked and set at the factory to ensure that the direction of rotation (suitable for The following general conditions must always be Wilo hydraulics) is correct. The connection must met and checked: be made according to the wiring diagram.
  • Página 12: Temporary Decommissioning

    • Close the slide valves in the pressure pipe down- of the used products in question, please note the following points: stream of the well cover. You can then begin disassembly. • Only hand over these products at designated, certified collecting points. WILO SE 12-2017 DIN A4...
  • Página 13: Troubleshooting And Possible Solutions

    • Check the operational data of the unit and correct if necessary and/or adjust the operating The thermal trigger on the motor protection conditions switch has been chosen and set incorrectly (1~ motor) Installation and operating instructions Wilo-XI4-OR-...
  • Página 14: Further Steps For Troubleshooting

    10.1 Spare parts Spare parts can be ordered from the manufactur- er's customer service. To avoid return queries and incorrect orders, the serial and/or article number should always be supplied. Subject to change without prior notice! WILO SE 12-2017 DIN A4...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    Raccordement électrique Protection moteur et types de branchement Mise en service Système électrique Contrôle du sens de rotation Mise hors service/élimination Mise hors service temporaire 7.2 Mise hors service définitive pour les travaux de maintenance ou pour le stockage Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 16: Introduction

    à la concurrence, ni être transmise à produit ne doit être utilisé que s'il ne présente un tiers. Les figures utilisées peuvent différer du aucune anomalie technique. produit original et sont uniquement destinées à Les réparations doivent en général être confiées fournir un exemple de représentation du produit. au service après-vente Wilo ! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 17: Exclusion De La Garantie

    • Attention (avis sans symbole) • S'assurer que tout risque d'explosion est écarté Des dommages matériels importants peuvent lors de travaux de soudage et/ou sur des appareils se produire, un dommage total n'est pas exclu ! électriques. Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 18: Travaux Électriques

    également la Le personnel doit connaître les équipements connexion avec un disjoncteur différentiel (RCD). utilisés et leur fonctionnement. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 19: Comportement À Observer Pendant Le Fonctionnement

    Le groupe Wilo développe une pression acous- tique de 70 dB (A) environ pendant son fonction- nement. La pression acoustique réelle dépend en fait de plusieurs facteurs. Il peut s'agir p. ex. de la profondeur de montage, de l'installation, de la fixation des accessoires et de la tuyauterie, du point de fonctionnement, de la profondeur d'im- mersion etc. Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 20: Structure

    Puissance nominale [P ] : Voir plaque signalétique Courant nominal: Voir plaque signalétique Poids: Voir plaque signalétique Type de branchement [AT] : Direct Température du fluide [t] : 3…30 °C Classe de protection : IP68 Classe d'isolation [Cl.] : Vitesse de rotation [n] : 2900 tr/min Profondeur d'immersion 200 m max. : Immergé [OT ] : Non immergé [OT ] : Nombre de démarrages max. : 20/h Écoulement min. au niveau 0,08 m/s du moteur : WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 21: Dénomination

    Pour les instructions de stockage du groupe mon- té, voir la notice de montage et de mise en service du groupe/de l'hydraulique. Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 22: Renvoi

    • Respecter toutes les prescriptions, règles et lois régissant le travail avec des charges lourdes et • Placer le moteur et l'hydraulique de pompe à l'ho- suspendues. Porter les tenues de protection rizontale et les aligner sur l'arbre de moteur. appropriées. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 23: Protection Contre Le Fonctionnement À Sec

    Un dépassement du nombre maximum de dé- marrages (cycles de commutation) du moteur 5.7.1 Protection moteur peut alors se produire et entraîner une sur- Prévoir une protection moteur dans le coffret de chauffe du moteur. commande (accessoires à commander séparé- ment). Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 24: Types De Branchement

    6.2 Contrôle du sens de rotation Il est indispensable de respecter et de contrôler Le sens de rotation correct (adapté aux hydrau- liques Wilo) du moteur a été contrôlé et réglé en les conditions marginales suivantes : usine. La connexion doit avoir lieu conformément •...
  • Página 25: Mise Hors Service/Élimination

    à la municipalité locale, au centre de toute autre opération ! Sinon, il existe un traitement des déchets le plus proche ou au risque de blessures mortelles ! Pour ce faire, revendeur auprès duquel le produit a été acheté. porter les tenues de protection nécessaires ! Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com. Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 26 • Demander à un spécialiste de comparer la protection thermique moteur sélectionnée et Seul le service après-vente de Wilo est autori- son réglage avec les dispositions techniques. Si sé à effectuer des réparations sur le moteur de fréquence ou bien à...
  • Página 27: Mesures Supplémentaires Permettant L'élimination Des Pannes

    10 Annexe 10.1 Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effec- tue auprès du service après-vente du fabricant. Indiquez toujours les numéros de série et/ou de référence pour éviter toute question ou erreur de commande. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-XI4-OR-...
  • Página 28 Protección contra marcha en seco Conexión eléctrica Protección de motor y tipos de arranque Puesta en marcha Sistema eléctrico Control del sentido de giro Puesta fuera de servicio/eliminación Puesta fuera de servicio temporal 7.2 Puesta fuera de servicio definitiva para trabajos de mantenimiento o almacenamiento WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 29: Introducción

    Las figuras utilizadas pueden diferir del original y y conforme a las reglas por personal especialmen- sirven únicamente como representación a modo te instruido para ello. El producto solo se puede de ejemplo del producto. utilizar en un estado técnico perfecto. Las reparaciones solamente debe realizarlas el servicio técnico de Wilo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 30: Seguridad

    • Atención (aviso sin símbolo) • Si se llevan a cabo trabajos de soldadura y/o Se pueden producir considerables daños mate- trabajos con equipos eléctricos, debe garantizarse riales, incluso un siniestro total. que no haya peligro de explosión. • Por lo general, solo se deberán utilizar medios de fijación que estén homologados legalmente. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 31: Trabajos Eléctricos

    PT100. Este cuadro de control se puede (por ejemplo: en el emplazamiento de las obras), adquirir al fabricante o al electricista. la conexión debe protegerse adicionalmente con El personal debe recibir formación sobre los un interruptor diferencial (RCD). dispositivos empleados y su función. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 32: Descripción Del Producto

    El motor sumergible es idóneo para: • El abastecimiento de agua desde perforaciones, 2.7 Presión acústica pozos y cisternas Durante el funcionamiento, el grupo Wilo tiene • El abastecimiento de agua privado, riego por una presión acústica de aprox. 70 dB (A). aspersión e irrigación No obstante, la presión acústica real depende de •...
  • Página 33: Bombeo De Agua Potable

    Alimentación eléctrica [U/f]: Véase la placa de características Potencia nominal [P Véase la placa de características Corriente nominal: Véase la placa de características Peso: Véase la placa de características Tipo de arranque [AT]: Directo Temperatura del fluido [t]: 3…30 °C Tipo de protección: IP68 Clase de aislamiento [Cl.]: Velocidad [n]: 2900 rpm Profundidad máxima de 200 m inmersión: Sumergido [OT En la superficie [OT Frecuencia máxima de 20/h arranque: Flujo mínimo en el motor: 0,08 m/s Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 34: Transporte Y Almacenamiento

    Si se cambiara con frecuencia la ubicación, conservar Para ver más indicaciones sobre el almacenamien- bien el embalaje para su reutilización. to de los grupos montados, consultar las instruc- ciones de instalación y funcionamiento del grupo o sistema hidráulico. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 35: Devolución

    • Se deben respetar las normativas de prevención motor. de accidentes y las normativas de seguridad vigentes a nivel nacional de las asociaciones • Girar el eje del motor con la mano antes de empe- profesionales. zar el montaje para comprobar si gira libremente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 36: Llenado Del Motor

    RIESGO de lesiones mortales por corriente eléctrica. Una conexión eléctrica inadecuada supone un riesgo de lesiones mortales por electrocución. La conexión eléctrica solo puede realizarla un electricista autorizado por la compañía eléc- trica local en cumplimiento con las normativas vigentes a nivel local. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 37: Tipos De Arranque

    6.2.2 En caso de sentido de giro incorrecto debe haber recibido, leído y comprendido estas instrucciones. Durante el uso de cuadros de control Wilo Los cuadros de control Wilo están diseñados de • Todos los dispositivos de seguridad y de parada de emergencia están conectados y se ha compro-...
  • Página 38: Desmontaje

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio, preguntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distri- buidor al que se ha comprado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 39: Mantenimiento

    • Encargar a un especialista la elección, la com- probación o, en caso necesario, la corrección Solo el servicio técnico de Wilo podrá llevar a cabo del ajuste del mecanismo de interrupción con reparaciones en el motor o o el cambio del llenado del motor.
  • Página 40: Anexo

    El pedido de repuestos se hace al servicio técnico del fabricante. Para evitar confusiones y errores en los pedidos se ha de proporcionar siempre el número de serie y/o el número de artículo. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 41 Tipos de instalação Instalação Proteção contra funcionamento a seco Ligação elétrica Proteção do motor e tipos de arranque Arranque Sistema elétrico Controlo do sentido de rotação Paragem/remoção Paragem temporária Paragem permanente para trabalhos de manutenção ou armazenamento Manual de Instalação e funcionamento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 42: Sobre Este Documento

    Os danos e as avarias que comprometam a utilizados para fins de concorrência ou facultados segurança têm de ser eliminados de imediato a terceiros. As figuras utilizadas podem divergir do por pessoal devidamente formado para o efeito. original, servindo apenas para fins de ilustração O produto só pode ser utilizado em condições exemplificativa do produto. tecnicamente perfeitas. Por norma, as reparações devem ser realizadas ex- clusivamente pelo serviço de assistência da Wilo! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 43: Exoneração De Responsabilidade

    • Cuidado (indicação sem símbolo) uma ventilação suficiente. Podem ocorrer danos materiais avultados, não • Durante os trabalhos de soldadura e/ou trabalhos estando excluído um dano total! com aparelhos elétricos, deve certificar-se de que não existe perigo de explosão. • Por norma, só podem ser utilizados dispositivos de içamento comercializados e aprovados para o efeito. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 44: Trabalhos Elétricos

    O motor e toda a divisão do trabalho do pessoal. Todo o pessoal é unidade têm de ser sempre ligados à terra. responsável pelo cumprimento das prescrições. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 45: Descrição Do Produto

    Todos os fluidos apresentam caraterísticas dife- rentes em termos de composição, agressividade, abrasividade, teor de matéria em seco e outros 3.1 Utilização prevista e campo de aplicação aspetos. Por norma, as bombas Wilo podem ser PERIGO devido a corrente elétrica aplicadas em muitas áreas. Ter igualmente em Durante a utilização do motor em piscinas conta que uma eventual alteração dos requisitos ou outros tanques transitáveis por pessoas,...
  • Página 46: Transporte E Armazenamento

    Geração técnica 4.2 Transporte O motor pode ser transportado, se as diretivas 3.6 Equipamento fornecido locais em matéria de saúde e de segurança o permitirem. Manter sempre uma postura corporal • Motor submersível com cabo (2 m ou 2,5 m, ergonómica! dependendo da versão) WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 47: Instalação

    CUIDADO com a humidade! A penetração de humidade no cabo danifica o motor e o próprio cabo. Por isso, nunca mergulhar a extremidade do cabo no fluido ou noutro líquido. • Proteger o motor dos raios diretos do sol, do calor, do pó e da geada. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 48: Tipos De Instalação

    O motor foi concebido de forma a que não possa ser abastecido de forma externa. O abastecimen- to do motor tem de ser efetuado pelo fabricante. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 49: Proteção Contra Funcionamento A Seco

    • Recomendamos a utilização de um disjuntor • A regulação eletrotécnica e mecânica têm de ser FI (RCD). efetuada por pessoal qualificado. • Os aparelhos de distribuição devem ser adquiridos • O motor é adequado para a utilização nas condi- como acessórios. ções de funcionamento indicadas. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-XI4-OR-...
  • Página 50: Sistema Elétrico

    Os meios de suporte de carga e os disposi- o sentido de rotação correto (adequado aos tivos elevatórios têm de estar em perfeitas sistemas hidráulicos Wilo). A ligação tem de ser condições técnicas. Só quando o dispositivo efetuada segundo as indicações relativas à desig- elevatório estiver tecnicamente em ordem é...
  • Página 51: Paragem Permanente Para Trabalhos De Manutenção Ou Armazenamento

    Depois de desligar, deixe trabalhos de manutenção. primeiro a unidade arrefecer até à temperatu- ra ambiente. Apenas o serviço de assistência Wilo poderá efe- tuar as reparações no motor ou substituir o óleo do motor. 7.2.1 Desmontagem Para mais informações sobre a desmontagem, 9 Localização e eliminação de falhas...
  • Página 52: Avaria: Funcionamento Da Unidade Irregular E Com Muitos Ruídos

    ção, libertar o impulsor de artigo. Sentido de rotação errado • Alterar o sentido de rotação através do menu. Reserva-se o direito de proceder a alterações Ar na instalação técnicas! • Ventilar o sistema Tubagem defeituosa • Substitua as peças danificadas WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 53 Κωδικοποίηση τύπου 3.6 Περιεχόμενο παράδοσης Μεταφορά και αποθήκευση 4.1 Παράδοση 4.2 Μεταφορά 4.3 Αποθήκευση 4.4 Επιστροφή προϊόντος Την τοποθέτηση 5.1 Γενικά 5.2 Συναρμολόγηση κινητήρα και υδραυλικού συστήματος (Fig. 2) 5.3 Τρόποι τοποθέτησης 5.4 Εγκατάσταση 5.5 Προστασία ξηρής λειτουργίας 5.6 Ηλεκτρική σύνδεση 5.7 Προστασία κινητήρα και τρόποι ενεργοποίησης Εκκίνηση λειτουργίας 6.1 Ηλεκτρικό σύστημα 6.2 Έλεγχος φοράς περιστροφής Θέση εκτός λειτουργίας/απόρριψη 7.1 Προσωρινή θέση εκτός λειτουργίας 7.2 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας για εργασίες συντήρησης ή αποθήκευση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-XI4-OR-...
  • Página 54: Εισαγωγή

    Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να δια- σφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν. 1.5.4 Συντήρηση Οι προβλεπόμενες εργασίες συντήρησης και 1.3 Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επιθεώρησης πρέπει να εκτελούνται τακτικά. Αυτές οι εργασίες πρέπει να διεξάγονται μόνο Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας επί από εκπαιδευμένο, εξειδικευμένο και εξουσιο- των συγκεκριμένων οδηγιών εγκατάστασης και δοτημένο προσωπικό. λειτουργίας ανήκουν στον κατασκευαστή. Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας προορίζονται για το προσωπικό εγκατάστασης, 1.5.5 Ζημιές στο προϊόν χειρισμού και συντήρησης. Η πλήρης ή μερική Οι ζημιές και οι βλάβες που θέτουν σε κίνδυ- αντιγραφή, διανομή ή, για σκοπούς ανταγωνι- νο την ασφάλεια πρέπει να επιδιορθώνονται σμού, μη εξουσιοδοτημένη εκμετάλλευση ή κοι- αμέσως και σωστά από ειδικά εκπαιδευμένο νοποίηση των τεχνικών κανονισμών και σχεδίων προσωπικό. Το προϊόν επιτρέπεται να τίθεται σε που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο απαγορεύ- λειτουργία μόνο εάν βρίσκεται σε τεχνικά άψογη εται ρητά. Τα χρησιμοποιούμενα σχήματα μπορεί κατάσταση. να είναι διαφορετικά από αυτά του πρωτοτύπου Γενικά, οι επισκευές θα πρέπει να γίνονται μόνο και χρησιμεύουν μόνο για την παραδειγματική από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo! απεικόνιση του προϊόντος. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 55: Ασφάλεια

    αφορούν το κείμενο ή την ενότητα πάνω από του. αυτές. • Αν εμφανιστούν ελαττώματα που θέτουν σε κίνδυνο την ασφάλεια, ο χειριστής πρέπει οπωσ- • Οι υποδείξεις ασφαλείας απεικονίζονται ελα- δήποτε να ακινητοποιήσει αμέσως την αντλία. Σε φρώς μετατοπισμένες και με έντονη γραφή και αυτά συγκαταλέγονται: ξεκινούν πάντα με μια λέξη σήμανσης. • Κίνδυνος • Βλάβη στα συστήματα ασφαλείας και επιτή- Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών ή θανάσιμων ρησης τραυματισμών! • Ζημιές σε σημαντικά εξαρτήματα • Προειδοποίηση • Ζημιές στα ηλεκτρικά συστήματα, τα καλώδια Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών! και τις μονώσεις • Προσοχή • Για διασφάλιση του ασφαλούς χειρισμού τα Κίνδυνος πρόκλησης τραυματισμών! εργαλεία και τα λοιπά αντικείμενα πρέπει να φυλάσσονται μόνο στα προβλεπόμενα σημεία • Προσοχή (ειδοποίηση χωρίς σύμβολο) φύλαξης. Κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών υλικών ζημιών και κίνδυνος πρόκλησης ολικής ζημιάς! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-XI4-OR-...
  • Página 56: Ηλεκτρολογικές Εργασίες

    υφίσταται κίνδυνος θανάσιμου τραυματι- επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από έναν σμού για άτομα με βηματοδότες. Στερεώστε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. τις αντίστοιχες πινακίδες στην εγκατάσταση και ενημερώστε τα άτομα που διατρέχουν ΠΡΟΣΟΧΗ στην υγρασία! κίνδυνο! Το καλώδιο και το προϊόν θα υποστούν ζημιές αν εισχωρήσει υγρασία στο καλώδιο. Μην 2.4 Συστήματα ασφαλείας και επιτήρησης βάζετε ποτέ το άκρο του καλωδίου μέσα σε Τα προϊόντα μας μπορούν να εξοπλιστούν με υγρά και προστατεύστε το από την εισχώρηση μηχανικά (π.χ. φίλτρο αναρρόφησης) ή/και ηλε- υγρασίας. Μονώστε τους κλώνους που δεν κτρικά (π.χ. αισθητήρας θερμότητας, επιτήρηση χρησιμοποιούνται! στεγανοποιητικού θαλάμου, κ.λπ.) συστήματα ασφαλείας και επιτήρησης. Αυτά τα συστήματα Οι κινητήρες λειτουργούν με μονοφασικό ρεύ- πρέπει να συναρμολογούνται και να συνδέονται. μα. Τηρείτε τις εθνικές ισχύουσες οδηγίες, τα πρότυπα και τους κανονισμούς (π.χ. VDE 0100), Οι ηλεκτρικές διατάξεις, όπως π.χ. αισθητήρας καθώς και τις προδιαγραφές της τοπικής επιχεί- θερμότητας, πλωτηροδιακόπτης, κ.λπ., πρέπει να ρησης παραγωγής ενέργειας (ΔΕΗ). συνδέονται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και να ελέγχονται ως προς τη σωστή λειτουργία τους Ο χειριστής πρέπει να έχει ενημερωθεί σχετικά πριν από τη θέση σε λειτουργία. με τον αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας του κινη- τήρα, καθώς και για τις δυνατότητες απενεργο- WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 57: Συμπεριφορά Κατά Τη Λειτουργία

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Ελληνικα 2.7 Ηχητική πίεση Για το σκοπό αυτό, λάβετε υποψη ότι συγκε- κριμένα συστήματα χρειάζονται έναν ηλεκτρικό Το συγκρότημα της Wilo αναπτύσσει κατά πίνακα για την απρόσκοπτη λειτουργία τους, π.χ. τη διάρκεια λειτουργίας μια ηχητική πίεση ψυχρό αγωγό και αισθητήριο PT100. Μπορείτε περ. 70 dB (A). να προμηθευτείτε αυτόν τον ηλεκτρικό πίνακα Η πραγματική ηχητική πίεση εξαρτάται, ωστό- από τον κατασκευαστή ή εξειδικευμένο ηλεκτρο- σο, από περισσότερους παράγοντες. Σε αυτούς λόγο. συγκαταλέγονται π.χ. το βάθος εγκατάστασης, η τοποθέτηση, η στερέωση των παρελκόμενων και Το προσωπικό πρέπει να έχει ενημερωθεί σχε- της σωλήνωσης, το σημείο λειτουργίας, το ύψος τικά με τα συστήματα που χρησιμοποιούνται και βύθισης και πολλοί άλλοι. τη λειτουργία τους. Η εταιρεία μας συνιστά τη διεξαγωγή πρόσθετης μέτρησης στο χώρο εργασίας από τον χρήστη, 2.5 Συμπεριφορά κατά τη λειτουργία για το αν το συγκρότημα λειτουργεί στο σημείο Κατά τη λειτουργία του κινητήρα/συγκροτή- λειτουργίας του και ικανοποιεί τις συνθήκες ματος πρέπει να τηρείτε τους νόμους και τους λειτουργίας. κανονισμούς ασφαλούς εργασίας, πρόληψης ατυχημάτων και χρήσης ηλεκτρικών μηχανη- ΠΡΟΣΟΧΗ: Φοράτε εξοπλισμό ηχοπροστασίας! μάτων που ισχύουν στην τοποθεσία χρήσης. Ο Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία και χρήστης πρέπει να καθορίσει τις αρμοδιότητες τους κανονισμούς, η χρήση ωτασπίδων είναι του προσωπικού για την ασφαλή διαδικασία των...
  • Página 58: Δομή

    KTW και ελαστομερών. επιτρεπτή θερμοκρασία. Για αυτό ο κινητήρας πρέπει να είναι μόνιμα πλήρως βυθιζόμενος. 3.4 Tεχνικά στοιχεία Υποβρύχια αντλία Ηλεκτρική σύνδεση [U/f]: Βλέπε πινακίδα τύπου Ονομαστική ισχύς Βλέπε πινακίδα τύπου κινητήρα [P Ονομαστικό ρεύμα: Βλέπε πινακίδα τύπου Βάρος: Βλέπε πινακίδα τύπου Τρόπος ενεργοποίησης [AT]: Απευθείας Θερμοκρασία υγρού [t]: 3…30 °C Βαθμός προστασίας: IP68 Κατηγορία μόνωσης [Cl.]: Ταχύτητα περιστροφής [n]: 2900 σ.α.λ. Μέγ. ύψος βύθισης: 200 m Βυθιζόμενος [OT Αναδυόμενος [OT Μέγ. συχνότητα εκκινήσεων: 20 /h Ελάχ. ροή στον κινητήρα: 0,08 m/s WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 59: Κωδικοποίηση Τύπου

    ζημιές αν εισχωρήσει υγρασία στο καλώδιο. του κινητήρα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο Συνεπώς το άκρο του καλωδίου δεν πρέπει οι προβλεπόμενες και εγκεκριμένες συσκευές ποτέ να εμβυθίζεται στο αντλούμενο υγρό ή σύσφιξης, μέσα μεταφοράς και ανυψωτικοί μη- σε κάποιο άλλο υγρό. χανισμοί. Πρέπει να διαθέτουν επαρκή ικανότητα αντοχής και μέγιστη αντοχή, ώστε ο κινητήρας/ • Ο κινητήρας πρέπει να προστατεύεται από την το συγκρότημα να μπορεί να μεταφερθεί χωρίς άμεση ηλιακή ακτινοβολία, τη ζέστη, τη σκόνη κίνδυνο. Αν χρησιμοποιείτε αλυσίδες πρέπει να και τον παγετό. τις ασφαλίσετε από τυχόν ολίσθηση. • Μετά από μεγάλο διάστημα αποθήκευσης και πριν από τη θέση σε λειτουργία πρέπει να καθα- Το προσωπικό πρέπει να έχει την κατάλληλη ρίσετε τον κινητήρα για τυχόν ακαθαρσίες, όπως εξειδίκευση για αυτές τις εργασίες και πρέπει να τηρεί όλους τους εθνικούς, ισχύοντες κανονι- π.χ. σκόνη και συσσωρεύσεις λαδιού. σμούς ασφαλείας κατά τη διεξαγωγή τους. Προσοχή: Τα προϊόντα παραδίδονται από τον κατασκευα- Τα ελαστομερή εξαρτήματα και οι επιστρώσεις στή ή τον προμηθευτή σε μια κατάλληλη συσκευ- υπόκεινται σε φυσική ψαθυροποίηση. Αν το δι- άστημα αποθήκευσης ξεπερνά τους 6 μήνες, σας ασία. Η συσκευασία αυτή αποκλείει, κανονικά, συνιστούμε να ελέγχετε και ενδεχ. να αντικαθι- τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά και την απο- θήκευση. Φυλάσσετε επιμελώς τη συσκευασία στάτε αυτά τα εξαρτήματα. Για το σκοπό αυτό, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. για την επαναχρησιμοποίησή της σε περίπτωση συχνής αλλαγής του μέρους εγκατάστασης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-XI4-OR-...
  • Página 60: Επιστροφή Προϊόντος

    τον κινητήρα/συγκρότημα ή την εγκατάσταση λικού συστήματος, διαφορετικά θα προκλη- και να προκαλέσουν ηχορύπανση λόγω θορύ- θούν ζημιές στον κινητήρα και το υδραυλικό βου κλεισίματος. Μπορείτε να μειώσετε ή να σύστημα αντλίας. αποτρέψετε τα υδραυλικά πλήγματα με τη λήψη • Ελέγξτε τον ακτινικό και αξονικό τζόγο του των κατάλληλων μέτρων (π.χ. βαλβίδες αντε- άξονα κινητήρα. πιστροφής με ρυθμιζόμενο χρόνο κλεισίματος, βαλβίδες απομόνωσης, ειδική τοποθέτηση της σωλήνωσης κατάθλιψης). • Τοποθετήστε το καλώδιο στην προστασία καλωδίου και συναρμολογήστε την προστασία Κατά τη χρήση των ελέγχων στάθμης πρέπει να καλωδίου στο υδραυλικό σύστημα. προσέξετε την ελάχιστη απαιτούμενη κάλυ- ψη νερού. Αποφύγετε οπωσδήποτε τη ύπαρξη • Συναρμολογήστε το φίλτρο αναρρόφησης. φυσαλίδων αέρα στο περίβλημα υδραυλικού τμήματος ή στο σύστημα σωληνώσεων και 5.3 Τρόποι τοποθέτησης απομακρύνετέ τις χρησιμοποιώντας τα κατάλ- • Κατακόρυφη, στατική τοποθέτηση, βυθιζόμενο ληλα συστήματα εξαερισμού. Προστατεύστε την • Οριζόντια στατική τοποθέτηση, βυθιζόμενο - υποβρύχια αντλία από τον παγετό. μόνο σε συνδυασμό με μανδύα ψύξης! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 61: Εγκατάσταση

    ας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα πρότυπα και συνδέστε τον σύμφωνα με την • Ανάμεσα στον μετατροπέα συχνότητας και στο σημείο λήψης πρέπει να είναι εγκατεστημένο αντιστοίχιση των κλώνων. ένα δοχείο διαστολής (1 – 2 λίτρα). Αυτό ελαχι- • Ο εργοστασιακά συνδεδεμένος αγωγός ηλεκτρι- στοποιεί τις τυχόν διαδικασίες εκκίνησης λόγω κής τροφοδοσίας πρέπει να προεκτείνεται από μικρών σημείων έλλειψης στεγανότητας μέσω τον εγκαταστάτη πριν από την εγκατάσταση στο σύστημα σωληνώσεων. βάσει των συνθηκών χώρου στη γεώτρηση χρη- σιμοποιώντας σύνδεση συρρικνούμενου σωλήνα ή έγχυσης ρητίνης ως το απαιτούμενο μήκος. Για περισσότερες περιγραφές, βλέπε οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του συγκροτήμα- • Τα υπάρχοντα συστήματα επιτήρησης πρέπει τος/του υδραυλικού συστήματος. να συνδεθούν και να ελεγχθούν ως προς τη λειτουργία τους. 5.4.1 Πλήρωση κινητήρα • Γειώστε τον κινητήρα και το όλο το συγκρότημα, όπως προβλέπεται. Ο κινητήρας πληρώνεται εργοστασιακά με λευκό λάδι, το οποίο είναι ενδεχομένως βιολογικά δι- Τα συγκροτήματα σταθερής τοποθέτησης πρέπει να γειώνονται σύμφωνα με τα εθνικά, ισχύοντα ασπώμενο. Αυτή η πλήρωση με λάδι διασφαλίζει πρότυπα. Αν υπάρχει ξεχωριστή σύνδεση προ- ότι η αντλία έχει αντιπαγωτική προστασία έως τους -15 °C. στατευτικού καλωδίου, συνδέστε την στη διά- τρηση ή τον ακροδέκτη γείωσης με την αντίστοι- Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-XI4-OR-...
  • Página 62: Προστασία Κινητήρα Και Τρόποι Ενεργοποίησης

