ESAB SC-270 WH Manual De Instrucciones página 19

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
3.
Ces mesures de sécurité servent à vous protéger. Elles résument les
renseignements de sécurité de la section Renseignements de sécurité
4.
supplémentaires. Avant de procéder à toute installation ou d'exploiter
l'appareil, veuillez lire attentivement et respecter les mesures de sécurité
exposées plus bas ainsi que celles des autres manuels, caractéristiques de
sécurité, étiquettes, etc. Le non-respect de ces mesures de sécurité peut
provoquer des blessures graves ou entraîner la mort.
PROTÈGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! – certains
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT – l'équipement défectueux ou mal entretenu,
procédés de soudage, de coupage et de gougeage sont
bruyants et nécessitent la protection des oreilles. Le
métal chauffé peut provoquer des brûlures de la peau
et les rayons thermiques blesser les yeux. Une session
de formation sur l'utilisation adéquate des procédés
et des appareils est nécessaire à la prévention des
accidents. Également :
1.
Portez toujours des verres de sécurité avec écrans latéraux dans tous les
2.
espaces de travail, même si les masques de soudeur, les écrans faciaux
ou les lunettes de protection sont obligatoires.
2.
Portez toujours des gants à crispin, une chemise à manches longues, des
3.
pantalons sans revers, des bottes à tige haute et un casque de soudeur ou
autre casque pour protéger vos cheveux contre les étincelles et le métal
chauffé. Un tablier à l'épreuve du feu est souhaitable contre les étincelles
4.
ou les rayons thermiques.
5.
3.
Les étincelles ou le métal chauffé peuvent se loger dans vos manches
roulées, les revers de pantalons ou dans vos poches. Gardez vos manches,
et vos collets boutonnés et éliminez les poches ouvertes du devant de
MANUTENTION DES BOUTEILLES DE GAZ – Si elles sont malmenées, les
vos vêtements.
bouteilles de gaz peuvent éclater ou exploser violemment. L'éclatement
4.
Protégez les autres travailleurs contre les étincelles à l'aide d'une cloison
ou d'un rideau ininflammable.
5.
Utilisez des lunettes de soudeur par-dessus vos lunettes protectrices pour
enlever le laitier ou pour meuler. Le laitier peut être toujours chaud et peut
être projeté à de grandes distances. Les spectateurs doivent également
porter des lunettes de soudeur par-dessus des lunettes protectrices.
FEUX ET EXPLOSIONS –la chaleur d'une flamme peut
devenir une source d'allumage. Le laitier chauffé ou les
2.
étincelles peuvent provoquer des feux ou des explosions.
Par conséquent :
1. Retirez toute matière combustible de la proximité du lieu
de travail ou recouvrez-la entièrement à l'aide d'une bâche
3.
ininflammable. Les matières combustibles comprennent : le bois, le tissu,
la sciure de bois, les carburants liquides et gazeux, les solvants, la peinture
et autres revêtements, le papier, etc.
2.
Les étincelles ou le métal chauffé peuvent tomber entre les fentes ou les
4.
crevasses des planchers, les orifices dans les murs et provoquer un feu
couvant caché dans le plancher situé en dessous. Assurez-vous que ces
orifices sont protégés des étincelles et du métal chauffé.
5.
3.
Évitez de souder, de couper, ou d'effectuer tout autre travail à chaud sur
les conteneurs ou la tuyauterie jusqu'à ce qu'ils aient été nettoyés adéqua-
tement afin qu'il ne demeure pas de substance ou de matériel pouvant
produire des vapeurs inflammables ou toxiques. N'effectuez jamais de
travail à chaud sur les conteneurs fermés. Ils peuvent exploser.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES – pour plus de renseigne-
4.
Gardez toujours un appareil extincteur à portée de main pour usage
instantané : un boyau d'arrosage, un seau d'eau ou un extincteur portable
par exemple. Assurez-vous d'avoir suivi une formation pour l'utilisation
de ces appareils.
5.
Après avoir terminé le travail, inspectez le lieu de travail pour vous assurer
qu'il ne reste pas d'étincelles ou de métal chauffé pouvant provoquer un
feu couvant. Postez une sentinelle de feu si nécessaire.
6.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à la norme NFPA 51B,
« Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes », disponible
chez la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy,
MA 02269 USA.
VAPEURS ET GAZ – les vapeurs et les gaz, particulièrement ceux retrouvés
dans les espaces restreints peuvent provoquer des malaises ou vous
3.
blesser. Évitez de respirer les vapeurs ou les gaz de soudage ou de coupage.
Par conséquent :
1. Aérez toujours adéquatement la zone de travail
par ventilation naturelle ou mécanique. Ne jamais
souder, couper ou gouger de matériaux comme l'acier
galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb,
le béryllium ou le cadmium à moins de fournir une
ventilation positive mécanique. Évitez de respirer les vapeurs et les gaz
émanant de ces matériaux.
