Página 2
1. Descargar la presión de la pistola y la manguera. 2. Asegurar la pistola mediante la palanca de seguridad que se encuentra en la misma. 3. Desconectar el aparato. ¡Preste atención a la seguridad! LineCoat 800...
Diagrama del sistema ................4 Procedimiento en caso de averías ..........14 Operación ....................5 Configuración ................... 5 Esquema eléctrico LineCoat 800 ..........15 Ajuste de la tensión del gatillo ............5 Preparación de un nuevo pulverizador ........... 6 Accesorios y piezas de recambio ...............64 Preparación para pintar ................
Por razones de funcionamiento, seguridad y duración, emplear únicamente mangueras de alta Las notas añaden información importante a la que presión originales de WAGNER. debe prestarse especial atención. PELIGRO: Explosiones e incendios PELIGRO: Lesión causada por inyección Los vapores inflamables, como los vapores de las ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! La...
11. No transporte o mueva el pulverizador con gasolina en el familiarizada con el funcionamiento de equipos airless. depósito. para levantarlo. NO utilice este equipo para pulverizar agua o ácido. hidráulico) se deben desechar de una forma amigable con el medioambiente. LineCoat 800...
Posición horizontal de la palanca – PULVERIZACIÓN ( p) 9. Manguera de producto 10. Gatillo de la roldana 11. Conjunto de freno 12. Motor 13. Conjunto de roldana delantera 14. Conjunto de soporte de la pistola 15. Pistola pulverizadora 16. Conjunto de boquilla LineCoat 800...
0,8 - 1,6 mm Nunca haga funcionar la unidad durante más de diez segundos sin líquido. Si se hace funcionar esta unidad sin líquido, se provocará un desgaste innecesario de las empaquetaduras. Atención 3. Apriete firmemente el tornillo de fijación. LineCoat 800...
10. Gire completamente el regulador de presión en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el ajuste más bajo. 11. Apague el pulverizador moviendo el interruptor ON/OFF de la bomba a la posición OFF. LineCoat 800...
13. Mueva la válvula PRIME/SPRAY a la posición SPRAY. 14. Encienda el pulverizador. 15. Gire lentamente el regulador de presión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión. 16. Desbloquee la pistola girando el seguro de su gatillo a la posición desbloqueada. LineCoat 800...
Esto se puede evitar utilizando una pistola de pulverización Si se necesita ajustar la tensión del gatillo, consulte el Wagner con articulación giratoria y un tambor de manguera. En mangueras de alta presión viejas aumenta el riesgo de defectos. Wagner recomienda sustituir la Funcionamiento de la roldana pivotante manguera de alta presión al cabo de 6 años.
Mientras enjuaga la pistola, apóyela contra el borde del recipiente metálico para ponerla a tierra. De lo contrario, puede producirse una descarga de electricidad estática, lo cual podría provocar un incendio. LineCoat 800...
Según el tipo de solvente de limpieza, es posible que se necesite equipo de protección adicional. Siempre comuníquese con el proveedor de solventes para obtener recomendaciones. 4. Si tiene otras dudas acerca de su pulverizador sin aire Wagner, comuníquese con el Centro de servicio técnico autorizado de Wagner.
10. Vuelva a montar la bomba siguiendo los pasos 1 a 8 de forma inversa. Asegúrese de que el transductor esté alineado adecuadamente con el orificio en la sección de líquido durante el reensamblaje. Una alineación incorrecta puede provocar daños en la junta del Atención transductor. LineCoat 800...
áreas entre los bordes de la empaquetadura con grasa. Lubrique las juntas con grasa en el exterior de las empaquetaduras. 10. Inspeccione que la biela del pistón (7) no tenga desgaste y reemplácela si fuese necesario. LineCoat 800...
Página 15
(3) y finalmente por la tuerca de retención (1). Use un martillo de goma para golpear suavemente la parte inferior de la biela del pistón hasta que ésta se encuentre en posición en el bloque de la bomba. LineCoat 800...
Agregue solvente en el material de acuerdo con las viscoso. recomendaciones del fabricante. La unidad no tiene energía. El ajuste de presión es demasiado bajo. Gire la perilla de control de presión en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el ajuste de presión. LineCoat 800...
Esquema eléctrico Esquema eléctrico LineCoat 800 Interruptor ON/OFF (9850 936) Conjunto de cable, interruptor al relé (0528 227) Azul claro Negro Negro Cableado Azul oscuro Blanco (0555 516) Motor (0555 613) Microinterruptor (0295 490) Conjunto de cable, interruptor al relé SP2...