    και ελεγχθεί ως προς τη σωστή λειτουργία τους. μίσετε την προστασία κινητήρα 5 % πάνω από το ΚΊΝΔΥΝΟΣ λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! μετρημένο ρεύμα στο σημείο λειτουργίας. Αν οι ηλεκτρολογικές εργασίες δεν γίνουν όπως προβλέπεται υφίσταται κίνδυνος θανάσιμου τραυματισμού! Όλες οι συνδέσεις 6 Εκκίνηση λειτουργίας πρέπει να εκτελούνται από έναν εξειδικευμέ- Τηρείτε και ελέγχετε οπωσδήποτε τις παρακάτω νο ηλεκτρολόγο! βασικές προϋποθέσεις: • Τύπος τοποθέτησης συμπ. ψύξης (πρέπει να εγκατασταθεί ένας μανδύας ψύξης;) 6.2 Έλεγχος φοράς περιστροφής • Ελάχιστη κάλυψη από νερό / μέγ. ύψος βύθισης Εργοστασιακά ο κινητήρας είναι ελεγμένος και Μετά από ένα μεγάλο διάστημα ακινητοποίησης ρυθμισμένος στη σωστή φορά περιστροφής (εν- δείκνυται για υδραυλικά συστήματα της Wilo). Η θα πρέπει επίσης να ελέγχετε αυτές τις βασικές προϋποθέσεις, ενώ πρέπει να επιδιορθώνετε σύνδεση πρέπει να γίνει σύμφωνα με τα στοιχεία τυχόν βλάβες που έχετε διαπιστώσει! της αντιστοίχισης κλώνων. Η σωστή φορά περιστροφής του κινητήρα πρέπει να ελεγχθεί πριν από τη βύθιση. Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να φυλάσσεται πά- ντα κοντά στον κινητήρα ή σε ένα προβλεπόμενο σημείο, στο οποίο να έχει συνεχή πρόσβαση όλο το προσωπικό χειρισμού. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 63: Θέση Εκτός Λειτουργίας/Απόρριψη

    τραυματισμού! έναν τοπικό εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο μέσω μιας συσκευής ελέγχου περιστρεφόμενου πε- δίου. Για τη σωστή φορά περιστροφής πρέπει να υπάρχει ένα δεξιόστροφο περιστρεφόμενο 7.1 Προσωρινή θέση εκτός λειτουργίας πεδίο. Σε αυτόν τον τύπο απενεργοποίησης, το συγκρό- τημα παραμένει εγκατεστημένο και δεν αποσυν- Το προϊόν δεν φέρει έγκριση για τη λειτουργία σε αριστερόστροφα περιστρεφόμενα πεδία! δέεται από το ηλεκτρικό δίκτυο. Στην προσωρινή θέση εκτός λειτουργίας το συγκρότημα πρέπει να παραμείνει πλήρως βυθιζόμενο, ώστε να 6.2.2 Λανθασμένη φορά περιστροφής προστατευτεί από τον παγετό και τον πάγο. Να βεβαιώνεστε ότι η θερμοκρασία στο χώρο Κατά τη χρήση των ηλεκτρικών πινάκων λειτουργίας και στο αντλούμενο υγρό δεν πέφτει της Wilo κάτω από τους +3 °C. Οι ηλεκτρικοί πίνακες της Wilo είναι σχεδια- σμένοι με τέτοιον τρόπο, ώστε τα συνδεδεμέ- Με αυτόν τον τρόπο το συγκρότημα παραμένει να προϊόντα να λειτουργούν στη σωστή φορά λειτουργικό οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτω- περιστροφής. ση μεγάλων διαστημάτων ακινητοποίησης θα πρέπει, ανά τακτά χρονικά διαστήματα (κάθε μήνα έως κάθε τρίμηνο), να θέτετε την αντλία σε Σε ηλεκτρικό πίνακα ρυθμισμένο από τον λειτουργία για 5 λεπτά. εγκαταστάτη Σε περίπτωση λανθασμένης φοράς περιστροφής ΠΡΟΣΟΧΗ! στους κινητήρες με απευθείας εκκίνηση πρέ- Θέτετε την αντλία σε λειτουργία τηρώντας τις πει να αντικατασταθούν 2 φάσεις/αγωγοί της...
  • Página 64: Προστατευτικός Ρουχισμός

    έλεγχο και ενδεχ. την αντικατάσταση του κα- τα οικιακά απορρίμματα. λωδίου και του κινητήρα Για το σωστό χειρισμό, ανακύκλωση και απόρρι- Διέγερση των ασφαλειών, του διακόπτη προστα- ψη των σχετικών παλαιών προϊόντων, προσέξτε σίας κινητήρα και/ή των συστημάτων επιτήρησης τα παρακάτω σημεία: • Αναθέστε σε έναν εξειδικευμένο τεχνικό τον • Παραδίδετε αυτά τα προϊόντα μόνο στα προβλε- έλεγχο και, ενδεχομένως, την αντικατάσταση πόμενα, πιστοποιημένα σημεία συλλογής. των συνδέσεων • Τηρείτε τους κατά τόπους ισχύοντες κανονι- • Εγκαταστήστε τον διακόπτη προστασίας σμούς! κινητήρα και τις ασφάλειες σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές ή αναθέστε σε ειδικό Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη τη ρύθμισή τους, και επαναφέρετε τα συστή- στους τοπικούς δήμους, ρωτήστε στο επόμενο ματα επιτήρησης σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθείτε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊ- • Ελέγξτε την ευκινησία της πτερωτής και, αν όν. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την χρειάζεται, καθαρίστε την ή επαναφέρετέ την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση σε λειτουργική κατάσταση www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 65 • Απενεργοποιήστε το συγκρότημα, ασφαλίστε το από τυχόν επανενεργοποίηση, ελευθερώ- στε την πτερωτή 9.1.6 Περαιτέρω βήματα για την επιδιόρθωση βλαβών Ελαττωματική σωλήνωση • Αντικαταστήστε τα ελαττωματικά εξαρτήματα Αν οι πληροφορίες που παρατίθενται εδώ δεν Διακοπτόμενη λειτουργία (χρονισμός) συμβάλλουν στην επιδιόρθωση της βλάβης, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελα- • Ελέγξτε τον ηλεκτρικό πίνακα τών. Μπορεί να σας βοηθήσει με τους παρακάτω τρόπους: 9.1.4 Βλάβη: Το συγκρότημα λειτουργεί, αλλά δεν τηρούνται οι αναφερόμενες τιμές λειτουργίας • Τηλεφωνική και/ή γραπτή παροχή βοήθειας από Βουλωμένο στόμιο εισόδου το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών • Καθαρίστε τον αγωγό παροχής, την αποφρα- • Επί τόπου υποστήριξη από το Τμήμα Εξυπηρέτη- σης Πελατών κτική βαλβίδα, τη σίτα της λατέρνας, το στόμιο αναρρόφησης ή το φίλτρο αναρρόφησης • Έλεγχος ή/και επισκευή του συγκροτήματος στο εργοστάσιο Μπλοκάρισμα ή φρενάρισμα πτερωτής • Απενεργοποιήστε το συγκρότημα, ασφαλίστε το από τυχόν επανενεργοποίηση, ελευθερώ- στε την πτερωτή Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-XI4-OR-...
  • Página 66 Ελληνικα ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ Λάβετε υπόψη ότι από τη χρήση συγκεκριμέ- νων υπηρεσιών του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών της εταιρείας μας μπορεί να προκύψει πρόσθετη χρηματική επιβάρυνση! Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με αυτό απευθυνθείτε στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. 10 Παράρτημα 10.1 Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω του Τμήματος Εξυπηρέτησης Πελατών του κατασκευ- αστή. Για να αποφεύγονται κατά την παραγγελία οι διευκρινίσεις και τα λάθη, πρέπει να δηλώνετε πάντα τον κωδικό σειρά ή/και κωδικό τεμαχίου. Διατηρούμε το δικαίωμα πραγματοποίησης τεχνικών αλλαγών! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 67 Teknik veriler Tip kodu 3.6 Тeslimat kapsamı Nakliye ve depolama Teslimat Nakliye Depolama 4.4 İade Kurulum Genel 5.2 Motorun ve hidroliğin birleştirilmesi Kurulum türleri Montaj 5.5 Kuru çalışma koruması 5.6 Еlektrik bağlantısı 5.7 Motor koruması ve çalıştırma türleri İşletime alma Elektrik Dönme yönü kontrolü İşletimden çıkarma/bertaraf etme 7.1 Geçici işletimden çıkarma 7.2 Bakım veya depolama için nihai işletimden çıkar- ma veya depolama Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-XI4-OR-...
  • Página 68: Personel Eğitimi

    Üretici, sistem veya sistem parçaları üzerinde • Yetersiz bakım yapılacak her türlü teknik değişiklik hakkını saklı • Yanlış onarım tutar. Bu montaj ve kullanma kılavuzu, kapak • Yetersiz inşaat zemini veya inşaat işleri sayfasında belirtilen motora aittir. • Kimyasal, elektrokimyasal ve elektriksel etkiler • Aşınma 1.5 Garanti Dolayısıyla kişisel yaralanmalar ve maddi hasarlar Genel olarak garanti için güncel «Genel Çalışma için üretici herhangi bir sorumluluk kabul etme- yecektir. Koşuları» içerisindeki bilgiler geçerlidir. Bunları şu adresten görüntüleyebilirsiniz: www.wilo.com/legal Bundan farklılıklar, sözleşmede kaydedilmeli ve sonra öncelikli olarak ele alınmalıdır. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 69: Genel Güvenlik

    • Mobil iş ekipmanlarını yük kaldırmak için kulla- nırken (örn. açık görüş yoksa), koordinasyon için ikinci bir kişi tayin edilmelidir. Yasaklama sembolü, örn. Giriş Yasağı! • Kaldırılacak yük, elektrik kesintisi halinde kim- senin yaralanmayacağı şekilde taşınmalıdır. Aynı şekilde, açık havada çalışırken, hava koşulları bozulduğunda bu tarz çalışmalar iptal edilmelidir. Mecburiyet işareti, örn. Kişisel koruma kullan Bu notlara kesinlikle uyulmalıdır. Aksi takdirde yaralanmalara ve/veya ciddi maddi hasara neden olabilir. Güvenlik sembolleri için kullanılan işaretler; örn. DIN, ANSI gibi genel olarak geçerli kurallara ve yönetmeliklere uygundur. • Sadece maddi hasarlara dikkat çeken güvenlik talimatları gri yazıyla ve güvenlik işareti olmadan belirtilir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-XI4-OR-...
  • Página 70: Elektrik Işleri

    UYARI! Elektromanyetik radyasyon! • İçme suyu uygulamalarında kullanımı halinde, Elektromanyetik radyasyon kalp pili olan in- akışkana temas eden tüm parçaların uygun özel- sanlar için ölümcül olabilir. Sisteme buna göre liklere sahip olması gerekir. Bu uygunluğun yerel işaretlemeler koyun ve etkilenecek kişilerin yönetmeliklere ve yasalara göre kontrol edilmesi bu konuya dikkatini çekin! gerekir. Motorlar/üniteler, kirli ve atık su ve/veya sağlığa zararlı akışkanlar için kullanılamaz. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 71: Ürünün Açıklaması

    ÜRÜNÜN AÇIKLAMASI Türkçe 2.7 Ses basıncı Dalgıç motor aşağıdaki kullanımlar için uygundur: Wilo ünitesinin çalıştırılması sırasındaki ses basıncı • Sondaj deliklerinden, kuyulardan ve sarnıçlardan yakl. 70 dB (A) seviyesindedir. su temini için Ancak, gerçek ses basıncı birkaç faktöre bağlıdır. • Şahsi su temini, yağmurlama ve sulama için Örneğin, bunlar montaj derinliği, kurulum, akse- • Uzun lifli ve aşındırıcı öğeleri olmayan suların suarların ve boru hattının montajı, çalışma noktası, pompalanması için daldırma derinliği ve daha birçoğudur. Dalgıç motor aşağıdaki akışkanların sevk edilmesi amacıyla: Ünite çalışma noktasındayken ve tüm işletim koşullarıyla çalışırken, işletici tarafından iş yerinde • Kirli su ilave bir ölçüm yapılmasını tavsiye ederiz. • Atık su/foseptik • Kaba atık su DIKKAT: Kulak koruyucu kullanın! kullanılmamalıdır! Geçerli yasalara ve yönetmeliklere Bu kılavuzdaki talimatlara uyulması da ürünün...
  • Página 72: Nakliye Ve Depolama

    4 Nakliye ve depolama temizlenmelidir! 4.1 Teslimat Depolama için şunlara dikkat edilmelidir: Gönderi teslim alındıktan sonra parçaların eksiksiz • Motor sağlam bir zemine yerleştirilmeli, devrilme- ve hasarsız olduğu hemen kontrol edilmelidir. lere ve kaymalara karşı emniyete alınmalıdır. Dal- Olası kusurlarda, daha teslimat gününde nakliye gıç motorlar dikey ve yatay olarak depolanabilir. şirketine veya üreticiye haber verilmelidir, aksi TEHLIKE! Devrilme tehlikesi! takdirde hiçbir hak talep edilemez. Motor kesinlikle emniyete alınmadan bıra- Olası hasarlar nakliye belgeleri üzerinde belirtil- kılmamalıdır. Motorun devrilmesi sonucu mek zorundadır. yaralanma tehlikesi oluşur! 4.2 Nakliye Yerel iş güvenliği yönetmelikleri izin veriyorsa • Motor maks. -15 C'ye kadar depolanabilir. Depo motorun taşınması mümkündür. Bu sırada gövde kuru olmalıdır. 5 °C ile 25 °C arası sıcaklıkta, dona karşı güvenli bir depolama öneririz. yapısının bozulmamasına mutlaka dikkat edilme- lidir! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 73: Kurulum Türleri