2.
Si vous développez une irritation des yeux, du nez ou de la gorge
durant l'exploitation, cela indique que la ventilation est inadéquate.
Arrêtez immédiatement le travail et prenez les dispositions nécessaires
pour améliorer la ventilation de la zone de travail. Si les désagréments
physiques persistent, ne reprenez pas le travail.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
3.
Ces mesures de sécurité servent à vous protéger. Elles résument les
renseignements de sécurité de la section Renseignements de sécurité
4.
supplémentaires. Avant de procéder à toute installation ou d'exploiter
l'appareil, veuillez lire attentivement et respecter les mesures de sécurité
exposées plus bas ainsi que celles des autres manuels, caractéristiques de
sécurité, étiquettes, etc. Le non-respect de ces mesures de sécurité peut
provoquer des blessures graves ou entraîner la mort.
PROTÈGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! – certains
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT – l'équipement défectueux ou mal entretenu,
procédés de soudage, de coupage et de gougeage sont
bruyants et nécessitent la protection des oreilles. Le
métal chauffé peut provoquer des brûlures de la peau
et les rayons thermiques blesser les yeux. Une session
de formation sur l'utilisation adéquate des procédés
et des appareils est nécessaire à la prévention des
accidents. Également :
1.
Portez toujours des verres de sécurité avec écrans latéraux dans tous les
2.
espaces de travail, même si les masques de soudeur, les écrans faciaux
ou les lunettes de protection sont obligatoires.
2.
Portez toujours des gants à crispin, une chemise à manches longues, des
3.
pantalons sans revers, des bottes à tige haute et un casque de soudeur ou
autre casque pour protéger vos cheveux contre les étincelles et le métal
chauffé. Un tablier à l'épreuve du feu est souhaitable contre les étincelles
4.
ou les rayons thermiques.
5.
3.
Les étincelles ou le métal chauffé peuvent se loger dans vos manches
roulées, les revers de pantalons ou dans vos poches. Gardez vos manches,
et vos collets boutonnés et éliminez les poches ouvertes du devant de
MANUTENTION DES BOUTEILLES DE GAZ – Si elles sont malmenées, les
vos vêtements.
bouteilles de gaz peuvent éclater ou exploser violemment. L'éclatement
4.
Protégez les autres travailleurs contre les étincelles à l'aide d'une cloison
ou d'un rideau ininflammable.
5.
Utilisez des lunettes de soudeur par-dessus vos lunettes protectrices pour
enlever le laitier ou pour meuler. Le laitier peut être toujours chaud et peut
être projeté à de grandes distances. Les spectateurs doivent également
porter des lunettes de soudeur par-dessus des lunettes protectrices.
FEUX ET EXPLOSIONS –la chaleur d'une flamme peut
devenir une source d'allumage. Le laitier chauffé ou les
2.
étincelles peuvent provoquer des feux ou des explosions.
Par conséquent :
1. Retirez toute matière combustible de la proximité du lieu
de travail ou recouvrez-la entièrement à l'aide d'une bâche
3.
ininflammable. Les matières combustibles comprennent : le bois, le tissu,
la sciure de bois, les carburants liquides et gazeux, les solvants, la peinture
et autres revêtements, le papier, etc.
2.
Les étincelles ou le métal chauffé peuvent tomber entre les fentes ou les
4.
crevasses des planchers, les orifices dans les murs et provoquer un feu
couvant caché dans le plancher situé en dessous. Assurez-vous que ces
orifices sont protégés des étincelles et du métal chauffé.
5.
3.
Évitez de souder, de couper, ou d'effectuer tout autre travail à chaud sur
les conteneurs ou la tuyauterie jusqu'à ce qu'ils aient été nettoyés adéqua-
tement afin qu'il ne demeure pas de substance ou de matériel pouvant
produire des vapeurs inflammables ou toxiques. N'effectuez jamais de
travail à chaud sur les conteneurs fermés. Ils peuvent exploser.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES – pour plus de renseigne-
4.
Gardez toujours un appareil extincteur à portée de main pour usage
instantané : un boyau d'arrosage, un seau d'eau ou un extincteur portable
par exemple. Assurez-vous d'avoir suivi une formation pour l'utilisation
de ces appareils.
5.
Après avoir terminé le travail, inspectez le lieu de travail pour vous assurer
qu'il ne reste pas d'étincelles ou de métal chauffé pouvant provoquer un
feu couvant. Postez une sentinelle de feu si nécessaire.
6.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à la norme NFPA 51B,
« Fire Prevention in Use of Cutting and Welding Processes », disponible
chez la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy,
MA 02269 USA.
VAPEURS ET GAZ – les vapeurs et les gaz, particulièrement ceux retrouvés
dans les espaces restreints peuvent provoquer des malaises ou vous
3.
blesser. Évitez de respirer les vapeurs ou les gaz de soudage ou de coupage.
Par conséquent :
1. Aérez toujours adéquatement la zone de travail
par ventilation naturelle ou mécanique. Ne jamais
souder, couper ou gouger de matériaux comme l'acier
galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc, le plomb,
le béryllium ou le cadmium à moins de fournir une
ventilation positive mécanique. Évitez de respirer les vapeurs et les gaz
émanant de ces matériaux.
2.
Si vous développez une irritation des yeux, du nez ou de la gorge
durant l'exploitation, cela indique que la ventilation est inadéquate.
Arrêtez immédiatement le travail et prenez les dispositions nécessaires
pour améliorer la ventilation de la zone de travail. Si les désagréments
physiques persistent, ne reprenez pas le travail.
SÉCURITÉ
Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 exposée plus bas pour des
recommandations spécifiques à la ventilation.
AVERTISSEMENT : Ce produit, s'il est utilisé pour souder ou couper,
émet des vapeurs ou des gaz contenant des
produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie comme pouvant provoquer des défauts
de naissances, et dans certains cas, le cancer.
(§25249.5 et seq. de la Californie)
comme les torches, les tuyaux et les détendeurs peuvent
occasionner un mauvais travail, mais encore plus important,
il peut provoquer des lésions corporelles ou entraîner la
mort par le feu. Par conséquent :
1. Utilisez toujours du personnel qualifié pour exécuter
l'installation, le dépannage et l'entretien. Évitez d'exploiter ou
de réparer tout équipement à moins d'être qualifié.
Gardez tout équipement à oxygaz libre d'huile et de graisse. La graisse,
l'huile et autre matériaux combustibles semblables brûlent violemment
lorsqu'ils sont allumés en présence d'oxygène.
Évitez de malmener l'équipement ou les accessoires. Gardez l'équipement
loin de la chaleur et de l'humidité, de la graisse ou de l'huile, de l'atmos-
phère corrosive et de la mauvaise température.
Gardez tous les dispositifs de sécurité en place et en bon état.
Utilisez l'équipement uniquement pour son utilisation prévue. Ne jamais
le modifier de toute façon.
soudain d'une bouteille, d'une soupape ou dispositif de
détente peut vous blesser ou vous tuer. Par conséquent :
1. Utilisez le gaz adéquat pour le procédé, avec un détendeur
de réduction approprié conçu pour la bouteille de gaz comprimé
avec lequel il est utilisé. Évitez d'utiliser des adaptateurs
pour installer le détendeur sur la bouteille. Maintenez les tuyaux et les
accessoires en bon état. Respectez les directives du fabricant durant
l'installation du détendeur sur la bouteille.
Sécurisez toujours les bouteilles en position debout, à l'aide d'une chaîne
ou encerclez-les sur un diable-brouette, un banc de travail, un mur, un
poteau ou un bâti adéquat. Ne jamais les attacher à une table de travail
ou un dispositif de fixation où elles peuvent faire partie d'un circuit
électrique.
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, gardez les robinets des bouteilles fermés.
Replacez le capuchon protecteur sur la bouteille si le détendeur n'est pas
installé. Rangez et déplacez les bouteilles à l'aide d'un diable adéquat.
Évitez de les malmener.
Déposez les bouteilles loin de la chaleur, des étincelles ou de la flamme
d'une exploitation de soudage, de coupage ou gougeage. N'amorcez
jamais un arc sur une bouteille.
Pour plus de renseignements, voir la norme CGA P-1, « Precautions for
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders », disponible chez la
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington,
VA 22202 USA.
ments sur principes d'exploitation et les règles de sécurité reliées aux
appareils de soudage ou de coupage à l'oxygaz, voyez votre distribu-
teur pour obtenir une copie du Formulaire 2035 « Precautions and
Safe Practices for Gas Welding, Cutting, and Heating ». Des mesures
de sécurité pour les appareils à gaz sont également disponibles sur
cassettes vidéo.
Nous vous recommandons également les publications suivantes
disponibles auprès de l'American Welding Society, 550 N.W.
LeJuene Road, Miami, FL 33126 USA :
1. ANSI/AWS Z49.1 - « Safety in Welding and Cutting ».
2. AWS F4.1 - « Recommended Safe Practices for the Prepara-
tion for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held
Hazardous Substances »/
AWS SP - « Safe Practices » - réimpression du Welding Handbook.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES – utilisés dans le manuel : Signifie
Attention! Demeurez alerte! Il en va de votre sécurité.
Signifie un danger immédiat qui, s'il n'est pas prévenu,
AVERTISSEMENT
résultera immédiatement en des lésions corporelles
sévères ou pertes de vie.
Signifie un danger potentiel pouvant provoquer des
MISE EN GARDE
lésions corporelles ou entraîner la mort.
Signifie un danger pouvant provoquer des lésions
DANGER
corporelles bénignes.
SP-GA 10/98
19
SÉCURITÉ
Reportez-vous à la norme ANSI/ASC Z49.1 exposée plus bas pour des
recommandations spécifiques à la ventilation.
AVERTISSEMENT : Ce produit, s'il est utilisé pour souder ou couper,
émet des vapeurs ou des gaz contenant des
produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie comme pouvant provoquer des défauts
de naissances, et dans certains cas, le cancer.
(§25249.5 et seq. de la Californie)
comme les torches, les tuyaux et les détendeurs peuvent
occasionner un mauvais travail, mais encore plus important,
il peut provoquer des lésions corporelles ou entraîner la
mort par le feu. Par conséquent :
1. Utilisez toujours du personnel qualifié pour exécuter
l'installation, le dépannage et l'entretien. Évitez d'exploiter ou
de réparer tout équipement à moins d'être qualifié.
Gardez tout équipement à oxygaz libre d'huile et de graisse. La graisse,
l'huile et autre matériaux combustibles semblables brûlent violemment
lorsqu'ils sont allumés en présence d'oxygène.
Évitez de malmener l'équipement ou les accessoires. Gardez l'équipement
loin de la chaleur et de l'humidité, de la graisse ou de l'huile, de l'atmos-
phère corrosive et de la mauvaise température.
Gardez tous les dispositifs de sécurité en place et en bon état.
Utilisez l'équipement uniquement pour son utilisation prévue. Ne jamais
le modifier de toute façon.
soudain d'une bouteille, d'une soupape ou dispositif de
détente peut vous blesser ou vous tuer. Par conséquent :
1. Utilisez le gaz adéquat pour le procédé, avec un détendeur
de réduction approprié conçu pour la bouteille de gaz comprimé
avec lequel il est utilisé. Évitez d'utiliser des adaptateurs
pour installer le détendeur sur la bouteille. Maintenez les tuyaux et les
accessoires en bon état. Respectez les directives du fabricant durant
l'installation du détendeur sur la bouteille.
Sécurisez toujours les bouteilles en position debout, à l'aide d'une chaîne
ou encerclez-les sur un diable-brouette, un banc de travail, un mur, un
poteau ou un bâti adéquat. Ne jamais les attacher à une table de travail
ou un dispositif de fixation où elles peuvent faire partie d'un circuit
électrique.
Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, gardez les robinets des bouteilles fermés.
Replacez le capuchon protecteur sur la bouteille si le détendeur n'est pas
installé. Rangez et déplacez les bouteilles à l'aide d'un diable adéquat.
Évitez de les malmener.
Déposez les bouteilles loin de la chaleur, des étincelles ou de la flamme
d'une exploitation de soudage, de coupage ou gougeage. N'amorcez
jamais un arc sur une bouteille.
Pour plus de renseignements, voir la norme CGA P-1, « Precautions for
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders », disponible chez la
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington,
VA 22202 USA.
ments sur principes d'exploitation et les règles de sécurité reliées aux
appareils de soudage ou de coupage à l'oxygaz, voyez votre distribu-
teur pour obtenir une copie du Formulaire 2035 « Precautions and
Safe Practices for Gas Welding, Cutting, and Heating ». Des mesures
de sécurité pour les appareils à gaz sont également disponibles sur
cassettes vidéo.
Nous vous recommandons également les publications suivantes
disponibles auprès de l'American Welding Society, 550 N.W.
LeJuene Road, Miami, FL 33126 USA :
1. ANSI/AWS Z49.1 - « Safety in Welding and Cutting ».
2. AWS F4.1 - « Recommended Safe Practices for the Prepara-
tion for Welding and Cutting of Containers and Piping That Have Held
Hazardous Substances »/
AWS SP - « Safe Practices » - réimpression du Welding Handbook.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES – utilisés dans le manuel : Signifie
Attention! Demeurez alerte! Il en va de votre sécurité.
Signifie un danger immédiat qui, s'il n'est pas prévenu,
AVERTISSEMENT
résultera immédiatement en des lésions corporelles
sévères ou pertes de vie.
Signifie un danger potentiel pouvant provoquer des
MISE EN GARDE
lésions corporelles ou entraîner la mort.
Signifie un danger pouvant provoquer des lésions
DANGER
corporelles bénignes.
SP-GA 10/98
19
19
19
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sc-370 whSc-270 caSc-370 ca

Tabla de contenido