Página 18
3. Aarding controleren. controleren. De aanwijzingen m.b.t. periodieke schoonmaak- en onderhoudsbeurten moeten streng worden aangehouden. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat en bij iedere werkonderbreking moeten de onderstaande regels in acht worden genomen: Let op de veiligheid! LineCoat 800...
Página 19
Schakelschema LineCoat 800 ............31 Opstelling ....................21 ..........21 Accessoires en onderdelen ................64 ........22 Onderdelenlijst hoofdeenheid ...............64 ..............22 Accessoires voor LineCoat 800 ...............65 Onderdelenlijst materiaaltransportpomp ..........66 Verven ......................23 Lijst met reserveonderdelen voor de cart ..........68 De voorste gieter bedienen ...............24 ......70 ............24 Lijst met reserveonderdelen voor de pistoolhouder ......72...
Gebruik voor een goede en veilige werking Op deze plaatsen wordt belangrijke informatie en een lange levensduur uitsluitend originele gegeven waar speciale aandacht aan dient te hogedrukslangen van WAGNER. worden gegeven. GEVAAR: Persoonlijk letsel door injectie - GEVAAR: Explosie en brand -...
11. Verscheep/transporteer de verstuiver nooit als er nog benzine hoger dan 85 dB(A) produceren. GEBRUIK dit materiaal NIET om water of zuur te bediening van nevelspuittoestellen. verstuiven. om het op te tillen. LineCoat 800...
0,8 - 1,6 mm lijn. Gebruik het apparaat nooit meer dan één seconde zonder vloeistof. Als u het apparaat zonder vloeistof 3. Draai de stelschroef stevig vast. gebruikt, slijten de pakkingen onnodig af. Let op LineCoat 800...
Zorg ervoor dat er geen spuitmond of beschermkap van een spuitmond op het spuitpistool geïnstalleerd 9. Laat de spuitmachine 15–30 seconden draaien om de in de ontgrendelde stand te zetten. testvloeistof uit te spoelen door de terugvoerslang naar de afvalcontainer. LineCoat 800...
9. Laat de spuitmachine draaien tot er verf door de onderdeel van het spuitsysteem, het verwisselen of terugvoerslang naar de afvalcontainer loopt. schoonmaken van spuitmonden of klaarmaken om te reinigen. in de ontgrendelde stand te zetten. LineCoat 800...
1. Om de frontgieter in de rechte lijnpositie te vergrendelen, beschadigingen. Wagner raadt aan, de hogedruk- slang na 6 jaar te vervangen. de verstuiver voort. Gebruik uitsluitend originele hogedrukslangen van en hou het in deze positie. WAGNER voor een goede en veilige werking en een lange levensduur. LineCoat 800...
Om het pistool te aarden, houdt het bij het doorspoelen tegen de rand van een metalen container. Indien u dit niet doet, kan dit leiden tot een ontlading van statische elektriciteit hetgeen brand tot gevolg kan hebben. LineCoat 800...
5. Zorg ervoor dat de afdichting (3) is aangebracht. indien nodig. Wekelijks (5). element schoon. Vervang indien nodig het element. Als u Bougie Champion RL86C. Hogedrukslang Bij oude hogedrukslangen stijgt het risico op beschadigingen. Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 jaar te vervangen. LineCoat 800...
Zorg er bij het opnieuw monteren voor dat de tranductor correct is uitgelijn met het gat in de vloeistofhouder. Een slechte uitlijning kan leiden tot schade aan de O-ring van de transductor. Let op LineCoat 800...
Nieuwe pakking aanbrengen op de vloeistofhouder Als het huis van de invoerklep wordt omgekeerd of vervangen, moet u de kogel van de invoerklep (4) U moet de uitvoerklep niet demonteren van de vervangen. zuigerstang voor deze procedure. Figuur 17 LineCoat 800...
Página 31
16. Controleer de zuigerstang (7) op slijtage en vervang deze indien nodig. Breng een vetlaag aan op de zuigergeleider en de zuigerstang voordat u ze opnieuw in het pompblok plaatst. LineCoat 800...
Vervang de slang met een luchtloze verfspuitslang van minimaal 15 m uit 6,35 mm geaard gevlochten textiel. Slecht spuitpatroon. materiaal. stellen voor een correct spuitpatroon. Onvoldoende vloeistoftoediening. Reinig alle filters. Voeg oplosmiddel toe aan het materiaal volgens de visceus. aanbevelingen van de producent. stroom. LineCoat 800...