    Motor ile hidrolik arasında sabit bir bağlantı olmamalıdır, aksi halde motor ve pompa hid- roliği hasar görebilir. 5 Kurulum • Motor milinin radyal ve aksiyal boşluğunu Kurulum esnasında üründe oluşabilecek hasarları kontrol edin. ve tehlikeli yaralanmaları önlemek için aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: • Motorun/ünitenin montaj ve kurulum çalışmaları, • Kabloyu kablo korumasına yerleştirin ve kablo sadece kalifiye personel tarafından ve güvenlik korumasını hidroliğe monte edin. talimatları dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir. • Emiş filtresini monte edin. • Montaj ve kurulum çalışmaları başlatılmadan önce, motorda nakliye hasarı olup olmadığı kontrol 5.3 Kurulum türleri edilmelidir. • Dikey sabit kurulum, su altında • Yatay sabit kurulum, su altında - sadece bir so- 5.1 Genel ğutma ceketi ile bağlantılı olarak! Özellikle uzun basınçlı boru hatları ile basma ger- çekleştirilmesi halinde (özellikle uzun yükselme hatlarında), oluşabilecek basınç darbelerine dikkat edilmelidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-XI4-OR-...
  • Página 74: Kuru Çalışma Koruması

    Sabit kurulumlu üniteler, yürürlükteki ulusal başlatma işlemlerini en aza indirir. standartlara uygun olarak topraklanmalıdır.Ayrı bir koruyucu iletken bağlantısı varsa, bu iletken işaretli deliğe veya toprak terminaline (;) uygun Ayrıntılı açıklamalar için ünitenin/hidroliğin montaj bir cıvata, somun, tırtıllı pul ve rondela ile bağlan- ve kullanma kılavuzunu inceleyin. malıdır. Toprak bağlantı kablosunun kesitini yerel mevzuata uygun olarak seçin. 5.4.1 Motor dolumu Motora fabrikada, biyolojik olarak çözünme • Şebeke ayırma tertibatı (ana şalter) müşteri tara- potansiyeli olan ve gıda ile temasa uygun bir fından temin edilmiş olmalıdır! beyaz yağ doldurulur. Doldurulan bu yağ, pompa- • Kaçak akıma karşı koruma şalteri (KAK) kullanıl- nın -15°C seviyeye kadar donmadan çalışmasını ması önerilir. garanti eder. • Kumanda cihazları aksesuar olarak temin edilebilir. Motor, dışarıdan doldurulamayacak şekilde tasar- lanmıştır. Motordaki dolum işlemi üretici tarafın- dan gerçekleştirilmelidir. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 75: İşletime Alma

    5.7.2 Çalıştırma türleri TEHLIKE! Elektrik akımı! Elektrik işlerinde hatalı davranışlar hayati Doğrudan çalıştırma tehlikeye sebep olabilir! Bağlantılar kalifiye Motor koruması tam yükte, motorun tip levha- bir elektrik uzmanı tarafından gerçekleştiril- sındaki nominal akıma göre ayarlanmış olmalıdır. melidir! Kısmi yükte çalıştırıldığında, motor korumasını çalışma noktasında ölçülen akım değerinin %5 fazlasına ayarlanması tavsiye edilir. 6.2 Dönme yönü kontrolü Fabrikadan, motor dönme yönünün (Wilo hidrolik- 6 Işletime alma lerine uygun şekilde) doğru olduğu test edilmiştir ve ayarlanmıştır. Bağlantı damar işaretlenmeleriyle Aşağıdaki yan koşullara kesinlikle uyulması ve ilgili verilere göre yapılmalıdır. kontrol edilmeleri gereklidir: Suya daldırma işleminden önce, motor dönme • Soğutmanın dahil olduğu kurulum türü (bir soğutma ceketi monte edilmeli mi?) yönünün doğru olup olmadığı kontrol edilmelidir. • Asgari su örtüsü / azami daldırma derinliği Test çalışması sadece genel işletim koşulları al- tında gerçekleştirilmelidir. Su altında olmayan bir Uzun süre duran makinelerde bu çerçeve ko-...
  • Página 76 • Ünite kalifiye bir elektrik uzmanı tarafından elekt- • Bu ürünler sadece gerçekleştirilecek işlem için rik şebekesinden ayrılmalıdır. özel sertifika verilmiş yetkili toplama merkezlerine teslim edilmelidir. • Basınçlı boru hattında kuyu başından sonraki tüm sürgüler kapatılmalıdır. • Yürürlükteki yerel yönetmelikler dikkate alınma- Sonrasında sökme çalışmalarına başlanabilir. lıdır! Usulüne uygun bertaraf etme ile ilgili bilgiler için TEHLIKE! Zehirli maddeler! belediyeye, en yakın atık bertaraf etme merkezine Sağlığa zararlı akışkanların sevk edildiği veya ürünleri satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. üniteler, başka herhangi bir çalışma gerçek- Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. leştirilmeden önce dekontamine edilmelidir! www.wilo-recycling.com. Aksi takdirde, hayati tehlike vardır! Bu esnada gerekli kişisel koruyucu ekipmanları kullanın! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 77 8 Revizyon • Tetikleyici seçiminin ve ayarının, teknik şartlara uygun olduğunu bir uzmana kontrol ettirin ve Motora, biyolojik olarak çözünme potansiyeli olan gerekirse düzelttirin ve gıda ile temasa uygun bir beyaz yağ doldurulur. Doldurulan bu yağ, motor yatağının yağlanması ve Daha büyük gerilim düşümü sonucu yüksek akım motor sargısının soğutulması işlemlerini gerçek- çekişi leştirir. Bu sayede başka bakım çalışması yapılma- • Bir uzmana her bir fazın gerilim değerlerini sına gerek olmaz. kontrol ettirin ve gerekirse bağlantının değişti- rilmesini sağlayın Motordaki onarımlar ya da motora doldurulan maddenin değiştirilmesi sadece Wilo yetkili servisi Dönme yönü yanlış tarafından gerçekleştirilmelidir. • Dönme yönünü değiştirin Çark; yapışmalar, tıkanıklıklar ve/veya katı cisimlerce frenleniyor, akım çekisi artmış 9 Arıza arama ve giderme • Üniteyi kapatın, tekrar çalıştırılmaya karşı emniyete alın, çarkı serbest şekilde döndürün Motordaki/ünitedeki arızaların giderilmesi sıra- veya emme ağzını temizleyin sında oluşabilecek maddi hasarları ve yaralanma tehlikelerini önlemek için aşağıdakiler dikkate Akışkanın yoğunluğu çok yüksek alınmalıdır: • Üretici ile görüşülmelidir • Arızaların giderilmesine yönelik çalışmalar ancak kalifiye personelin mevcut olması halinde ger-...
  • Página 78: Yedek Parçalar

    Motor yatakları arızalı • Fabrika ile görüşülmelidir Ünite gergin monte edilmiş • Montajı kontrol edin, gerekirse lastik kompan- satörler kullanın 9.1.6 Arıza gidermek için başka adımlar Burada belirtilen önlemler sorunu gidermeye yaramıyorsa yetkili servise başvurun. O aşağıdaki şekilde yardımcı olabilir: • Yetkili servis üzerinden telefonla ve/veya yazılı olarak destek • Yetkili servis tarafından yerinde destek • Fabrikada ünite kontrolü veya onarımı Yetkili servisimizin bazı hizmetlerinden yarar- lanmanızdan dolayı ek maliyetler doğabileceğini dikkate alın! Bu konuda detaylı bilgiler yetkili servisten edinilebilir. 10 Ek 10.1 Yedek parçalar Yedek parça siparişi, üreticinin yetkili servisi üzerinden verilir. Soruların oluşmasını ve hatalı siparişleri önlemek için, verilen her siparişte seri ve/veya ürün numarası belirtilmelidir. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 79 Комплект поставки Транспортировка и хранение 4.1 Поставка 4.2 Транспортировка 4.3 Хранение 4.4 Возврат Установка 5.1 Общие сведения 5.2 Сборка электродвигателя и гидравлической части 5.3 Виды установки 5.4 Монтаж 5.5 Защита от сухого хода 5.6 Электроподключение 5.7 Защита электродвигателя и типы включения Ввод в эксплуатацию 6.1 Электрика 6.2 Контроль направления вращения Вывод из работы / утилизация 7.1 Временный вывод из работы 7.2 Окончательный вывод из работы для прове- дения работ по техническому обслуживанию или помещению на хранение Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo–XI4-OR-...
  • Página 80: Информация Об Этом Документе

    чтобы они не играли с изделием. 1.5.4 Техническое обслуживание 1.3 Авторское право Следует регулярно проводить предусмотрен- Авторское право на данную инструкцию по ные работы по техническому обслуживанию и осмотрам. Их проведение разрешается дове- монтажу и эксплуатации сохраняется за изго- рять только обученным, квалифицированным товителем. Настоящая инструкция по монтажу и эксплуатации предназначена для персонала, и уполномоченным лицам. обеспечивающего установку, управление и техническое обслуживание. В нем приведены 1.5.5 Повреждения изделия предписания и иллюстрации технического Повреждения и неисправности, ухудшающие характера, которые ни целиком, ни частично безопасность, должны быть незамедлительно не разрешается копировать, распространять, и квалифицированно устранены обученным незаконно использовать в целях конкурентной этому персоналом. Изделие разрешается экс- борьбы или передавать третьим лицам. Ис- плуатировать только в технически исправном пользованные иллюстрации могут отличаться состоянии. от оригинала и служат только для представ- Как правило, ремонтные работы должны ления изделия в качестве примера. выполняться только специалистами техниче- ского отдела компании Wilo! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 81: Техника Безопасности

    щих символов. 2.1 Инструкции и указания по технике 2.2 Общие правила техники безопасности безопасности • При установке или демонтаже изделия не разрешается работать в помещениях и шахтах В этом документе используются инструк- в одиночку. При этом всегда должен присут- ции и указания по технике безопасности для предотвращения ущерба, причиняемого ствовать второй человек. имуществу и людям. С целью их однозначного • Все работы (установка, демонтаж, техниче- выделения для персонала в тексте, инструк- ское обслуживание, установка) разрешается ции и указания по технике безопасности раз- выполнять только при отключенном электро- личаются приведенным ниже образом. двигателе/агрегате. Электродвигатель должен быть отсоединен от электросети и защищен • Инструкции печатаются полужирным шриф- от возможности непреднамеренного повтор- том и относятся непосредственно к предше- ного включения. Все вращающиеся части ствующему тексту или разделу. должны находиться в состоянии покоя. • Указания по технике безопасности печатаются с небольшим отступом и полужирным шриф- • Оператор должен незамедлительно сообщать том и всегда начинаются с сигнального слова. о любой неисправности или неправильной работе старшему ответственному лицу. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo–XI4-OR-...
  • Página 82: Работы С Электрооборудованием

    • При применении мобильных средств труда надежно заземлить. для подъема грузов при необходимости (например, при недостаточном обзоре) Если электродвигатель был отключен следует привлечь второго человека, защитным устройством, то его повторное который будет координировать процесс. включение разрешается только после устра- нения ошибки. • Поднимаемый груз необходимо транспор- тировать таким образом, чтобы исключить возможность травм при сбое в подаче энер- При подсоединении электродвигателя к элек- гии. Кроме того, при проведении таких работ трическому распределительному устройству, под открытым небом их следует прервать при особенно при использовании электрических ухудшении атмосферных условий. устройств, таких как устройство плавного пуска или частотный преобразователь, для Следует строго соблюдать данные указа- соблюдения требований по электромагнитной ния. Их несоблюдение может привести к совместимости (ЭМС) необходимо принимать травмированию персонала и/или серьезному во внимание предписания изготовителей материальному ущербу. приборов управления. Для кабелей подачи питания и управляющих кабелей, возможно, потребуются особые меры по экранированию (например, экранированные кабели, фильтры и т. д.). WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 83: Предохранительные И Контрольные Устройства

    В случае если неисправности возникают в гидравлической части или за вращающиеся других устройствах, рекомендуется приме- части. Перед проведением работ по техни- нять противопомеховый фильтр! ческому обслуживанию и ремонту изделие следует отключить, чтобы остановить вращающиеся части! Подсоединение разрешается выполнять только в том случае, если приборы управ- ления соответствуют гармонизированным 2.6 Перекачиваемые жидкости стандартам ЕС. Переносные радиоприборы Каждая перекачиваемая жидкость отличает- могут вызвать помехи на установке. ся по составу, агрессивности, абразивности, содержанию сухих веществ и многим другим ОСТОРОЖНО! Электромагнитное аспектам. Как правило, насосы Wilo могут излучение! применяться в различных областях. При этом Электромагнитное излучение опасно для необходимо учитывать, что в результате жизни лиц с кардиостимуляторами. Закре- изменения требований (плотность, вязкость, пить на установке соответствующие пре- состав в целом) могут измениться многие дупреждающие таблички и проинструкти- рабочие параметры насоса. ровать заинтересованные лица! При применении и/или смене электродви- гателя/агрегата для другой перекачиваемой жидкости необходимо соблюдать следующее. 2.4 Предохранительные и контрольные устройства • Электродвигатель заполнен маслом. При не- исправном скользящем торцовом уплотнении...
  • Página 84: Маркировка Се

    предназначены для этих перекачиваемых жидкостей! Уплотнение между электродвигателем и гидравлической частью выполняется посред- ством торцевого уплотнения. Погружной электродвигатель пригоден для таких задач: • перекачивание воды из скважин, колодцев и 3.3 Режимы работы цистерн; • использование в частных системах водоснаб- 3.3.1 Режим работы S1 (длительный режим жения, полива и ирригация; работы) • перекачивание воды без длинноволокнистых Электродвигатель может непрерывно рабо- и абразивных примесей. тать при номинальной нагрузке, не превышая допустимую температуру. Погружной электродвигатель для перекачива- ния таких материалов, как: Для этого электродвигатель должен постоян- • загрязненная вода; но находиться в погруженном состоянии. • сточные воды / фекалии; • неочищенные сточные воды, использовать запрещается! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 85: Технические Характеристики

    ния) (однофазный электродвигатель) подъемные устройства. Они должны обладать DOL — Direct On-Line (трехфазный достаточной грузоподъемностью и несущей электродвигатель) способностью, чтобы обеспечить безопасную Техническое поколение транспортировку электродвигателя/агрега- та. При применении цепей они должны быть предохранены от проскальзывания. 3.6 Комплект поставки • Погружной электродвигатель с кабелем Персонал должен иметь необходимую для (2 м или 2,5 м, в зависимости от исполнения). проведения данных работ квалификацию и соблюдать во время работ все национальные • Инструкция по монтажу и эксплуатации. действующие правила безопасности. Изделия поставляются изготовителем или 4 Транспортировка и хранение поставщиком в подходящей упаковке. Как правило, это исключает опасность повреж- дений при транспортировке и хранении. При 4.1 Поставка частой смене места расположения устрой- После передачи получателю весь груз сразу ства следует бережно хранить упаковку для же необходимо проверить на комплектность повторного использования. и отсутствие повреждений. Об обнаруженных недостатках следует сообщить транспортно- му предприятию либо же изготовителю еще в день доставки, в противном случае любые претензии будут отклонены. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo–XI4-OR-...
  • Página 86: Хранение

    ВНИМАНИЕ! Не допускать попадания влаги! Гидравлические удары могут привести к При попадании влаги в кабель возможно повреждению электродвигателя/агрегата повреждение кабеля и электродвигателя. и оказывать вредное шумовое воздействие Поэтому никогда не опускать концы кабеля в результате хлопков. За счет применения в перекачиваемую или любую другую соответствующих мер (например, обратные жидкость. клапаны с настраиваемым временем закрытия, запорная арматура с электрическим управ- • Электродвигатель должен быть защищен лением, особая прокладка напорного трубо- от прямых солнечных лучей, жары, пыли и провода) можно снизить или предотвратить мороза. удары водяного потока. • После длительного хранения электродвигате- ля перед его вводом в эксплуатацию необ- При использовании устройств контроля ходимо выполнить очистку от загрязнений, уровня необходимо следить за минимально например от пыли и масляных отложений. требуемым покрытием водой. Обязательно следует избегать образования воздушных Обратить внимание! карманов в гидравлическом корпусе или в системе трубопроводов, их нужно устранять с помощью подходящих устройств для вен- тиляции. Необходимо защитить погружной насос от замерзания. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 87: Сборка Электродвигателя И Гидравлической Части

    • Проверить радиальный и осевой люфт вала покрытие водой! электродвигателя. • Сухой ход категорически запрещен! При серьезных перепадах уровня воды рекомен- • Вставить кабель в защитный кожух кабеля и дуется дополнительная установка защиты от сухого хода! установить защитный кожух на гидравличе- скую часть. • С напорной стороны нельзя устанавливать дополнительный обратный клапан. Это ве- • Смонтировать фильтр на всасывающем па- дет к сбою в работе установки. трубке. • Между частотным преобразователем и во- доразборной точкой необходимо установить 5.3 Виды установки расширительный мембранный бак (1–2 л). • Вертикальная стационарная установка в по- Это минимизирует возможное количество груженном состоянии. пусков за счет незначительной негерметич- • Горизонтальная стационарная установка в ности в пределах системы трубопроводов. погруженном состоянии возможна только в сочетании с охлаждающим кожухом! Дальнейшее описание см. в инструкции по монтажу и эксплуатации агрегата / гидравли- ческой части. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo–XI4-OR-...
  • Página 88: Защита От Сухого Хода

    5.6 Электроподключение Синий (BU) ОПАСНОСТЬ для жизни вследствие пора- Коричневый (BN) жения электрическим током! Зеленый/ При неквалифицированном электро- желтый (GNYE) подключении существует опасность для жизни вследствие удара электрическим 5.7 Защита электродвигателя и типы включения током. Поручать выполнение электри- ческого подсоединения только электри- 5.7.1 Защита электродвигателя кам, допущенным к такого рода работам Запланируйте в приборе управления защиту местным поставщиком электроэнергии и в электродвигателя (принадлежности, заказы- соответствии с действующими местными ваются отдельно). предписаниями. При подсоединении электродвигателя/агрега- та необходимо соблюдать местные и имею- • Параметры тока и напряжения для подклю- чения к сети должны соответствовать данным щие силу закона предписания. на фирменной табличке. • Прокладывать кабель подачи электропи- тания согласно действующим стандартам/ предписаниям и подключать в соответствии с распределением жил. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 89: Ввод В Эксплуатацию

    При неквалифицированном обращении с • тип монтажа, включая охлаждение (необхо- электрическим оборудованием существует димо ли устанавливать охлаждающий кожух); опасность для жизни! Все подсоединения • минимальное покрытие водой / макс. глубина должны выполняться квалифицированным погружения. электриком! После продолжительного простоя необходи- мо проверить данные граничные условия и устранить выявленные недостатки! 6.2 Контроль направления вращения Правильность направления вращения элек- Настоящая инструкция должна всегда хра- тродвигателя была проверена и является заводской установкой (в соответствии с ги- ниться около электродвигателя или в специ- дравлическими частями Wilo). Подсоединение ально предусмотренном для этого месте, необходимо выполнить с учетом специфика- доступном для всего персонала. ций по маркировке жил. Для предотвращения материального ущерба и травмирования персонала во время ввода в Правильно направления вращения электро- эксплуатацию обязательно соблюдать следу- двигателя необходимо проверить перед его ющее. погружением. • Ввод электродвигателя в эксплуатацию раз- Пробный пуск разрешается выполнять только решается выполнять только квалифицирован- в соответствии с общими условиями эксплуа- ным специалистам с соблюдением инструкций тации. Включение электродвигателя/агрегата...
  • Página 90: Вывод Из Работы / Утилизация

    мешки. Отправка должна выполняться проин- ты от замерзания и оледенения. Необходимо структированным экспедитором. обеспечить, чтобы температура в рабочем Соблюдать требования главы «Транспорти- пространстве и температура перекачиваемой ровка и хранение»! жидкости не падала ниже +3 °C. 7.2.3 Защитная одежда Таким образом, агрегат готов к эксплуатации в любое время. При длительном состоянии по- После этого утилизировать защитную коя требуется регулярно (раз в месяц или раз одежду, в которой выполнялись работы по в квартал) выполнять 5-минутный функцио- очистке и по техническому обслуживанию, нальный запуск. согласно коду утилизации отходов TA 524 02 и Директиве ЕС 91/689/ЕЭС или в соответствии с ВНИМАНИЕ! местными действующими директивами. Функциональный запуск разрешается вы- полнять только при действующих рабочих 7.2.4 Информация о сборе бывших в употреблении условиях применения. Сухой ход запре- электрических и электронных изделий щен! Несоблюдение может привести к тотальным повреждениям! Правильная утилизация и надлежащее вто- ричное использование отходов этого изделия обеспечивают предотвращение экологи- ческого ущерба и опасности для здоровья людей. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 91: Техническое Обслуживание И Ремонт

    пункты. трольных устройств • Соблюдать местные действующие правила! • Подсоединения должны быть проверены специалистом и при необходимости изме- Информацию о надлежащем порядке ути- лизации можно получить в органах местного нены. самоуправления, ближайшем пункте утили- • Установить или настроить защитный зации отходов или у дилера, у которого были выключатель электродвигателя и предо- куплены изделия. Дополнительную инфор- хранители согласно техническим данным, мацию о вторичной переработке см. на сайте сбросить контрольные устройства в исход- www.wilo-recycling.com. ное состояние. • Проверить свободный ход рабочего колеса и при необходимости очистить или обеспе- 8 Техническое обслуживание и ремонт чить подвижность. На заводе электродвигатель заполнен без- Слишком низкое потребление воды вредным для пищевых продуктов вазелино- • Водозабор не ощущается, монтаж расшири- вым маслом с возможностью потенциального тельного мембранного бака. биологического разложения. Через это запол- нение осуществляется смазка подшипника 9.1.2 Неисправность: агрегат запускается, но через электродвигателя и охлаждение обмотки некоторое время после ввода в эксплуатацию...
  • Página 92 необходимости уточнений или риска непра- Неисправный трубопровод вильных заказов всегда необходимо указы- • Заменить неисправные части. вать серийный и/или артикульный номер. Недопустимое содержание газа в перекачива- емой жидкости Возможны технические изменения! • Обратиться на завод. Слишком сильное понижение уровня воды во время эксплуатации • Проверить подачу и емкость системы. Слишком высокое значение «Pmax» • Подобрать значение Pmax согласно статиче- ской характеристике или установить агрегат с большей производительностью. 9.1.5 Неисправность: агрегат работает нестабильно и сильно шумит Агрегат работает в недопустимом рабочем диапазоне • Проверить эксплуатационные данные агре- гата и при необходимости откорректиро- вать и/или подобрать рабочие условия. Всасывающий патрубок, фильтр в нем и/или рабочее колесо засорены • Очистить всасывающий патрубок, фильтр в нем и/или рабочее колесо. Движение рабочего колеса затруднено WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 93 3.6 Комплект постачання Транспортування та зберігання 4.1 Поставка 4.2 Транспортування 4.3 Зберігання 4.4 Повернення Встановлення 5.1 Загальна інформація 5.2 Монтаж двигуна й гідравліки 5.3 Види встановлення 5.4 Установка 5.5 Захист від сухого ходу 5.6 Електричне під’єднання 5.7 Захист двигуна та види вмикання Введення в дію 6.1 Електричне обладнання 6.2 Контроль напрямку обертання Виведення з експлуатації, видалення відходів 7.1 Тимчасове виведення з експлуатації 7.2 Остаточне виведення з експлуатації для технічного обслуговування або зберігання 103 Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo–XI4-OR-...
  • Página 94: Про Цей Документ

    нальних частин може призвести до серйозних тися в тому, що вони не граються з виробом. пошкоджень виробу та/або тяжких травм персоналу. 1.3 Авторське право Авторське право на цю інструкцію з монтажу та експлуатації зберігає за собою виробник. Ця 1.5.4 Технічне обслуговування інструкція з монтажу та експлуатації призна- Передбачені роботи з технічного обслуго- чена для персоналу, який виконує роботи з вування та інспектування слід проводити монтажу, обслуговування та технічного обслу- регулярно. Ці роботи повинні виконувати лише говування. Воно містить технічні положення та спеціально підготовлені, кваліфіковані та креслення, які не можна повністю або частко- уповноважені спеціалісти. во відтворювати, поширювати, несанкціонова- но використовувати з метою конкуренції або 1.5.5 Пошкодження виробу передавати іншим. Використовувані малюнки Пошкодження та несправності, які загрожують можуть відрізнятися від оригіналу та призна- безпеці, підлягають негайному та кваліфікова- чені виключно для схематичного представ- ному усуненню спеціально підготовленим для лення виробу. цього персоналом. Виріб можна експлуатувати лише в технічно бездоганному стані. Будь-який ремонт мають виконувати виключ- но представники сервісного центру Wilo! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 95: Заходи Безпеки

    відповідальній особі. вони відносяться безпосередньо до попе- реднього тексту або розділу. • Оператор зобов’язаний негайно зупинити • Правила техніки безпеки надруковано з не- установку в разі виникнення неполадок, які становлять загрозу безпеці. До них належать: великим відступом і жирним шрифтом, вони завжди починаються з сигнального слова. • відмова пристроїв безпеки та/або контроль- • Небезпека них приладів; Порушення може призвести до дуже тяжких • пошкодження важливих частин; травм або навіть смерті персоналу! • пошкодження електричного обладнання, • Попередження кабелів та ізоляції. Порушення може призвести до дуже важких • Інструменти та інші предмети слід зберігати травм персоналу! лише в спеціально передбачених для цього місцях, що є необхідним для безпечного об- • Обережно слуговування. Порушення може призвести до травм пер- соналу! • Крім того, під час робіт у закритих приміщен- нях слід передбачувати достатню вентиляцію. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo–XI4-OR-...
  • Página 96: Електричні Роботи

    Проникнення в кабель вологи призводить 2.4 Пристрої безпеки та контрольні прилади до пошкодження кабелю та виробу. Наші вироби можуть бути оснащені механіч- У жодному разі не занурюйте кінець кабе- ними (наприклад, фільтр на всмоктуючому лю в рідину та захищайте його від проник- патрубку) та/або електричними (наприклад, нення вологи.Жили, які не використову- термодавач, пристрій контролю герметичності ються, потрібно ізолювати! тощо) пристроями безпеки та контрольними приладами. Ці пристрої повинні бути змонто- Двигуни працюють від однофазного струму. ваними та під’єднаними. Слід дотримуватися національних директив, стандартів і правил (наприклад, VDE 0100), а Електричні прилади, наприклад термодавачі, також приписів місцевих енергетичних ком- поплавкові вимикачі тощо, перед введенням в паній. дію повинен під’єднати і перевірити на функ- ціонування електрик. Оператор повинен пройти інструктаж щодо електроживлення двигуна та можливостей Враховуйте при цьому, що певним пристро- його вимкнення. Виробник рекомендує вста- ям для коректного функціонування потрібні новити запобіжний вимикач в електромережі прилади керування, наприклад позистори та (RCD). Якщо існує можливість контактування давачі PT100. Такий прилад керування можна людей з двигуном/агрегатом і перекачуваним замовити у виробника або електрика. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 97: Поводження Під Час Експлуатації

    ОПИС ВИРОБУ Українська 2.7 Звуковий тиск Персонал повинен пройти інструктаж щодо використовуваного обладнання та його Рівень звукового тиску агрегату Wilo під час функцій. експлуатації становить бл. 70 дБ (A). Втім, такий звуковий тиск залежить від 2.5 Поводження під час експлуатації багатьох факторів. Це, наприклад, монтажна глибина, встановлення, кріплення додатково- Під час експлуатації двигуна/агрегату необ- го приладдя та трубопроводів, робоча точка, хідно дотримуватися вимог чинних законів глибина занурення тощо. і приписів щодо безпеки на робочому місці, запобігання нещасним випадкам і поводження Ми радимо керуючому провести додаткове з електричним обладнанням. Задля забезпе- вимірювання на робочому місці, коли агрегат чення безпечного робочого процесу керуючий працює у своїй робочій точці та за всіх умов повинен визначити розподіл обов’язків персо- експлуатації. налу. Весь персонал несе відповідальність за ОБЕРЕЖНО! Використовувати засоби захи- дотримання встановлених правил. сту від шуму! Двигун/агрегат оснащено рухомими частина- Відповідно до чинних законів і правил, ми. Під час експлуатації ці частини обертають- якщо рівень звукового тиску переви- ся задля перекачування середовища. Через щує 85 дБ (А), обов’язково слід вико- певні компоненти в перекачуваному середо- ристовувати засоби захисту органів слуху! вищі на рухомих частинах можуть утворюва- Відповідальність за дотримання цієї вимоги...
  • Página 98: Конструкція