Schakelschema LineCoat 800 AAN/UIT-schakelaar (9850 936) Bedrading, schakelaar naar relais (0528 227) Lichtblauw Zwart Zwart Kabelset Donkerblauw (0555 516) Motor (0555 613) Microschakelaar (0295 490) Bedrading, schakelaar naar relais SP2 (0528 228) Bedrading, schakelaar naar relais SP5 (0528 229) Koppelingsveld...
Página 34
3. Sørg for jording. Instruktionerne vedrørende regelmæssig rengøring og vedligeholdelse af anlægget skal nøje overholdes. Inden påbegyndelse af alle arbejder på anlægget samt ved enhver pause i arbejdet skal følgende regler være overholdt: Sæt sikkerheden i højsædet! LineCoat 800...
Página 35
Servicering af væskeafdelingen ..........44 Servicering af ventilerne ..............44 Generel beskrivelse ................36 ............44 ................36 Diagram over systemet ...............36 Fejlfinding ....................46 Drift ......................37 Ledningsdiagram LineCoat 800...........47 Opstilling ....................37 ............37 Reservedelsliste og tilbehør ................64 Forberedelse af en ny sprøjte ............38 ............64 Forberedelser til malning ..............38 ...................65 Reservedelsliste, farvetrin ................66...
Informer lægen om det benyttede coatingmateriale eller opløsningsmiddel. PRÆVENTION: der er brandbare dampe til stede. når man sprøjter ned i spanden. hovedsageligt en advarselsanordning. LineCoat 800...
85 dB(A). løfte den. indendørs. 11. Du må aldrig sende eller transportere sprøjteapparatet med BRUG IKKE dette udstyr til at sprøjte vand eller syre. LineCoat 800...
(dvs. jo lavere pistolen er, jo smallere bliver stribebredden). Dysestørrelse påvirker ligeledes stribebredden. Undlad nogensinde at drive enheden længere end ti sekunder uden væske. Når enheden drives uden væske, vil det slide unødvendigt på pakningerne. Pas på! henvises til producentens servicemanual (vedlagt). LineCoat 800...
Hvis der bruges andre materialer, skal materialefabrikanten kontaktes angående et kompatibelt opløsningsmiddel. indstillingen PRIME (FORBERED). indstillingen PRIME. indstillingen ON (1). motoren starter. motoren starter. indstilling. Sørg for at sprøjtepistolen ikke er påsat en spids eller spidsværn. indstillingen ulåst. flyde ud. indstilling. LineCoat 800...
Sørg for at følge trykaflastningsproceduren, hver gang der slukkes for sprøjten, deriblandt servicering eller justering af en af delene af sprøjtesystemet, udskiftning eller rengøring af sprøjtespidser eller forberedelse til rengøring. indstilling. driftsstillingen over beholderen med maling. indstillingen ulåst. LineCoat 800...
Når højtryksslanger bliver gamle, stiger risikoen for beskadigelser. Wagner anbefaler at udskifte højtryksslangen efter 6 år. Af hensyn til funktionen, sikkerheden og holdbarheden må man kun benytte originale Betjening af forreste styrehjul WAGNER-højtryksslanger.
PRIME (FORBERED). med at sprøjte. metal. indstilling. Pistolen skal jordes ved at holde den mod kanten af metalbeholderen under gennemskylning. Hvis dette ikke gøres, kan det føre til udladning af statisk elektricitet, hvilket kan forårsage brand. LineCoat 800...
3. Sørg for at serviceområdet er godt udluftet, i fald der under servicering. Der bliver muligvis brug for andet airless sprayer, spørg et autoriseret Wagner Service Center til råds. Pistolfilter Rutinemæssig maskinvedligeholdelse Daglig håndtagssamlingen (5).
(5). så det er frit af transduceren (5). Sørg for, at transduceren er sat rigtigt på linie med hullet i væskeafdelingen, når den samles igen. Forkert opretning kan beskadige transducerens O-ring. Pas på! LineCoat 800...
Ompakning af væskeafdelingen Hvis indløbsventilsædet vendes eller udskiftes, skal indløbsventilkuglen (4) udskiftes. Servicering af ventilerne, afsnit 8.1. Udløbsventilen behøver ikke at blive skilt fra stempelstangen til denne fremgangsmåde. Figur 17 5. Lad stempelstangen (7) glide ud gennem bunden på behov. LineCoat 800...
Página 47
Overtræk stempelstyrværktøjet og stempelstangen med konsistensfedt, før de indføres i pumpeblokken. Når væskeafdelingen ompakkes, sørg for at den hævede rand på bunden af den underste pakning er fuldstændig udenfor pakningen rundt om stempelstangen, efter stempelstangen er indført. LineCoat 800...
SPRAY (Snapse/Sprøjte) ventilen står i SPRAY ventilen. (Sprøjte) position. manual. Stempelstangen er slidt. denne manual sprøjtepistolen. Sprøjtespidsen er slidt eller for stor. med sprøjtepistolen. Dårligt sprøjtemønster. Sprøjtespidsen er for stor for det anvendte materiale. sprøjtepistolen. producentens anbefalinger. Enheden mangler strøm. LineCoat 800...
Ledningsdiagram Ledningsdiagram LineCoat 800 ON/OFF (TÆND/SLUK) kontakt (9850 936) Trådsamling, kontakt til relæ (0528 227) Lyseblå Sort Sort Trådharnisk Mørkeblå Hvid (0555 516) Motor (0555 613) Mikrokontakt (0295 490) Trådsamling, kontakt til relæ SP2 (0528 228) Trådsamling, kontakt til relæ SP5...
Página 50
1. Utrustningen får ej användas med fel eller brister. Det är mycket viktigt att anvisningarna om regelbunden rengöring och skötsel av högtryckssprutan följs noggrant. Innan man påbörjar arbetet och varje gång man gör ett uppehåll ska följande regler beaktas: Sätt säkerheten främst! LineCoat 800...
Risk för kroppsskada (injektion, förgiftning) Brandrisk Explosionsrisk Giftiga och/eller brännbara ångblandningar. Förgiftnings- och brännskaderisk Använd endast original WAGNER-högtrycksslangar för bästa funktion, säkerhet och livslängd. Anmärkningar ger viktig information som bör uppmärksammas särskilt. FARA: Explosoin och brand Brandfarliga ångor, t.ex. från lösningsmedel och FARA: Sprutskador målarfärg, i arbetsområdet kan antända eller...
5. Bensin är extremt brännbar och är explosiv under bestämt området eller var bensin lagras. luftfri utrustning. eller att lagra den inomhus. 11. Sänd aldrig/transportsprejaren med bensin i behållaren. Använd INTE denna utrustning för att bespruta bevattnar eller syra. LineCoat 800...
0,8 - 1,6 mm Sprutpistolens höjd påverkar sprutmönstrets bredd (dvs. ju lägre pistol desto smalare linjebredd). Munstyckets storlek påverkar också linjebredden. Kör aldrig maskinen längre än tio sekunder utan vätska. Om maskinen körs utan vätska kan onödigt slitage ske på packningarna. LineCoat 800...
Página 56
(5). Fortsätt och håll i linan medan du låter den återgå. Dra i linan och låt den återgå tills motorn startar. spillbehållaren. lägsta inställningen. Se till att det inte finns något munstycke eller munstycksskydd på sprejpistolen. läge. spillbehållaren. lägsta inställningen. LineCoat 800...
Följ noggrant proceduren för trycksänkning när du stänger ner sprejpistolen av någon orsak, inklusive för underhåll eller justering av någon del i sprejsystemet, ändring eller rengöring av sprejmunstycket eller förberedelse för rengöring. spillbehållaren via returslangen. lägsta inställningen. läge. LineCoat 800...
Wagner rekommenderar att byta högtrycksslangen efter sex år. Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata dell’apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. Fungera den främre casteren av den främre casteren. åtstramningen därefter casteren startar och flyttningen rym casteren startar.
15. Avfyra pistolen i spillbehållaren tills färgen spolats ut ur 16. Fortsätt att avfyra sprutpistolen i spillbehållaren tills det För långtidsförvaring eller förvaring på kalla platser kan man pumpa mineralsprit genom hela systemet. LineCoat 800...
2. Lossa på och ta bort handtaget (5) från pistolhuvudet (2). 3. Dra ut det gamla filtret (4) ur pistolhuvudet. Varje vecka på plats. Tändstift tändstiftet. Högtrycksslang Vid gamla högtrycksslangar ökar risken för skador. Wagner rekommenderar att byta högtrycksslangen efter sex år. LineCoat 800...
(3). (5). omvänd ordning. Se till att givaren blir korrekt inpassad med hålet i vätskesektionen under återmonteringen. Felaktig inpassning kan orsaka skada på givarens o-ring. LineCoat 800...
Packa om vätskesektionen Om du vänder på eller byter ut inloppsventilens säte måste inloppsventilkulan (4) bytas ut. Utloppsventilen behöver inte tas bort från kolvstången i detta arbetsmoment. Figur 17 (4). vid behov ut den. LineCoat 800...
Página 63
När du packar om vätskesektionen måste du se till att den upphöjda klacken på den nedre packningens nedre del befinner sig helt utanför packningen runt kolvstången efter införingen av denna. del. LineCoat 800...
Byt sprutspetsen till en spets som har en mindre sprutpistolen. Pumpfiltret, pistolfiltret eller inloppsfiltret är igentäppt. slitna). Slitna ventilsäten sprutpistolen. jordad textilfläta och minst 15 m lång. sprutpistolen. Byt sprutspetsen till en ny eller mindre sprutspets enligt används. LineCoat 800...
Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Conjunto principal Hoofdsamenstel Hovedsamling Huvudmontage LineCoat 800...
2 boquillas de pulverización LineFinish 1708 LineFinish 1708 0556 042 2 protecciones de boquilla 9984 574 Manguera de aire de uso Accesorios para LineCoat 800 Accessoires voor LineCoat 800 Tilbehør til LineCoat 800 Tillbehör till LineCoat 800 Pos. LC800 Denominación...
Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Farbstufe Materiaaltransportpomp Pompe à peinture Stadio della vernice LineCoat 800...
Página 69
(niet getoond) (no se muestra) 0507 887 empaquetadura (incluye los onderdelen 8, 10, 12, 13, 16, genstand 8, 10, 12, 13, 16, artículos 8, 10, 12, 13, 16, 18, 19, 21, 25 y 26) ingår) LineCoat 800...
Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Conjunto del carro Cart Vognsamling Vagnen LineCoat 800...
Página 71
Bout (2) Bolt (2) Bult (2) 0528 204 Conjunto de freno Remsysteem Bremsesamling Broms 0528 205 Stopmoer (2) Anslagsmutter (2) 0528 206 Cable de la pistola (no se muestra) 0509 979 Cable de la roldana (no se muestra LineCoat 800...
Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild Conjunto de rueda delantera Voorwielsysteem Forhjulssamling Framhjulet LineCoat 800...
13407 Berlin 31535 Neustadt Postfach 11 20 Grünstadt München Kundenzentrum Dieselstraße 1 Technischer Service Ratingen Nürnberg (14 Cent/Minute aus dem deutschen 40885 Ratingen Heidersdorf in Sachsen Olbernhauer Straße 11 WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: WWW.WAGNER-GROUP.COM/PROFI LineCoat 800...
Página 77
2333 Leopoldsdorf 2 Main Road Österreich Middleton Cheney OX17 2ND aastrup Great Britain Fax 01295 710100 WSB Finishing Equipment Wagner colora Srl C/ Méjico nº 6 Via Italia 34 Pol. El Descubrimiento 20060 Gessate – MI Belgium Italia Wagner International AG Wagner France S.a.r.l...
(sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 años de garantía Professional Finishing Garantía profesional Wagner...
3. Afhandeling Deze bepalingen regelen alleen de rechtsverhouding naar ons toe. Voor de inontvangstneming van garantieclaims is de geautoriseerde J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 naar of van de instantie, die de garantieclaims in ontvangst neem of het...
3. Procedure Viser der sig inden for garantiperioden fejl i enhedens materiale, dog inden for en frist på 2 uger. Den autoriserede specialforretning, der har udleveret enheden, er J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf...
1. Garantins omfattning guarantee. rättigheter begränsas inte av denna garanti. Vi lämnar garanti i den form, att efter vårt beslut byts eller repareras 2. Garantitid och registrering reservdelar som inte är Wagner originaldelar. månader. garanti. till reparatin. 5. Kompletterande bestämmelser referenslandet.
Página 82
¡sino que se deberá llevar a una planta de reciclaje ecológico! Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos.
Página 83
återvinnas på ett miljövänligt sätt! Din färdiganvända utrustning från Wagner återtas av oss eller våra agenturer och avfallshanteringen sköts sedan på ett miljövänligt sätt. Vänd dig till något av våra serviceställen, agenturer eller direkt till oss.
Declaración de conformidad Verklaring van overeenstemming Por la presente, declaramos que la WAGNER LineCoat 800 WAGNER LineCoat 800 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG. 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG. EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.