    Двигун може працювати безперервно за номі- нального навантаження, за умови дотримання допустимої температури. Двигун постійно повинен бути повністю зану- рений у воду. 3.4 Технічні характеристики Насос з занурювальним двигуном Під’єднання до мережі [U/f] Див. заводську табличку Номінальна потужність Див. заводську табличку двигуна [P Номінальний струм Див. заводську табличку Вага Див. заводську табличку Тип увімкнення [AT] Пряме Температура середовища [t] 3…30 °C Клас захисту IP68 Клас ізоляції [Cl.] Число обертів [n] 2900 об/хв Макс. глибина занурення 200 м У зануреному стані [OT У незануреному стані [OT – Макс. частота увімкнень 20/год Мін. потік у двигуні 0,08 м/с WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 99: Типовий Код

    нуються, для транспортування необхідно Проникнення в кабель вологи призводить використовувати лише передбачені для цього до пошкодження кабелю та двигуна. Тому та дозволені пристрої кріплення, транспортні забороняється занурювати кінці кабелю у та підйомні засоби. Вони повинні мати до- середовище або інші рідини. статню вантажопідйомність, щоб забезпечити безпечне транспортування двигуна/агрегату. У • Двигун слід захищати від прямих сонячних разі застосування ланцюгів, їх слід заблокува- променів, спеки, пилу та морозу. ти від проковзування. • Після тривалого зберігання двигун перед вве- Персонал повинен мати належну кваліфікацію денням у дію потрібно очистити, зокрема від пилу й відкладень мастила. для виконання таких робіт і під час таких робіт повинен дотримуватися усіх чинних націо- Увага! нальних правил техніки безпеки. Деталі з еластомеру та покриття з часом природно стаюсь схильними до окрихчуван- Виробник або постачальник постачає вироби у ня. У разі зберігання протягом понад 6 місяців відповідній упаковці. Зазвичай вона виключає ми рекомендуємо перевіряти такі деталі та можливість пошкодження під час транспор- покриття й за потреби заміняти їх. Для цього тування та зберігання. У разі частої зміни місця звертайтеся до виробника. встановлення надійно зберігати упаковку для її повторного використання. Примітки щодо зберігання монтованих агрега- тів див. в Інструкції з монтажу та експлуатації агрегату/гідравліки. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo–XI4-OR-...
  • Página 100: Повернення

    призвести до падіння. Існує ризик смер- Насоси з занурювальним двигуном слід захи- тельного травмування! Приміть всі запо- щати від морозу. біжні заходи проти падіння. 5.2 Монтаж двигуна й гідравліки (Fig. 2) • Кабелі електроживлення повинні прокладати- ся так, щоб можна було завжди забезпечити безпечну експлуатацію та безпроблемну уста- Fig. 2: Монтаж/центрування новку/демонтаж. Двигун/агрегат у жодному Занурювальний двигун 2 Насосна гідравліка разі не можна переносити або тягнути за кабель електроживлення. Перевірте площу поперечного перерізу та об- • Після розпакування гідравліки насоса зніміть раний спосіб прокладення кабелю. Перевірте, захист кабелю та фільтр на всмоктуючому чи достатньо наявної довжини кабелю. патрубку гідравліки насоса. • Зніміть захисні ковпаки різьби, гайки та пружні • У разі використання приладів керування слід шайби на двигуні. звертати увагу на відповідний клас захисту. Прилади керування слід захищати від зато- плення. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 101: Захист Від Сухого Ходу

    • Застосування запобіжного вимикача в елек- завжди бути у зануреному стані. тромережі (RCD) рекомендується. Агрегат має завжди бути у зануреному стані у • Прилади керування можна замовити як до- перекачуване середовище до верхнього краю даткове приладдя. корпусу гідравліки. Саме тому для опти- мальної експлуатаційної безпеки ми радимо Fig. 3: Електричне під’єднання установити захист від сухого ходу. 4-жильний під’єднувальний Захист від сухого ходу забезпечується за кабель допомогою електродів або давачів рівня. Сиг- нальний давач кріплять у свердловині/шахті/ Плоский кабель двигуна водоймі, він вимикає двигун, коли рівень води Колір жили 1~230 В 3~400 В стає нижчим за мінімальне покриття шаром води. Чорний (BK) Якщо під час сильного коливання рівня запо- Блакитний (BU) внення захист від сухого ходу здійснюється лише за допомогою поплавка або електрода, Коричневий (BN) то виникає небезпека, що двигун буде постій- Зелений/жовтий но вмикатись і вимикатися! (GNYE) Унаслідок цього може бути перевищена мак- симальна кількість вмикань (циклів переми- кань) двигуна, і двигун перегріється. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo–XI4-OR-...
  • Página 102: Захист Двигуна Та Види Вмикання

    • Весь персонал, який працює з двигуном, пови- ку обертання повинно існувати правостороннє нен отримати цю Інструкцію, ознайомитися з обертове поле. нею та зрозуміти її. • Усі пристрої безпеки та аварійні вимикачі Виріб не призначений для експлуатації в лів- під’єднано та перевірено на функціонування. осторонньому обертовому полі! • Електротехнічні та механічні налаштування має виконувати кваліфікований персонал. 6.2.2 У разі обертання в неправильному напрямку • Двигун придатний до застосування за певних умов експлуатації. При застосуванні приладів керування Wilo • Робоча зона двигуна не призначена для Прилади керування Wilo сконструйовані так, перебування людей, вони не повинні там що підключені вироби обертаються в пра- знаходитися! Під час ввімкнення та/або під час вильному напрямку. експлуатації робоча зона має бути вільна від людей. Якщо прилад керування монтується на місці встановлення Якщо напрямок обертання невірний, для двигунів з прямим пуском потрібно поміняти місцями 2 фази/провідник зі сторони мережі живлення приладу керування. WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 103: Виведення З Експлуатації, Видалення Відходів

    достатньо великі пластикові мішки. Надси- вбудованим і не від’єднаним від електромере- лання повинен виконувати проінструктований жі. При тимчасовому виведенні з експлуатації транспортний агент. агрегат має залишатися повністю у зануре- ному стані, щоб убезпечити його від морозу Дотримуйтеся також інструкцій у главі й льоду. Слід переконатися, що температура «Транспортування та зберігання»! в робочій зоні й температура перекачуваного середовища не падає нижче +3 °C. 7.2.3 Захисний одяг Таким чином, агрегат готовий до експлуатації Захисний одяг, що його носив персонал під час в будь-який час. Під час триваліших перерв очисних робіт і робіт з технічного обслугову- у роботі слід регулярно (від одного разу на вання, необхідно утилізувати відповідно до коду утилізації відходів TA 524 02 і Директи- місяць до одного разу на квартал) запускати насос на 5 хвилин для функціональної роботи. ви ЄС 91/689/ЄЕС або відповідно до місцевих директив. ОБЕРЕЖНО! Функціональну роботу можна виконувати 7.2.4 Інформація про збирання відпрацьованих лише за відповідних умов експлуатації та електричних та електронних виробів використання насоса. Сухий хід є непри- Правильне видалення відходів та належна пустимим! Недотримання наведених у вторинна переробка цього виробу запобіга- цьому документі вимог може призвести до ють шкоді для навколишнього середовища та серйозних ушкоджень! небезпеці для здоров’я людей. Iнструкція з монтажу та експлуатації Wilo–XI4-OR-...
  • Página 104: Вступ 94

    • Зв’язатись із виробником. підготовлені спеціалісти; наприклад, елек- тричні роботи повинен виконувати електрик. 9.1.3 Несправність: агрегат працює, але не перека- чує • Завжди убезпечуйте двигун/агрегат від не- санкціонованого повторного пуску, від’єдную- Немає перекачуваного середовища. чи його від електромережі. Вживайте відпо- • Перевірити вхідний патрубок, за необхідно- відних заходів безпеки. сті відкрити заслінку. • Для аварійного відключення двигуна/агрегату • Очистити підвідний трубопровід, заслінку, слід передбачити, щоб завжди поряд перебу- всмоктуючу частину, всмоктуючий патрубок вала ще одна особа. або сітчатий фільтр на вході. • Необхідно вжити заходів, щоб рухомі деталі • Під час простою спорожнився напірний трубопровід; перевірити систему трубопро- не завдали нікому шкоди. водів на негерметичність та зворотний • Самовільні зміни вносяться до двигуна/агрега- клапан на забруднення, усунути помилку. ту на власний ризик і відбирають у виробника право на будь-які гарантійні претензії! WILO SE 12/2017 DIN A4...
  • Página 105: Запасні Частини

    Українська Робоче колесо заблоковано або пригальмовує. Агрегат установлено з напруженням. • Слід вимкнути агрегат, захистити від пов- • Перевірити установку, за потреби викори- торного ввімкнення, розблокувати робоче стати гумові компенсатори. колесо. Несправний трубопровід. 9.1.6 Подальші дії з усунення несправностей • Замінити пошкоджені частини. Якщо несправність не вдалось усунути за допомогою вищеописаних дій, зверніться до Повторно-короткочасний режим роботи (такти). сервісного центру. У сервісному центрі Wilo нададуть допомогу, як зазначено нижче: • Перевірити розподільний пристрій. • Надання допоміжної інформації телефоном та/ 9.1.4 Несправність: агрегат працює, але заданих чи в письмовому вигляді фахівцями сервісного робочих параметрів не дотримано. центру Wilo. Впускний патрубок засмічений. • Підтримка на місці фахівцями сервісного центру Wilo. • Очистити підвідний трубопровід, заслінку, всмоктуючу частину, всмоктуючий патрубок • Перевірка або ремонт агрегату на заводі. або сітчатий фільтр на вході.
  • Página 106 5 .4 ‫وسﻴﻠر حﻤﺎير اﻟﺘﺸﻐﻴل يﻠى اﻟجﺎ ف‬ 5 .5 ‫اﻟﺘوصﻴل رﺎﻟكهﺮرﺎ ء‬ 5 .6 ‫حﻤﺎير اﻟﻤحﺮك وأنواع اﻟﺘﺸﻐﻴ ل‬ 5 .7 ‫ردء اﻟﺘﺸﻐﻴ ل‬ ‫اﻟنظﺎم اﻟكهﺮرﺎئ ع‬ 6 .1 ‫مﺮاقبر اﺗجﺎه اﻟدورا ن‬ 6 .2 ‫اإليقﺎف ين اﻟﻌﻤل/اﻟﺘخﻠص من اﻟﻤنﺘ ج‬ ‫اإليقﺎف ين اﻟﺘﺸﻐﻴل اﻟﻤؤق ت‬ 7 .1 ‫إيقﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴل اﻟنهﺎئع إلجﺮاء أيﻤﺎل اﻟصﻴﺎنر أو‬ 7 .2 ‫اﻟﺘخزي ن‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 107: ﺗقصع االخﺘالالت واﻟﺘﻐﻠﺐ يﻠﻴه ﺎ

    1.5.4 ‫أيﻤﺎل اﻟصﻴﺎنر واﻟفحص اﻟﻤنصوص يﻠﻴهﺎ يﺘﻌﻴن‬ ‫حقوق الطبع والنشر‬ ‫أن يﺘم إجﺮاؤهﺎ رصفر منﺘظﻤر. هذه األيﻤﺎل‬ ‫حقوق طبع ونﺸﺮ دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل هذا‬ ‫ال يسﻤح رأن يﺘم اﻟقﻴﺎم رهﺎ إال يﻠى يد أفﺮاد‬ ‫محفوظر ﻟﻠجهر اﻟصﺎنﻌر. ﺗم وضع دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫مدررﻴن ومؤهﻠﻴن ومﻌﺘﻤدين‬ ‫واﻟﺘﺸﻐﻴل هذا خصص ﻴ ًﺎ ﻟفنﻴع اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬ ،‫واﻟصﻴﺎنر. فهو يحﺘوي يﻠى ﻟوائح ورسوم ﺗقنﻴر‬ ،‫ال ي ُ سﻤح رﻤﻌﺎﻟجﺘهﺎ أو نسخهﺎ رﺸكل جزئع أو ﻛﻠع‬ ‫أضرار باملنتج‬ 1.5.5 ‫ﻟﻐﺮض ﺗوزيﻌهﺎ أو ﺗقﻴﻴﻤهﺎ رطﺮيقر غﻴﺮ مﺮخصر‬ ‫يجﺐ اﻟﺘخﻠص من األضﺮار واالخﺘالالت اﻟﺘع ﺗﻌﺮض‬ .‫ألغﺮاض ﺗنﺎفسﻴر، ﻛﻤﺎ ال يجوز إطالع اآلخﺮين يﻠﻴهﺎ‬ ‫األمﺎن ﻟﻠخطﺮ ويكون ذﻟك يﻠى اﻟفور ورطﺮيقر‬ ‫اﻟصور اﻟﻤسﺘخدمر يﻤكن أن ﺗخﺘﻠف ين األصل‬ .‫فنﻴر سﻠﻴﻤر ويﻠى يد يﻤﺎﻟر م ُ دررر يﻠى ذﻟك‬ .‫وهع ﺗسﺘخدم فقط ﻟﻐﺮض يﺮض نﻤﺎذج ﻟﻠﻤنﺘج‬ ‫ال ي ُ سﻤح رﺘﺸﻐﻴل اﻟﻤنﺘج إال وهو فع حﺎﻟر فنﻴر‬ .‫سﻠﻴﻤر‬ ‫روجه يﺎم يجﺐ أال يﺘم إجﺮاء أيﻤﺎل اإلصالح إال من‬ ! Wilo ‫قبل خدمر يﻤالء‬ Wilo-XI4-OR-... ‫دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬...
  • Página 108 ‫اﻟﻌدد واأل ﻴﺎء األخﺮى يﺘﻌﻴن أن يﺘم االحﺘفﺎظ‬ • ‫تنبيه‬ • ‫رهﺎ فع اﻟﻤواضع اﻟﻤخصصر ﻟهﺎ ضﻤﺎن ً ﺎ ﻟسالمر‬ ! ‫يﻤكن أن يؤدي إﻟى إصﺎرﺎت رﺎأل خﺎص‬ .‫االسﺘﻌﻤﺎل‬ (‫تنبيه )ﺗنبﻴه دون رمز‬ • ‫يﻤكن أن يؤدي إﻟى أضﺮار جسﻴﻤر فع‬ ‫يند إجﺮاء أير أيﻤﺎل فع غﺮف مﻐﻠقر يجﺐ أن يﺘم‬ • ! ‫اﻟﻤﻤﺘﻠكﺎت، واﻟضﺮر اﻟكﺎمل ﻟﻴس مسﺘبﻌد ً ا‬ .‫ﺗوفﻴﺮ اﻟﺘهوير اﻟكﺎفﻴر ﻟﻠﻤكﺎن اﻟﻤﻌنع‬ ‫يند إجﺮاء أيﻤﺎل ﻟحﺎم و/أو أيﻤﺎل يﻠى أجهزة‬ • ‫ﻛهﺮرﺎئﻴر يﺘﻌﻴن اﻟﺘحقق من يدم وجود خطﺮ‬ .‫انفجﺎر‬ ‫رصفر أسﺎسﻴر إنه يسﻤح فقط رﺎسﺘخدام مواد‬ • .‫اﻟﺘثبﻴت اﻟﻤﻌﺘﻤدة واﻟﻤصﺮح رهﺎ قﺎنون ً ﺎ‬ ‫يﺘﻌﻴن أن ﺗﺘم مواءمر وسﺎئل اﻟﺘثبﻴت مع اﻟظﺮوف‬ • ‫اﻟﻤﻌنﻴر )اﻟحﺎﻟر اﻟجوير وﺗجهﻴزة اﻟﺘﻌﻠﻴق واﻟحﻤل‬ .‫ومﺎ إﻟى ذﻟك( وحفظهﺎ رﻌنﺎير‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 109: اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت وإر ﺎدات اﻟسالم ر

    ‫نطﺎق اﻟﺘكثﻴف وإﻟخ(. يجﺐ ﺗوصﻴل وﺗﺮﻛﻴﺐ هذه‬ !‫املستخدمة يتعين أن يتم عزلها‬ .‫اﻟﺘجهﻴزات‬ ‫يجﺐ أن يﺘم ﺗوصﻴل اﻟﺘجهﻴزات اﻟكهﺮرﺎئﻴر مثل‬ ‫يﺘم ﺗﺸﻐﻴل اﻟﻤحﺮﻛﺎت رﺘﻴﺎر أحﺎدي اﻟطور. يجﺐ‬ ‫اﻟﻤسﺘﺸﻌﺮ اﻟحﺮاري واﻟﻤفﺘﺎح رﻌوامر قبل‬ ‫االﻟﺘزام رﺎﻟﺘوجﻴهﺎت اﻟسﺎرير وطن ﻴ ًﺎ ورﺎﻟﻤﻌﺎيﻴﺮ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴل من خالل فنع ﻛهﺮرﺎئع واﻟﺘحقق من‬ ‫ورﺎﻟﻠوائح )مثل ﻟوائح ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤنﺸآت اﻟكهﺮرﺎئﻴر‬ .‫سالمر ﺗﺸﻐﻴﻠهﺎ‬ ‫( وﻛذﻟك‬VDE 0100 ‫ذات فوﻟطﻴر اسﻤﻴر حﺘى‬ ‫يجﺐ أن ﺗ ُ ﺮايع أن جهﺎز اﻟﺘﺸﻐﻴل يحﺘﺎج إﻟى‬ .(EVO) ‫مﺘطﻠبﺎت ﺮﻛر اﻟكهﺮرﺎء اﻟﻤحﻠﻴر‬ ‫ﺗجهﻴزات مﻌﻴنر ﻟﻠﺘﺸﻐﻴل اﻟسﻠﻴم، مثل موصل‬ ‫يجﺐ أن ﺗﺘم ﺗويﻴر اﻟﻤسﺘﻌﻤل ركﻴفﻴر إمداد‬ ‫ . يﻤكن اﻟحصول يﻠى جهﺎز‬P T100 ‫رﺎرد ومسﺘﺸﻌﺮ‬ ‫اﻟﻤحﺮك رﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟكهﺮرﺎئع وإمكﺎنﻴﺎت اإلطفﺎء‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴل هذا من خالل اﻟجهر اﻟصﺎنﻌر أو اﻟفنع‬ ‫وقطع اﻟﺘﻴﺎر. ينصح رأن يﺘم ﺗﺮﻛﻴﺐ مفﺘﺎح فصل‬ .‫اﻟكهﺮرﺎئع‬ ‫(. إذا‬RCD) ‫ﺗفﺎضﻠع ﻟﻠحﻤﺎير من ﺗﻴﺎر اﻟﺘسﺮيﺐ‬ ‫مﺎ ﻛﺎنت هنﺎك احﺘﻤﺎﻟﻴر وقوع ﺗالمس رﻴن‬ ‫يجب أن تتم توعية فريق العمﻞ بالتجهيزات‬ ً ‫األفﺮاد واﻟﻤحﺮك/اﻟﻤجﻤوير وسﺎئل اﻟضخ )مثال‬ .‫املستخدمة ووظائفها‬ ‫فع مواقع اﻟبنﺎء( فيجب أن ﺗﺘم زيﺎدة اﻟﺘأمﻴن‬ ‫رﺎسﺘخدام مفﺘﺎح فصل ﺗفﺎضﻠع ﻟﻠحﻤﺎير من ﺗﻴﺎر‬ .(RCD) ‫اﻟﺘسﺮيﺐ‬ Wilo-XI4-OR-... ‫دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬...
  • Página 110: اﻟﺘصﺮف أثنﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴ ل

    .( A ‫07 ديسبل ﺗقﺮي ب ًﺎ )اﻟفئر‬ :‫ي ُ حظﺮ اسﺘخدام اﻟﻤحﺮك اﻟﻐﺎطس ﻟنقل‬ ‫ومع ذﻟك فإن ضﻐط اﻟصوت اﻟفﻌﻠع يكون‬ ‫مﺮﺗبط ً ﺎ رﺎﻟﻌديد من اﻟﻌوامل. وهذه يﻤكن‬ ‫مﻴﺎه مﺘسخر‬ • ‫أن ﺗكون مثال ً يﻤق اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘنصﻴﺐ وﺗثبﻴت‬ ‫مﻴﺎه مسﺘﻌﻤﻠر/مواد غﺎئطﻴر‬ • ‫اﻟﻤﻠحقﺎت اﻟﺘكﻤﻴﻠﻴر ووصالت اﻟﻤواسﻴﺮ ونقطر‬ ‫مﻴﺎه اﻟصﺮف‬ • .‫اﻟﺘﺸﻐﻴل ويﻤق اﻟﺘﻐطﻴس وغﻴﺮ ذﻟك اﻟكثﻴﺮ‬ !‫يﻤكن اسﺘخدامهﺎ‬ ‫يندرج االﻟﺘزام رهذا اﻟدﻟﻴل أيض ً ﺎ ضﻤن االسﺘخدام‬ ‫ونحن نوصع رإجﺮاء يﻤﻠﻴر اﻟقﻴﺎس اإلضﺎفﻴر‬ ،‫اﻟﻤوافق ﻟألحكﺎم. ﻛل اسﺘخدام مخﺎﻟف ٍ ﻟذﻟك‬ ‫ﻟﻠﻤﺸﻐل فع موقع اﻟﻌﻤل، إذا مﺎ ﻛﺎنت‬ .‫يﻌﺘبﺮ مخﺎﻟفر ً ﻟألحكﺎم‬ ‫اﻟﻤجﻤوير فع نقطر االسﺘﻌﻤﺎل وﺗﻌﻤل فع ﻛل‬ .‫ظﺮوف اﻟﺘﺸﻐﻴل‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 111: طﺮق اﻟﺘﺸﻐﻴ ل

    (‫ )التشغيﻞ املستمر‬S1 ‫طريقة التشغيﻞ‬ 3.3.1 ‫يﻤكن أن يﻌﻤل اﻟﻤحﺮك ﺗحت اﻟحﻤل االسﻤع‬ ‫اﻟكﺎرل‬ .‫دون أن يﺘم ﺗجﺎوز درجر اﻟحﺮارة اﻟﻤسﻤوح رهﺎ‬ .‫وﻟﺘحقﻴق ذﻟك يجﺐ أن يكوم اﻟﻤحﺮك مﻐﻤور رﺎﻟكﺎمل‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫مضخة بمحرك غاطس‬ ‫انظﺮ ﻟوحر اﻟصنع‬ :[U/f] ‫وصﻠر اﻟﺸبكر‬ ‫انظﺮ ﻟوحر اﻟصنع‬ ] ‫اﻟقدرة االسﻤﻴر ﻟﻠﻤحﺮك‬ ‫انظﺮ ﻟوحر اﻟصنع‬ :‫اﻟﺘﻴﺎر االسﻤع‬ ‫انظﺮ ﻟوحر اﻟصنع‬ :‫اﻟوزن‬ ‫مبﺎ ﺮ‬ :[AT] ‫طﺮيقر اﻟﺘﺸﻐﻴل‬ ‫3…03 °م‬ :[t] ‫درجر حﺮارة اﻟوسﻴط‬ IP68 :‫نوع اﻟحﻤﺎير‬ :[.Cl] ‫فئر اﻟﻌزل‬ ‫0092 ﻟفر/دقﻴقر‬ :[n] ‫يدد اﻟﻠفﺎت‬ ‫002 مﺘﺮ‬ :‫يﻤق اﻟﻐطس األقصى‬ :[OT ] ‫غﺎطس ﻟﻠداخل‬ :[OT ] ‫غﺎطس ﻟﻠخﺎرج‬ ‫اﻟحد األقصى ﻟﻌدد مﺮات ردء‬ ‫02 /سﺎير‬ :‫اﻟدوران‬ ‫اﻟحد األدنى ﻟﻠﺘدفق‬ ‫80.0 مﺘﺮ/ثﺎنﻴر‬ :‫رﺎﻟﻤحﺮك‬ Wilo-XI4-OR-... ‫دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬...
  • Página 112: اﻟنقل واﻟﺘخزي ن

    ‫توريد املرتجع‬ ‫األيﻤﺎل ويجﺐ أن يﻠﺘزم رﺘنفﻴذ ﻛل ﻟوائح اﻟسالمر‬ ‫اﻟسﺎرير يﻠى اﻟﻤسﺘوى اﻟﻤحﻠع يند إجﺮاء ﻛل‬ ‫اﻟﻤحﺮﻛﺎت اﻟﺘع يﺘم إرجﺎيهﺎ إﻟى اﻟﻤصنع يجﺐ أن‬ .‫األيﻤﺎل‬ ‫يﺘم ﺗﻌبئﺘهﺎ رﺸكل سﻠﻴم فن ﻴ ًﺎ. اﻟطﺮيقر اﻟسﻠﻴﻤر‬ ‫فن ﻴ ًﺎ يقصد رهﺎ أن يﺘم ﺗنظﻴف اﻟﻤحﺮك من‬ ‫يﺘم ﺗوريد اﻟﻤنﺘجﺎت من اﻟجهر اﻟصﺎنﻌر أو اﻟﻤورد‬ ‫االﺗسﺎخﺎت وإزاﻟر اﻟﺘﻠوث ينه يند اسﺘخدامه فع‬ ‫فع يبوة منﺎسبر. هذه اﻟﻌبوة فع اﻟﻌﺎدة ﺗﻤنع‬ .‫وسﺎئط ﺗهدد اﻟصحر‬ ‫ﺗﻌﺮض اﻟﻤحﺘوى ﻟﻠضﺮر يند اﻟﺸحن واﻟﺘخزين. يند‬ ‫ﺗكﺮار ﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤوقع فﻴﺘﻌﻴن يﻠﻴك أن ﺗقوم رحفظ‬ ‫ﻟﻐﺮض اإلرسﺎل فﻴجﺐ أال يﺘم ﻛبس األجزاء‬ .‫اﻟﻌبوة جﻴد ً ا إليﺎدة اسﺘخدامهﺎ مﺮة أخﺮى‬ ‫وﺗﻐﻠق رإحكﺎم فع أﻛﻴﺎس رالسﺘﻴكﻴر ﻛبﻴﺮة‬ .‫رﺎﻟقدر اﻟكﺎفع وﺗﻌبئﺘهﺎ رﺸكل يسﻤح رسﺮيﺎنهﺎ‬ ‫ورﺎإلضﺎفر إﻟى ذﻟك فﻴجﺐ أن يﻌﻤل اﻟﻤحﺮك‬ ‫التخزين‬ ‫اﻟﻤحﺮﻛﺎت اﻟﻤوردة حديث ً ﺎ يﺘﻌﻴن أن يﺘم‬ ‫يﻠى حﻤﺎير اﻟﻤضخر من األضﺮار اﻟﺘع ﺗﺘﻌﺮض ﻟهﺎ‬ ‫أثنﺎء اﻟنقل. إذا ﻛﺎنت ﻟديك اسﺘفسﺎرات فﻴﺮجى‬ ‫ﺗحضﻴﺮهﺎ رﺎﻟﺸكل اﻟذي يﺘﻴح إمكﺎنﻴر ﺗخزينهﺎ‬ !‫اﻟﺘوجه إﻟى اﻟجهر اﻟصﺎنﻌر‬ ‫ﻟﻤدة يﺎم واحد يﻠى األقل. وﻟذﻟك يجﺐ وضع‬ ‫اﻟﻤحﺮك فع ﻛﺮﺗونر اﻟﺘﻐﻠﻴف األصﻠﻴر حﺘى اﻟقﻴﺎم‬ ‫رﺘﺮﻛﻴبه. يند اﻟقﻴﺎم رﻌﻤﻠﻴﺎت ﺗخزين مؤقﺘر‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 113: اﻟﺘنصﻴ ﺐ

    .‫اﻟهﻴدروﻟﻴكﻴر‬ ‫أي وقت. ال ي ُ سﻤح رأن ﺗكون اﻟوصﻠر صﻠبر، وإال‬ ‫أزل أغطﻴر اﻟﻤسﺎمﻴﺮ اﻟﻠوﻟبﻴر واﻟصوامﻴل‬ • .‫سﻴﺘﻠف اﻟﻤحﺮك/اﻟﻤجﻤوير‬ .‫واﻟفﻠكﺎت اﻟنﺎرضﻴر من اﻟﻤحﺮك‬ ‫افحص اﻟﻤقطع اﻟﻌﺮضع ﻟﻠكﺎرل اﻟﻤسﺘخدم ونوع‬ ‫ضع اﻟﻤحﺮك واﻟنظﺎم اﻟهﻴدروﻟﻴكع ﻟﻠﻤضخر‬ • ‫اﻟﺘﺮحﻴل اﻟﻤخﺘﺎر. ﺗأﻛد أن طول اﻟكﺎرل اﻟﻤﺘوفﺮ‬ .‫رﺸكل أفقع وقم رﺘسويﺘهﻤﺎ مع يﻤود اﻟﻤحﺮك‬ .‫ﻛﺎف ﻴ ًﺎ‬ ،‫قم رإدارة يﻤود اﻟﻤحﺮك قبل ﺗﺮﻛﻴبه رﺎﻟﻴد‬ • .‫ﻟفحصه إذا ﻛﺎن يدور دون خﻠل‬ ‫يند اسﺘخدام أجهزة اﻟﺘﺸﻐﻴل فﻴﺘﻌﻴن أن ﺗﺘم‬ • ‫مﺮايﺎة فئر اﻟحﻤﺎير اﻟﻤﻌنﻴر. قم رﺘﺮﻛﻴﺐ أجهزة‬ ‫قم رﺘﺸحﻴم اﻟﺘﺮوس اﻟداخﻠﻴر ﻟالقﺘﺮان رﺸحم‬ • .‫اﻟﺘﺸﻐﻴل روجه يﺎم ضد فﺮط اﻟﺘدفق‬ .‫خﺎﻟع من اﻟحوامض وضد ﺗسﺮيﺐ اﻟﻤﺎء‬ ‫يجﺐ مﺮايﺎة جﻤﻴع اﻟﻠوائح واﻟقوايد واﻟقوانﻴن‬ • ‫ﻟﻠﻌﻤل مع األحﻤﺎل اﻟثقﻴﻠر وﺗحت األحﻤﺎل‬ .‫اﻟﻤﻌﻠ ّ قر. قم رﺎسﺘخدام مالرس واقﻴر منﺎسبر‬ ‫يﻠﻴك مﺮايﺎة اﻟﻠوائح اﻟوطنﻴر اﻟسﺎرير وﻟوائح‬ • .‫اﻟسالمر ﻟنقﺎرﺎت اﻟﻤهنﻴر أيض ً ﺎ‬ Wilo-XI4-OR-... ‫دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬...
  • Página 114 .(‫)مﻠحقﺎت, ﺗ ُ طﻠﺐ رﺸكل منفصل‬ ‫هنﺎك خطﺮ يندئذ ﺗﺸﻐﻴل أو إطفﺎء اﻟﻤحﺮك‬ !‫رﺸكل دائم‬ ‫يند ﺗوصﻴل اﻟﻤحﺮك/اﻟﻤجﻤوير يجﺐ االﻟﺘزام‬ .‫رﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤحﻠﻴر واﻟقﺎنونﻴر اﻟسﺎرير‬ ‫ويمكن أن يؤدي ذلك إلى أن يتم تجاوز عدد‬ (‫عمليات التشغيﻞ األقصى )دورات التشغيﻞ‬ .‫للمحرك وارتفاع درجة حرارة املحرك‬ ‫أنواع التشغيﻞ‬ 5.7.2 ‫التشغيﻞ املباشر‬ ‫التوصيﻞ بالكهرباء‬ ‫فع وضع اﻟحﻤل اﻟكﺎمل فﻴﺘﻌﻴن أن يﺘم ضبط‬ ‫خطر على الحياة الناجم من خالل التيار‬ ‫وظﻴفر حﻤﺎير اﻟﻤحﺮك يﻠى ﺗﻴﺎر اﻟقﻴﺎس وفق ً ﺎ‬ !‫الكهربائي‬ ‫ﻟﻠوحر اﻟصنع. فع وضع اﻟحﻤل اﻟجزئع فإنه ينصح‬ ‫في حالة توصيﻞ املضخة بالكهرباء بشكﻞ‬ ‫رضبط نظﺎم حﻤﺎير اﻟﻤحﺮك رنسبر 5% ﻟﻴكون‬ ‫غير سليم يكون هناك خطر على الحياة بفعﻞ‬ .‫أيﻠى من اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤقﺎس فع نقطر اﻟﺘﺸﻐﻴل‬ ‫الصعق الكهربائي. يجب تنفيذ أعمال التوصيﻞ‬ ‫الكهربائي فقط من ق ِ بﻞ عامﻞ كهربائي‬ ‫متخصص ومرخص له من شركة الكهرباء‬ .‫املحلية ووفقا للتعليمات املعمول بها محليا‬ ‫حﻴث إن اﻟﺘﻴﺎر واﻟجهد روصﻠر بكر اﻟكهﺮرﺎء‬ • ‫يجﺐ أن يﺘطﺎرقﺎ مع اﻟبﻴﺎنﺎت اﻟﻤوضحر يﻠى ﻟوحر‬ .‫اﻟصنع‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 115: ردء اﻟﺘﺸﻐﻴل

    • ‫اﺗجﺎه اﻟدوران خﺎطئ ً ﺎ فﻠن ﺗقدم اﻟﻤجﻤوير األداء‬ .‫يجﺐ وجود خص ثﺎن ﻟﻐﺮض اﻟﺘأمﻴن‬ .‫اﻟﻤذﻛور ويﻤكن أن ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻠضﺮر‬ ‫ﻟﻐﺮض رفع وإنزال اﻟﻤجﻤوير يحﺐ أن يﺘم‬ ‫اسﺘخدام أجهزة رفع إضﺎفﻴر سﻠﻴﻤر فن ﻴ ًﺎ ومواد‬ ‫ﻛل ﺗجهﻴزات اﻟﻤﺮاقبر موصﻠر وﺗم فحص سالمﺘهﺎ‬ • .‫اسﺘﻴﻌﺎب األحﻤﺎل اﻟﻤصﺮح ره رسﻤ ﻴ ًﺎ‬ .‫اﻟوظﻴفﻴر‬ !‫خطر على الحياة جراء القصور الوظيفي‬ !‫خطر ناجم عن التيار الكهربائي‬ ‫مواد استيعاب األحمال وتجهيزات الرفع‬ ‫جراء التعامﻞ غير السليم فن ي ًا مع التيار‬ ‫الثابتة يجب أن تكون سليمة فن ي ًا. لن ي ُ سمح‬ ‫الكهربائي فإنه ينشأ خطر على الحياة! يجب أن‬ ‫بالبدء في إجراء األعمال الالزمة إال إذا كانت‬ ‫يتم توصيﻞ كﻞ الوصالت على يد كهربائي فني‬ ‫تجهيزة الرفع الثانية سليمة فن ي ًا. بدون إجراء‬ !‫متخصص‬ ‫هذه الفحوصات فسوف يكون هناك خطر‬ !‫على الحياة‬ Wilo-XI4-OR-... ‫دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬...
  • Página 116: اﻟنظﺎم اﻟكهﺮرﺎئ ع

    ‫اﻟﻤﻴﺎه/اﻟويﺎء فﺎرغ ﺗﻤﺎ م ًﺎ. رﻌد ذﻟك، يﻤكن ﺗحﺮيﺮ‬ :‫أن ﺗﺘم مﺮايﺎة اﻟنقﺎط اﻟﺘﺎﻟﻴر‬ .‫اﻟﻤجﻤوير من مﺎسورة اﻟطﺮد وﺗفكﻴكهﺎ‬ ‫ال يﺘم اﻟﺘﻐﻠﺐ يﻠى اﻟخﻠل إال إذا ﻛﺎن ﻟديك‬ • .‫يﺘم فك اﻟﻤحﺮك رإﺗبﺎع يكس ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻌﻤﺎﻟر اﻟفنﻴر اﻟﻤﺘخصصر، أي أن األيﻤﺎل‬ ‫اﻟﻤنفصﻠر ال يﺘﻌﻴن أن يﺘم اﻟقﻴﺎم رهﺎ إال يﻠى يد‬ ‫إرجاع التوريد/التخزين‬ 7.2.2 ‫اﻟﻌﻤﺎﻟر اﻟفنﻴر اﻟﻤﺘخصصر اﻟﻤدررر، مثال ً األيﻤﺎل‬ ‫ﻟﻐﺮض اإلرسﺎل فﻴجﺐ أال يﺘم ﻛبس األجزاء وﺗﻐﻠق‬ .‫اﻟكهﺮرﺎئﻴر يجﺐ ان يقوم رهﺎ ﻛهﺮرﺎئع مﺘخصص‬ ‫رإحكﺎم فع أﻛﻴﺎس رالسﺘﻴكﻴر ﻛبﻴﺮة رﺎﻟقدر‬ ‫اﻟكﺎفع وﺗﻌبئﺘهﺎ رﺸكل يسﻤح رسﺮيﺎنهﺎ. يجﺐ أن‬ ‫احﺮص دائ ﻤ ًﺎ يﻠى ﺗأمﻴن اﻟﻤحﺮك/اﻟﻤجﻤوير‬ • .‫يﺘم اﻟنقل من قبل وﻛالء مدررﻴن‬ ‫ضد إيﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴل غﻴﺮ اﻟﻤﺮغوب وفصﻠهﺎ ين‬ ‫بكر اﻟﺘﻴﺎر. احﺮص يﻠى اﺗخﺎذ إجﺮاءات اﻟسالمر‬ ‫للقيام بذلك احرص على مراعاة فصﻞ "النقﻞ‬ .‫االحﺘﺮاسﻴر اﻟالزمر‬ !"‫والتخزين‬ ‫احﺮص يﻠى أن ﺗوفﺮ اﻟضﻤﺎن اﻟكﺎفع إلطفﺎء‬ • ‫اﻟﻤحﺮك/اﻟﻤجﻤوير رﺸكل آمن من خالل ﺗوفﻴﺮ‬ .‫خص ثﺎن‬ ‫قم رﺘأمﻴن األجزاء اﻟﻤﺘحﺮﻛر حﺘى ال يﺘﻌﺮض أحد‬ • .‫ﻟإلصﺎرر‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 117 ‫ﺗحقق من اإلمداد، وافﺘح اﻟزالقر إذا ﻟزم األمﺮ‬ • ‫اﻟﻤطﺎطﻴر إذا ﻟزم األمﺮ‬ ‫ﺗنظﻴف ﻛﺎرل اﻟﺘﻐذير أو اﻟزالقر أو قطﻌر‬ • ‫اﻟﺸفط أو ديﺎمر اﻟﺸفط أو منخل اﻟﺸفط‬ ‫الخطوات األخرى للتغلب على الخلﻞ‬ 9.1.6 ;‫أثنﺎء فﺘﺮة اﻟﺘوقف ﺗفﺮغ مﺎسورة اﻟطﺮد‬ • ‫ﺗحقق من يدم وجود ﺗسﺮب رأيﻤﺎل األنﺎرﻴﺐ‬ ‫إذا ﻟم ﺗسﺎيدك اﻟنقﺎط اﻟﻤذﻛورة هنﺎ يﻠى‬ ‫اﻟﺘﻐﻠﺐ يﻠى اﻟخﻠل، فﺎﺗصل رخدمر اﻟﻌﻤالء. خدمر‬ ،‫ويدم وجود اﺗسﺎخﺎت رﺎﻟصﻤﺎم اﻟالرجﻌع‬ ‫ويﺎﻟج اﻟخطأ‬ :‫اﻟﻌﻤالء يﻤكن أن ﺗسﺎيدك يﻠى اﻟنحو اﻟﺘﺎﻟع‬ ‫اﻟحصول يﻠى مسﺎيدة ﺗﻠﻴفونﻴر و/أو ﻛﺘﺎرﻴر من‬ • ‫يجﻠر اﻟﺘسﻴﻴﺮ مﻐﻠقر أو مﺘوقفر‬ ‫خدمر اﻟﻌﻤالء‬ ‫أطفئ اﻟﻤجﻤوير ويجﻠر اﻟﺘسﻴﻴﺮ، وأمنهﺎ ضد‬ • ‫اﻟﻤسﺎيدة اﻟﻤحﻠﻴر من خالل خدمر يﻤالء‬ • ‫إيﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴل‬ ‫فحص أو إصالح اﻟﻤجﻤوير فع اﻟﻤصنع‬ • ‫مﺎسورة اﻟطﺮد مﻌﻴبر‬ ‫احﺮص يﻠى مﺮايﺎة أنه قد ﺗنﺸأ يﻠﻴك نفقﺎت‬ ‫اسﺘبدال األجزاء اﻟﺘﺎﻟفر‬ • ‫إضﺎفﻴر من خالل ﺗقديم رﻌض اﻟخدمﺎت من‬ (‫ﺗﺸﻐﻴل مﺘقطع )ﺗحديد اﻟﺘوقﻴت‬ ‫خدمر يﻤالء اﻟﺘﺎرع ﻟنﺎ! يﻤكنك اﻟحصول يﻠى‬ ‫فحص منظومر اﻟﺘوصﻴل‬ • .‫مﻌﻠومﺎت دقﻴقر رهذا اﻟﺸأن من خدمر اﻟﻌﻤالء‬ Wilo-XI4-OR-... ‫دﻟﻴل اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴل‬...
  • Página 118 ‫اﻟﻤﻠحق‬ ‫يﺮرع‬ ‫امللحق‬ ‫قطع الغيار‬ 10.1 ‫يﺘم طﻠﺐ قطع اﻟﻐﻴﺎر من خدمر يﻤالء اﻟجهر‬ ‫اﻟصﺎنﻌر. ﺗجن ب ًﺎ ﻟألسئﻠر اﻟالحقر واﻟطﻠبﻴﺎت‬ ‫غﻴﺮ اﻟسﻠﻴﻤر فﻴﺘﻌﻴن أن يﺘم دائ ﻤ ًﺎ ذﻛﺮ اﻟﺮقم‬ .‫اﻟﺘسﻠسﻠع و/أو رقم اﻟﻤنﺘج‬ !‫نحتفظ بحق إدخال تعديالت فنية‬ 12/2017 DIN A4 WILO SE ‫ﺮﻛر‬...
  • Página 120 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 [email protected] Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido