WAGNER ProSpray 24 Instrucciones De Uso
WAGNER ProSpray 24 Instrucciones De Uso

WAGNER ProSpray 24 Instrucciones De Uso

Airless equipo de alta presión para pulverizar
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Driftsvejledning
Bruksanvisning
Airless Equipo de alta presión para pulverizar
Airless Hogedrukspuitinstallatie
Airless Højtryks-sprøjteanlæg
Airless Högtryckssprutmålningsutrustning
Edición 1 / 2007
Uitgave
Udgave
Utgåva
NL
DK
p. 26
........
p. 52
..................
p. 78
..................
ProSpray 24
S
®
0551 914D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER ProSpray 24

  • Página 1 ® Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing p. 26 ..Driftsvejledning p. 52 ....Bruksanvisning p. 78 ....Airless Equipo de alta presión para pulverizar Airless Hogedrukspuitinstallatie Airless Højtryks-sprøjteanlæg Airless Högtryckssprutmålningsutrustning ProSpray 24 Edición 1 / 2007 0551 914D Uitgave Udgave Utgåva...
  • Página 2 1. Descargar la presión de la pistola y la manguera. 2. Asegurar la pistola mediante la palanca de seguridad que se encuentra en la misma. 3. Desconectar el aparato. ¡Preste atención a la seguridad! ProSpray 24...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Accesorios y piezas de recambio ...... Descripción del aparato ........12.1 Accesorios para ProSpray 24 ........ Proceso Airless ............Figura de accesorios para ProSpray 24 ....Funcionamiento del aparato ........12.2 Lista de piezas de recambio Lyenda del cuadro explicativo conjunto principal ..........
  • Página 4: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    Por razones de funcionamiento, seguridad y contra contactos de chorro de pulverizado. duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. El chorro de pulverizado no debe llegar a tener contacto con ninguna región del cuerpo. Antes de poner la bomba pulverizadora en funcionamiento, se deben sujetar todas las mangueras, los accesorios y las piezas del filtro.
  • Página 5: Puesta A Tierra Del Objeto De Pulverización

    Dispositivos de aspiración © Estos se construirán conforme a las prescripciones de preparación de los usuarios. Puesta a tierra del objeto de © pulverización El objeto de pulverización a recubrir debe estar puesto a tierra. ProSpray 24...
  • Página 6: Sinopsis De Aplicación

    Puertas, marcos de puerta, barandillas, muebles, de una mejor comprensión del funcionamiento. revestimientos de madera, cercas, radiadores y piezas de Wagner ProSpray son equipos de pulverización de alta presión acero, techos y paredes en el sector interior. con accionamiento eléctrico.
  • Página 7: Prospray

    Descripción del aparato 3.3 Leyenda del cuadro explicativo ProSpray 24 1 Pistola de pulverización 9 Interruptor ON/CON – OFF/DES 2 Manguera de alta presión 10 Tapa del sistema ESC digital 3 Manguera de retorno 11 Sistema digital de control electrónico de pulverización (ESC) 4 Manguera de aspiración...
  • Página 8: Lyenda Del Cuadro Explicativo Del Equipo Sobre Carro Alto

    3.5 Lyenda del cuadro explicativo del equipo sobre carro alto 1 Gancho de cubo 2 Tubo de aspiración 3 Filtro 4 Manguera de retorno 3.6 Cuadro explicativo del equipo sobre carro alto Piezas no indicadas, como Figura 3. ProSpray 24...
  • Página 9: Datos Técnicos

    Descripción del aparato Puesta en servicio 3.7 Datos técnicos ProSpray 24 3.9 Transporte en el vehículo Asegurar el aparato con medios de sujeción adecuados. Tensión: 230 voltios ~, 50/60 Hz or Puesta en servicio 100~120 V ~, 50/60 Hz Consumo de corriente máx: 4.1 Manguera de alta presión, pistola...
  • Página 10: Indicadores Del Panel De Control

    Si el indicador de presión comienza a SER V IC E parpadear en amarillo al poner el mando de control en una presión mayor y la válvula PRIME/SPRAY está en la posición SPRAY, o la boquilla está desgasta o el pulverizador nece- sita servicio/reparación. ProSpray 24...
  • Página 11: Conexión A La Red De Alimentación

    La tecla nº 3 sirve para ejecutar una función descrita en la pantalla de menú activa o para reducir un valor. Tecla nº 4/Select La tecla nº 4 sirve para seleccionar la pantalla de menú activa o para ejecutar una función descrita en la pantalla de menú activa. ProSpray 24...
  • Página 12: Pantallas De Menús

    Esta pantalla es también la La pantalla Volume Pumped SELEC-4 MENU-1 muestra el número total de pantalla principal. galones o litros pulverizados por el pulverizador. Para seleccionar la pantalla LITROS XXXXXX Volume Pumped, pulse la tecla PULSE 1 P. MENU nº 4. ProSpray 24...
  • Página 13: Técnica De Pulverización

    Por razones de funcionamiento, seguridad y Como resultado, se mostrará la pantalla prin- duración, emplear únicamente mangueras de cipal al poner en marcha el pulverizador. alta presión originales de WAGNER. Pantalla Prime (cebar) 7. Interrupción del trabajo La pantalla Prime aparece...
  • Página 14: Limpieza Del Aparato (Puesta Fuera De Servicio)

    9. Cerrar la válvula de descarga, posición de válvula SPRAY (p pulverización). 10. Apretar el gatillo de la pistola de pulverización. 11. Bombear el resto de agente limpiador en un recipiente abierto, hasta vaciar el aparato. 12. Desconectar el equipo OFF (DES). ProSpray 24...
  • Página 15: Limpieza Del Filtro De Alta Presión

    (3). Deslizar el cartucho de filtro (2) sobre el resorte de pistola. apoyo. 3. Encajar el estribo protector (1) 9. Atornillar la caja de filtro (1) y apretarla con llave de cinta abrazadora hasta el tope. x .3 rn in c le ti p ProSpray 24...
  • Página 16: Procedimiento En Caso De Averías

    El pistón está gastado. Desmontar el pistón y sustituirlo. El equipo pierde potencia Ajuste de presión demasiado bajo. Girar el mando regulador de presión a una cifra más alta. ProSpray 24...
  • Página 17: Mensajes De Error Del Sistema Esc Digital

    Wagner autorizado para su reparación. pulverizador supera los 3300 PSI / 22,8 MPa. Lleve el Pantalla Check Motor (comprobación del motor) (E3) pulverizador a un centro de servicio Wagner autorizado para su reparación. La pantalla Check Motor COMPROB MOTOR Pantalla Communication Error (error de comunicación)
  • Página 18: Mantenimiento

    2. Conectar (ON) y desconectar (OFF) el equipo, de modo El mantenimiento del equipo deberá ser realizado por el que la biela articulada quede en posición de carrera servicio postventa de Wagner una vez al año. inferior. 1.Comprobar los deterioros en las mangueras de alta presión, la tubería de conexión de aparatos y los...
  • Página 19: Empaquetaduras

    8. Desenroscar la tuerca guía (6) de la caja de escala cromática (2) y quitar la guía del pistón (7). 9. Quitar la empaquetadura superior (8) y las empaquetaduras inferiores (9) de la caja de escala cromática (2). ProSpray 24...
  • Página 20 Deslizar el codo de empalme de la manguera de aspiración en la caja de válvula de admisión (Fig. 15, Pos. 1) y asegurar con grapa de sujeción. Atornillar la manguera de retorno y engrapar en la manguera de aspiración. 27. Montar la tapa frontal. ProSpray 24...
  • Página 21: Esquema Eléctrico Prospray 24

    Reparaciones en el aparatoInhaltsverzeichnis 11.4 Esquema eléctrico ProSpray 24 100~120 V AC Impulsor manométrico Potenciómetro Clavija de red Puente del impulsor manométrico verde Interruptor Puesta a tierra Motor Motor-CA Motor-CA Línea-CA Neut-CA Supresor de oleada Tablero del panel Control de presión de control electrónico (EPC)
  • Página 22: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Accesorios y piezas de recambio 12. Accesorios y piezas de recambio 12.1 Accesorios para ProSpray 24 (Figura de accesorios, véase la página 104) Pos. N° de ped. Denominación Pos. N° de ped. Denominación 0296 388 Pistola de pulverización AG 08, rosca F 0034 038 Pieza de unión para acoplamiento...
  • Página 23: Lista De Piezas De Recambio De La Zona De Pintura

    Rueda de engranaje, grado 2 0551 650 Anillo tórico 0551 809 Caja de engranajes 0508 558 Tapa electrónica 0551 541 Biela articulada 0551 647 Conjunto de control electrónico, 220~240 V 0507 768 Anillo de fijación 0551 731 Conjunto de control electrónico, 100~120V ProSpray 24...
  • Página 24: Lista De Piezas De Recambio Del Carro Alto

    Description Item Order No. Description 9822 526 Grapa de sujeción 0508 608 Manguera de aspiración 0508 605 Manguera de retorno 0551 106 Sistema de aspiración 0508 738 Filtro 9871 105 Anillo tórico (2) (Pos. 1–6) 0279 459 Gancho ProSpray 24...
  • Página 25: Apéndice

    45 cm, rosca G, Nº. de ped. 0556 076 Nº. de ped. 0096 016 Longitud 200 cm 60 cm, rosca F. Order no. 0556 054 60 cm, rosca G, Nº. de ped. 0556 077 Nº. de ped. 0096 017 Longitud 300 cm ProSpray 24...
  • Página 26: Tabla De Boquillas Airless

    Airless rosca F (11/16 - 16 UN) para rosca G (7/8 - 14 UNF) para pis- hasta 270 bar pistolas de pulverización Wagner tolas de pulverización Graco/Titan Nº de ped. 0556 042 Nº de ped. 0556 041 (27 MPa)
  • Página 27: Agencias De Servicio Técnico Wagner

    Wagner Spraytech Japan/Ltd. • 2-35, Shinden-Nishimachi • Osaka/Japan Tel. 728/743562 • Fax: 728/744684 China Wagner Spraytech Shanghhai Co LTD • 4th Floor, No. 395 • Jianchang Xi Road Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • [email protected] France J.
  • Página 28 1. Apparaten met gebreken mogen niet worden gebruikt. 2. WAGNER-spuitpistool met veiligheidshendel aan de trekker borgen. 3. Zorgdragen voor een goede aarding van de netaansluiting. 4. Toelaatbare werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool controleren 5.
  • Página 29 Pakkingen .............. Legenda bij de schematische tekening 11.4 Schakelschema ProSpray 24 ........ ProSpray 24 ............Schematische tekening ProSpray 24 ....Accessoires en onderdelen ........ Legenda bij de schematische tekening van 12.1 Accessoires voor ProSpray 24 ......het apparaat op hoge wagen ........
  • Página 30: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Airless-Spuiten

    197 kΩ/m (60 kΩ/ft.). Attentie. Gevaar voor letsel door injectie! Gebruik uitsluitend originele hogedrukslangen van WAGNER voor een goede en veilige werk- Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen ing en een lange levensduur en op dieren.
  • Página 31 Spuit het apparaat nooit met een hogedruk- of stoomhogedrukreiniger af. Gevaar © Werkzaamheden of reparaties aan de elektrische uitrusting Laat deze uitsluitend door een erkende elektromonteur uitvoeren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundig uitgevoerde installatie. ProSpray 24...
  • Página 32: Overzicht Van De Toepassingen

    De verwerking van andere bedekkingsmaterialen is uitsluitend WAGNER ProSpray apparaten zijn elektrisch aangedreven toegestaan na goedkeuring van de firma WAGNER. hogedruk-spuitapparaten. Filtratie De aandrijvingskracht wordt met tandwielen op een krukas Ondanks het gebruik van een aanzuigfilter en een insteekfilter overgebracht.
  • Página 33: Legenda Bij De Schematische Tekening Prospray 24

    Beschrijving van het apparaat 3.3 Legenda bij de schematische tekening ProSpray 24 Spuitpistool ON/AAN – OFF/UIT schakelaar Hogedrukslang Kap digitaal ESC-systeem Retourslang Digitaal elektronisch spuitcontrolesysteem Aanzuigslang (ESC-systeem) Frame Indicatielampen controlepaneel Reinigingsreservoir Drukregelknop Aansluitsnoer Vulopening voor EasyGlide (EasyGlide voorkomt Ontlastingsventiel verhoogde slijtage van de pakkingen) Hendelstand verticaal –...
  • Página 34: Legenda Bij De Schematische Tekening Van Het Apparaat Op Hoge Wagen

    Beschrijving van het apparaat 3.5 Legenda bij de schematische tekening van het apparaat op hoge wagen Emmer haak Aanzuigbuis Filter Retourslang 3.6 Schematische tekening van apparaat op hoge wagen Niet-genummerde delen zoals in afbeelding 3. ProSpray 24...
  • Página 35: Technische Gegevens

    Beschrijving van het apparaat Inbedrijfstelling 3.7 Technische gegevens 3.9 Transport in een voertuig Het apparaat met geschikte bevestigingsmiddelen vastzetten. ProSpray 24 4. Inbedrijfstelling 220~240 Volt, 50/60 Hz of Spanning: 100~120 Volt, 50/60 Hz 4.1 Hogedrukslang, spuitpistool en af- Max. stroomverbruik:...
  • Página 36: Indicatielampen Controlepaneel

    Indien de indicatielamp voor de druk geel be- gint te knipperen wanneer de drukregelaar op een hogere druk is ingesteld en de PRIME/SPRAY (doorspuiten/spuiten) selec- tiehendel in de stand SPRAY staat in- geschakeld, is de spuitmond versleten of moet de spuitinstallatie nagezien of gerepareerd worden. ProSpray 24...
  • Página 37: Aansluiting Op Het Lichtnet

    Nr. 4/Keuzetoets Door op toets nummer 4 te drukken, maakt u een keuze voor het geopende menuscherm of voert u een functie uit die op het geopende menuscherm wordt beschreven. ProSpray 24...
  • Página 38 Druk. Dit scherm is MPa is 22.5 KIES-4 MENU-1 toont het totaal aantal liters dat ook het hoofdscherm. de spuitinstallatie heeft verbruikt. Ga met toets nummer 4 naar LITER XXXXXX het scherm Verpompte Volume. DRUK 1 VOOR MENU ProSpray 24...
  • Página 39: Spuittechniek

    Number” [voer de nieuwe beveiligingscode in] getoond worden Gebruik uitsluitend originele hogedrukslan- en het proces zal zich herhalen. gen van WAGNER voor een goede en veilige werking en een lange levensduur. Indien u de X-Lock beveiligingsfunctie buiten werking wenst te stellen, voer dan “1111” in op het scherm “Enter New Code Number”...
  • Página 40: Reiniging Van Het Apparaat

    8. Geschikt reinigingsmiddel enkele minuten in het circuit rondpompen. 9. Ontlastingsventiel sluiten, ventielstand SPRAY (p spuiten). 10. Trekker van het spuitpistool overhalen. 11. Resterend reinigingsmiddel in een open reservoir pompen, tot het apparaat leeg is. 12. Apparaat uitschakelen OFF (UIT). ProSpray 24...
  • Página 41: Hogedrukfilter Reinigen

    3. Klik de beschermbeugel (1) vast. 8. Steunring (5) op de steunveer (3) leggen. Filterpatroon (2) over de steunveer schuiven. 9. Filterbehuizing (1) indraaien en met een bandsleutel tot de aanslag vastdraaien. x .3 rn in c le ti p ProSpray 24...
  • Página 42: Hulp Bij Storingen

    Ventielzittingen demonteren en vervangen. Bovenste pakking is versleten. Pakking demonteren en vervangen. Bedekkingsmateriaal komt boven uit de materiaaltrans- Zuiger is versleten. Zuiger demonteren en vervangen. portpomp Drukinstelling is te laag. Drukregelknop naar hogere cijfers draaien. Vermogen van het apparaat loopt terug ProSpray 24...
  • Página 43 Scherm Communication Error (Communicatiefout) (E9) of motorsensor defect is. Het scherm Communicatiefout COMMUNICATIE- Breng de spuitinstallatie ter reparatie naar een door Wagner verschijnt wanneer het Digitaal FOUT erkende onderhoudsdienst. ESC-systeem het contact verliest met het controlepaneel. Breng de spuitinstallatie ter Scherm Low Voltage (Laag voltage) (E4) reparatie naar een door Wagner erkende onderhoudsdienst.
  • Página 44: Onderhoud

    10.1 Algemeen onderhoud len komen. Het onderhoud van het apparaat dient eenmaal per jaar door Gevaar de servicedienst van Wagner te worden uitgevoerd. 1. Hogedrukslangen, aansluitkabel en stekker controleren op beschadigingen. Netstekker uit het stopcontact verwi- 2. Controleer inlaat-, uitlaatventiel en filter op slijtage.
  • Página 45: Pakkingen

    6. Trek het spruitstuk van de pomp (2) naar beneden van de tandwielkast af. 7. Zuiger (3) naar onderen uit de materiaaltransportpomp (2) schuiven. 8. Geleidemoer (6) uit de materiaaltransportpomp (2) draaien, zuigervoering (7) verwijderen. 9. Bovenste pakking (8) en onderste pakkingen (9) uit de materiaaltransportpomp (2) verwijderen. ProSpray 24...
  • Página 46 Aanzuigbuis monteren. Retourbuis monteren en tegen de aanzuigbuis vastklemmen. Apparaat op lage wagen: Aansluitbuis van de aanzuigslang in de inlaatventielbehuizing (afb. 15, pos. 1) schuiven en met klembeugels borgen. Retourslang monteren en tegen de aanzuigslang vastklemmen. 26. Frontkap monteren. ProSpray 24...
  • Página 47: Schakelschema Prospray 24

    Reparaties aan het apparaat 11.4 Schakelschema ProSpray 24 100~120 V AC drukopnemer potmeter netstekker drukopnemer doorverbinding groen schakelaar aarde motor Wissel- Wissel- stroommotor stroommotor Fase stijgt plots wissel- wissel- stroom stroom suppressor controlepaneel Elektronische Druk board Controle (EDC) 220~240 V AC...
  • Página 48: Accessoires En Onderdelen

    Accessoires en onderdelen 12. Accessoires en onderdelen 12.1 Accessoires voor ProSpray 24 (Afbeelding met accessoires, zie pagina 104) Pos. Bestelnr. Benaming Pos. Bestelnr. Benaming 0296 388 Spuitpistol AG 08, F-schroefdraad 0034 038 Dubbele mof voor het koppelen 0296 386 Spuitpistol AG 08, G-schroefdraad...
  • Página 49: Onderdelenlijst Materiaaltransportpomp

    0508 573 Aanloopschijf 0551 649 Drukopnemer 0507 938 Tandwiel, trap 2 0551 650 O-ring 0551 809 Aandrijvingbehuizing 0508 558 Elektronische kap 0551 541 Drijfstang 0551 647 Elektronische controle-eenheid, 220~230 V 0507 768 Houderring 0551 731 Elektronische controle-eenheid, 100~120 ProSpray 24...
  • Página 50: Onderdelenlijst Hoge Wagen

    12.8 Onderdelenlijst aanzuigsysteem frame en lage wagen (Onderdelenafbeelding, zie pagina 110) Pos. Bestelnr. Benaming Pos. Bestelnr. Benaming 0508 608 Aanzuigslang 0279 459 Klem 0508 605 Retourslang 9822 526 Klembeugel 0508 738 Filter 9871 105 O-ring (2) 0551 106 Aanzuigsysteem(pos. 1–6) ProSpray 24...
  • Página 51: Appendix

    Bestelnr. 0096 015 45 cm, F-schroefdraad, Bestelnr. 0556 053 45 cm, G-schroefdraad, Bestelnr. 0556 076 Lengte 200 cm Bestelnr. 0096 016 60 cm, F-schroefdraad, Bestelnr. 0556 054 60 cm, G-schroefdraad, Bestelnr. 0556 077 Lengte 300 cm Bestelnr. 0096 017 ProSpray 24...
  • Página 52: Tabel Airless Spuitdoppen

    13.4 Tabel Airless F-schroefdraad (11/16 - 16 UN) G-schroefdraad (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 spuitdoppen tot 270 bar voor spuitpistolen van Wagner voor spuitpistolen van Graco/Titan (27 MPa) bestelnr. 0556 042 bestelnr. 0556 041 zonder spuitdop WAGNER Tip tot 530 bar (53 MPa) bestelnr.
  • Página 53: Wagner-Klantenservice

    Wagner Spraytech Japan/Ltd. • 2-35, Shinden-Nishimachi • Osaka/Japan Tel. 728/743562 • Fax: 728/744684 China Wagner Spraytech Shanghhai Co LTD • 4th Floor, No. 395 • Jianchang Xi Road Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • [email protected] France J.
  • Página 54 Hver gang anlægget sættes i gang, skal nedenstående punkter overholdes i henhold til driftsvejledningen: Defekte apparater må ikke benyttes. WAGNER-pistolen skal sikres med sikringshåndtaget på pistolen. Nettilslutningens jordforbindelse skal kontrolleres. Kontroller højtryksslangens og sprøjtepistolens tilladte driftstryk. Alle forbindelsesdele skal kontrolleres for utætheder.
  • Página 55 Illustration ProSpray 24 ..... 12.1 Tilbehør til ProSpray 24 .....
  • Página 56: Sikkerhedsforskrifter For

    Tilslutningen til strømnettet må kun oprettes over et særligt coatingmateriale eller opløsningsmiddel skal man straks fødepunkt, f.eks. over en fejlstrømsbeskyttelsesanordning opsøge en læge for at få en hurtig, faglig korrekt behan- med INF ≤ 30 mA. dling. Informer lægen om det benyttede coatingmateriale eller opløsningsmiddel. ProSpray 24...
  • Página 57 Arbejder eller reparationer på det elektriske udstyr Disse skal man altid lade udføre af en elektriker. Producenten fralægger sig ansvaret for en faglig ukorrekt installation. © Arbejder på elektriske komponenter Ved alle arbejder skal stikket trækkes ud af stikkontakten. ProSpray 24...
  • Página 58: Anvendelsesoversigt

    For bedre at forstå funktionen må man kende den tekniske lakfarver, tokomponent-coatingmaterialer, dispersioner, opbygning. latexfarver. WAGNER ProSpray er eldrevne højtrykssprøjteapparater. En forarbejdning af andre coatingmaterialer er kun tilladt med firmaet WAGNER’s samtykke. Et tandhjulsgear overfører drivkraften til en krumtapaksel. Krumtapakslen bevæger materialefødepumpens stempel op og Filtrering ned.
  • Página 59: Forklaring Til Illustrationen Prospray

    Beskrivelse af apparatet 3.3 Forklaring til illustrationen ProSpray 24 1 Sprøjtepistol 9 ON/TÆND – OFF/SLUK-kontakt 10 Dæksel til det digitale ESC-system 2 Højtryksslange 11 Digitalt, elektronisk sprøjtekontrol- (ESC) system 3 Tilbageløbsslange 12 Kontrolpanelets indikatorer 4 Indsugningsslange 13 Trykreguleringsknap 5 Ramme 14 Påfyldningsåbning til EasyGlide...
  • Página 60: Forklaring Til Illustrationen Med Apparat På Hoj Vogn

    Beskrivelse af apparatet 3.5 Forklaring til illustrationen med apparat på hoj vogn Pail krog Indsugningsrør Filter Tilbageløbsslange 3.6 Illustration, apparat på høj vogn Ikke-positionerede dele som på ill. 3. ProSpray 24...
  • Página 61: Tekniske Data

    Beskrivelse af apparatet Idrifttagning 3.7 Tekniske data ProSpray 24 3.9 Transport i et køretøj Sørg for at sikre apparatet med egnede fastgørelsesredskaber. 230 volt ~, 50/60 Hz eller Spænding: 120 volt ~, 50/60 Hz Idrifttagning Maks. strømforbrug: 230 volt ~...
  • Página 62: Kontrolpanelets Indikatorer

    • Der er ingen fare ved at udskifte eller erstatte sprøjtespidsen. Hvis trykindikatoren begynder at blinke gult, mens trykkontrolknappen er indstillet til et hø- jere tryk, og SPÆD/SPRØJT ventilen står på SPRØJT, er sprøjtespidsen enten slidt op, eller sprøjten har behov for service/reparation. ProSpray 24...
  • Página 63: Tilslutning Til Nettet

    Når man trykker på taste nr. 3, udføres der en funktion, som beskrives på den aktive menuskærm, eller en værdi formindskes. Nr. 4/Select (Vælg) taste Når man trykker på taste nr. 4, vælges den aktive menuskærm, eller der udføres en funktion, som beskrives på den aktive menuskærm. ProSpray 24...
  • Página 64 Hvis den korrekte kode indtastes, viser skærmen Hovedskærmen, og sprøjten vil fungere. Hvis der indtastes en forkert kode, vil skærmen fortsætte med at efterspørge den korrekte kode, og sprøjten vil være inaktiveret. Tryk på taste nr. 2 for at indstille eller ændre sikkerhedskoden. ProSpray 24...
  • Página 65: Sprøjteteknik

    Sprøjtepistolen skal altid føres parallelt med sprøjtefladen og i en vinkel på 90° i forhold til denne, således opstår der mindst farvetåge. Hvis der forekommer meget skarpe kantzoner og striber i sprøjtestrålen: Forøg driftstrykket eller fortynd coatingmaterialet. ProSpray 24...
  • Página 66: Rengøring Af Apparatet (Ud-Af-Drifttagning)

    8. Pump et egnet rengøringsmiddel rundt i kredsløbet i nogle minutter. 9. Luk aflastningsventilen, så ventilen står i stilling SPRAY (p sprøjtning). 10. Træk i sprøjtepistolens aftræksbøjle. 11. Pump resten af rengøringsmidlet ned i en åben beholder, indtil apparatet er tomt. 12. Stil apparatet på OFF (FRA). ProSpray 24...
  • Página 67: Rensning Af Højtryksfilter

    3. Lad beskyttelsesbøjlen (1) gå i indgreb. 8. Læg støtteskiven (5) mod støttefjederen (3). Skub filterpatronen (2) over støttefjederen. 9. Skru filterhuset (1) på, og spænd det helt fast med en oliefilternøgle. x .3 rn in c le ti p ProSpray 24...
  • Página 68: Hjælp Ved Problemer

    Ventilkuglerne er slidte. Afmonter og udskift ventilkuglerne. Ventilsæderne er slidte. Afmonter og udskift ventilsæderne. Den øverste pakning er slidt. Afmonter og udskift pakningen. Der kommer coating- materiale oven ud af Stemplet er slidt. Afmonter og udskift stemplet. farvetrinet. ProSpray 24...
  • Página 69 Fare bevæger sig, eller elektrisk stød. Sørg altid op, når temperaturen af Digitalt ESC-system er steget for for at trække stikket ud inden meget. Bring sprøjten til et autoriseret Wagner servicecenter serviceeftersyn! for reparation. Skærmen Check Paint [Kontroller maling] (E1) Skærmen High Load Check Mechanism...
  • Página 70: Vedligeholdelse

    5. Ret medbringeren (3) mod boringen i farvetrinshuset (6). Skub medbringeren på, og smør den med maskinfedt. 6. Sæt boringen i ventilakslen (7) og boringen i aflastningsventilgrebet (2) ud for hinanden. 7. Isæt kærvstiften (1), og stil aflastningsventilgrebet i stillingen PRIME/SPRAY. ProSpray 24...
  • Página 71: Pakninger

    6. Træk pumpemanifolden (2) ned fra gearkassen. 7. Skub stemplet (3) nedenud af farvetrinshuset (2). 8. Skru føringsmøtrikken (6) af farvetrinshuset (2), og fjern stempelføringen (7). 9. Tag den øverste pakning (8) og de nederste pakninger (9) af farvetrinshuset (2). ProSpray 24...
  • Página 72 Apparat på lav vogn: Skub tilslutningsbøjningen ind i indløbsventilhuset (ill. 15, pos. 1), og sæt den fast med holdeklemmen. Skru tilbageløbsslangen på, og fastgør den til indsugningsslangen med klemmen. 27. Monter frontdækslet. ProSpray 24...
  • Página 73: Ledningsdiagram, Prospray 24

    Reparationer på apparatet 11.4 Ledningsdiagram, ProSpray 24 100~120 V AC Potentiometer Trykføler Netstik Trykfølerbøjle Grøn Jording Switch Motor AC-Motor AC-Motor AC-Linie AC-Neut Kirurg kvæle Kontrolpanelkort Elektronisk trykkontrol (EPC) Hvid Hvid 220~240 V AC Potentiometer Trykføler Netstik Trykfølerbøjle Grøn Jording Switch...
  • Página 74: Tilbehør Og Reservedele

    Tilbehør og reservedele 12. Tilbehør og reservedele 12.1 Tilbehør til ProSpray 24 (Tilbehørsbillede, se side 104) Pos. Best.-nr. Betegnelse Pos. Best.-nr. Betegnelse 0296 388 Sprøjtepistol AG 08, F-gevind 0034 038 Dobbeltstuds til sammenkobling 0296 386 Sprøjtepistol AG 08, G-gevind af højtryksslanger 0502 166 Sprøjtepistol AG 14, F-gevind...
  • Página 75: Reservedelsliste, Farvetrin

    0508 573 Påløbsskive 0551 649 Trykføler 0507 938 Gearhjul, trin 2 0551 650 O-ring 0551 809 Gearhus 0508 558 Elektronisk dæksel 0551 541 Plejlstang 0551 647 Elektronisk Kontrolmontage, 220~230 V 0507 768 Låseringen 0551 731 Elektronisk Kontrolmontage, 100~120V ProSpray 24...
  • Página 76: Reservedelsliste, Høj Vogn

    12.8 Reservedelsliste, indsugningssystem ramme og lav vogn (Reservedelsbillede, se side 110) Pos. Best.-nr. Betegnelse Pos. Best.-nr. Betegnelse 0279 459 Klemme 0508 608 Indsugningsslange 9822 526 Holdeklemme 0508 605 Tilbageløbsslange 0508 738 Filter 0551 106 Indsugningssystem (pos. 1–6) 9871 105 O-ring (2) ProSpray 24...
  • Página 77: Bilag

    0096 015 45 cm, F-gevind, Bestillings-nr. 0556 053 45 cm, G-gevind, Bestillings-nr. 0556 076 Længde 200 cm Bestillings-nr. 0096 016 60 cm, F-gevind, Bestillings-nr. 0556 054 60 cm, G-gevind, Bestillings-nr. 0556 077 Længde 300 cm Bestillings-nr. 0096 017 ProSpray 24...
  • Página 78: Airless-Dyse-Tabel

    WAGNER F-gevind (11/16 - 16 UN) G-gevind (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 dyse-tabel op til 270 bar til Wagner sprøjtepistoler til Graco/Titan sprøjtepistoler (27 MPa) Best.-nr. 0556 042 Best.-nr. 0556 041 uden dyse WAGNER Tip op til 530 bar (53 MPa) Best.-nr.
  • Página 79: Wagner Kundenservice

    Wagner Spraytech Japan/Ltd. • 2-35, Shinden-Nishimachi • Osaka/Japan Tel. 728/743562 • Fax: 728/744684 China Wagner Spraytech Shanghhai Co LTD • 4th Floor, No. 395 • Jianchang Xi Road Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • [email protected] France J.
  • Página 80 Innan man påbörjar arbetet och varje gång man gör ett uppehåll ska följande regler beaktas: 1. Tryckavlasta sprutpistol och slangar. 2. Säkra sprutpistolen med säkringsspaken på pistolen. 3. Koppla ifrån anläggningen. Sätt säkerheten främst! ProSpray 24...
  • Página 81 Tillbehör och reservdelar ....ProSpray 24 ......
  • Página 82: Säkerhetsföreskrifter

    197 kΩ/m Fara (60 kΩ/ft.). Varning! Risk för personskador av injektion! För att garantera avsedd funktion, säkerhet och livslängd, skall endast WAGNER-original- Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv, andra personer högtrycksslangar användas. eller djur. Använd aldrig sprutpistolen utan sprutstrål-beröringssky- ©...
  • Página 83 Arbeten eller reparationer vid den elektriska utrustningen Dessa arbetsuppgifter får endast utföras av behörig elektriker. Vi övertar inget ansvar vid ej ändamålsenlig installation. © Arbeten vid elektriska konstruk- tionsdelar Före alla slags arbeten måste stickkontakten först dras ut ur stickuttaget. ProSpray 24...
  • Página 84: Användningsöversikt

    För att bättre förstå anläggningens funktion beskrivs den Andra sprutmaterial får endast användas med tillstånd från tekniska konstruktionen i detta avsnitt. firman WAGNER. WAGNER ProSpray är eldrivna högtryckssprutor. Filtrering En kuggväxel överför drivkraften till en vevaxel. Vevaxeln Trots att det finns insugningsfilter och insticksfilter i förflyttar kolven i materialmatarpumpen upp och ner.
  • Página 85: Teckenförklaring Till Förklaringsbild Prospray

    Anläggningsbeskrivning 3.3 Teckenförklaring till förklaringsbild ProSpray 24 Sprutpistol ON/TILL – OFF/FRÅN-kontakt Skydd för Digitalt ESC-system Högtrycksslang Digitalt elektroniskt sprejkontrollsystem (ESC) Returslang Indikatorer på kontrollpanelen Insugningsslang Tryckregleringsknapp Rengöringsbehållare Påfyllningsöppning för EasyGlide Apparatanslutningsledning (EasyGlide för hindrar en förhöjd förslitning Avlastningsventil av packningarna) Spakläge lodrätt –...
  • Página 86: Teckenförklaring Till Förklaringsbild Anläggning På Hög Vagn

    Anläggningsbeskrivning 3.5 Teckenförklaring till förklaringsbild Anläggning på hög vagn Hinken hakar Insugningsrör Filter Returslang 3.6 Förklaringsbild Anläggning på hög vagn Delar utan positionsangivelse, samma som figur 3. ProSpray 24...
  • Página 87: Tekniska Data

    Anläggningsbeskrivning Idrifttagning 3.7 Tekniska data ProSpray 24 3.9 Transport i fordonet Säkra anläggningen med lämpliga fästanordningar. 230 V ~, 50/60 H eller Spänning: 120 V ~, 50/60 Hz Idrifttagning Max upptagen ström: 230 V ~ 4.1 Högtrycksslang, sprutpistol och 12 A...
  • Página 88: Indikatorer På Kontrollpanelen

    • Det är säkert att ändra eller byta ut sprejmunstycket Om tryckindikatorn börjar blinka gult när tryck- kontrollknappen är inställd på en högre nivå och PRIME/SPRAY-ventilen är i SPRAY-läge, om sprejmunstycket är utsliten eller sprejap- paraten behöver service/reparation. ProSpray 24...
  • Página 89: Anslutning Till Nätet

    Trycker man på #3-knappen utför man en åtgärd som beskrivs på den aktiva menyskärmbilden eller sänker ett värde. #4/Välj knapp Trycker man på #4-knappen väljer man den aktiva menyskärmbilden eller utför en åtgärd som beskrivs på den aktiva menyskärmbilden. ProSpray 24...
  • Página 90 ändra säkerhetskod trycker man på #2-knappen. gör det möjligt för användaren VALJ-4 MENY-1 att nollställa en gallonräknare för användning vid särskilda arbeten. JOBBLITER XXXX Man trycker på #4-knappen för att välja skärmbilden för MENY-1 ATERST.-3 arbtetsvolym. ProSpray 24...
  • Página 91: Sprutteknik

    återgå till För att garantera avsedd funktion, säkerhet skärmbilden “Enter New Code Number” [Ange ny kod] och och livslängd, skall endast WAGNER-original- processen kommer att upprepas. högtrycksslangar användas. För att avaktivera X-Lock-funktionen anger man "1111"...
  • Página 92: Rengöring Av Anläggningen (Driftstopp)

    8. Låt ett lämpligt rengöringsmedel cirkulera runt i anläggningen några minuter. 9. Stäng avlastningsventilen, ventilposition SPRAY (p sprutning). 10. Tryck på sprutpistolens avtryckarbygel. 11. Pumpa ur resten av rengöringsmedlet till en öppen behållare tills anläggningen har tömts. 12. Stäng av utrustningen OFF (FRÅN). ProSpray 24...
  • Página 93: Rengör Högtrycksfilter

    7. Kontrollera O-ringen (4), byt vid behov. 8. Lägg stödplåten (5) mot stödfjädern (3). Skjut filterpatronen (2) över stödfjädern. 9. Skruva i filterhuset (1) och dra åt till stoppet med x .3 rn in c le bandnyckeln. ti p ProSpray 24...
  • Página 94: Åtgärder Vid Funktionsstörningar

    Demontera och rengör eller byt packningar. slitna. Ventilkulor slitna. Demontera och byt ventilkulor. Ventilsäten slitna. Demontera och byt ventilsäten. Den övre packningen är sliten. Demontera och byt packning. Sprutmaterial rinner ut upp- till på färgpumpen Kolven är sliten. Demontera och byt kolv. ProSpray 24...
  • Página 95 Digitalt ESC- Fara stötar. Ta alltid ur sprejapparatens kontakt system är för hög. Skicka sprejapparaten till ett Wagner- före underhåll! auktoriserat servicecenter för reparation. Skärmbilden för Check Paint (färgkontroll) (E1) Skärmbilden för High Load Check Mechanism (hög belastning) (E7)
  • Página 96: Underhåll

    2. Starta utrustningen ON (TILL) och stäng av den OFF 10.1 Allmänt underhåll (FRÅN) så att vevstaken stannar i det understa slagläget. Låt Wagner-service genomföra underhåll på anläggningen en gång om året. 1. Kontrollera att högtrycksslangarna, anläggningens Klämrisk – stick inte in fingrar eller verktyg anslutningsledning och stickkontakten inte är skadade.
  • Página 97: Packningar

    6. Dra ner pumpröret (2) så att den går av från växellådan. 7. Skjut ut kolven (3) nedåt ur färgpumphuset (2). 8. Skruva av styrmuttern (6) från färgpumphuset (2), ta bort kolvstyrningen (7). 9. Ta bort den övre packningen (8) och den undre packningen (9) ur färgpumphuset (2). ProSpray 24...
  • Página 98 Skruva på insugningsröret. Skruva på returröret och kläm fast det på insugningsröret. Anläggning på låg vagn: Skjut in anslutningsbågen från insugningsslangen i inloppsventilhuset (fig. 15, pos. 1) och säkra med låsbyglar. Skruva på returslangen och kläm fast den på insugningsslangen. 26. Montera frontkåpan. ProSpray 24...
  • Página 99: Kopplingsschema Prospray 24

    Reparationer av anläggningen 11.4 Kopplingsschema ProSpray 24 100~120 V AC Potentiometer Tryckgivare Stickkontakt Tryckgivaresäkring Ström- grön brytare Jord Motor AC-motor AC-motor AC-Line AC-Neut Kirurg undertrycka Kontrollpanel Elektonisk tryckkontroll (EPC) 220~240 V AC Tryckgivare Potentiometer Stickkontakt Tryckgivaresäkring Ström- grön brytare Jord...
  • Página 100: Tillbehör Och Reservdelar

    Tillbehör och reservdelar 12. Tillbehör och reservdelar 12.1 Tillbehör till ProSpray 24 (tillbehörsbild: se sida 104) Pos. Best. nr. Benämning Pos. Best. nr. Benämning 0296 388 Sprutpistol AG 08, F-gänga 0034 038 Dubbelrör för anslutning av 0296 386 Sprutpistol AG 08, G-gänga högtrycksslangar...
  • Página 101: Reservdelslista Färgpump

    Anslutningstappen 0508 573 Tryckbricka 0551 649 Tryckgivare 0507 938 Drev, steg 2 0551 650 O-ring 0551 809 Växelhus 0508 558 Elektronikskydd 0551 541 Vevstake 0551 647 Elektronisk kontrollmontering, 220~230 V 0507 768 Hållringen 0551 731 Elektronisk kontrollmontering, 100~120V ProSpray 24...
  • Página 102: Reservdelslista Hög Vagn

    12.8 Reservdelslista insugningssystem ram och låg vagn (reservdelsbild, se sid 110) Pos. Best. nr. Benämning Pos. Best. nr. Benämning 0279 459 Klämma 0508 608 Insugningsslang 9822 526 Fästklämma 0508 605 Returslang 0508 738 Filter 0551 106 Insugningssystem (pos. 1–6) 9871 105 O-ring (2) ProSpray 24...
  • Página 103: Bilaga

    0096 015 Längd 200 cm Best.-nr. 45 cm, F-gänga, Best.-nr. 0556 053 45 cm, G-gänga, Best.-nr. 0556 076 0096 016 Längd 300 cm Best.-nr. 60 cm, F-gänga, Best.-nr. 0556 054 60 cm, G-gänga, Best.-nr. 0556 077 0096 017 ProSpray 24...
  • Página 104: Airless Munstyckstabell

    WAGNER 13.4 Airless F-gänga (11/16 - 16 UN) G-gänga (7/8 - 14 UNF) Trade Tip 2 Munstyckstabell till 270 bar för Wagner sprutpistoler för Graco/Titan sprutpistoler (27 MPa) Best.-nr. 0556 042 Best.-Nr. 0556 041 utan munstycke WAGNER Tip till 530 bar (53 MPa) Best.-nr.
  • Página 105: Wagner Serviceställen

    Wagner Spraytech Japan/Ltd. • 2-35, Shinden-Nishimachi • Osaka/Japan Tel. 728/743562 • Fax: 728/744684 China Wagner Spraytech Shanghhai Co LTD • 4th Floor, No. 395 • Jianchang Xi Road Shibei Industrial Zone • Shanghai, 200436 China Tel. 0086/2166521858 • Fax: 0086/2166529819 • [email protected] France J.
  • Página 106: Figura De Accesorios Para Prospray 24

    Cuadro de accesorios n Afbeelding met accessoires x Tilbehørsbillede s Tillbehörsbild ProSpray 24 ProSpray 24...
  • Página 107: Conjunto Principal

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild ProSpray 24 e Conjunto principal x Hovedkomponenter n Hoofdeenheid s Samling, huvudenhet Upright Cart Unit ProSpray 24...
  • Página 108: Zona De Pintura N Materiaaltransportpomp

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild ProSpray 24 e Zona de pintura x Farvetrin n Materiaaltransportpomp s Färgpump ProSpray 24...
  • Página 109: Cuadro De Piezas De Recambio Del Conjunto Del Mecanismo Impulsor

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild ProSpray 24 e Conjunto del mecanismo impulsor x Motorkomponenter n Aandrijfeenheid s Samling, Motorenhet ProSpray 24...
  • Página 110: Cuadro De Piezas De Recambio Del Carro Alto

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild ProSpray 24 e Carro alto x Høj vogn n Hoge wagen s Hög vagn ProSpray 24...
  • Página 111: Carro Bajo N Lage Wagen

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild ProSpray 24 e Carro bajo x Lav vogn n Lage wagen s Låg vagn ProSpray 24 e Bastidor-soporte n Frame x Ramme s Ram ProSpray 24...
  • Página 112: Cuadro De Piezas De Recambio Del Sistema De Aspiración Del Bastidor-Soporte Y Carro Bajo

    Cuadro de piezas de recambio Onderdelenafbeelding Reservedelsbillede Reservdelsbild ProSpray 24 e Sistema de aspiración del bastidor- soporte y del carro bajo n Aanzuigsysteem frame en lage wagen x Indsugningssystem ramme og lav vogn s Insugningssystem ram och låg vagn ProSpray 24...
  • Página 113: Garantieverklaring

    Los componentes que no han sido fabricados por Wagner están sujetos a Componenten, die niet door Wagner zijn gefabriceerd, vallen on- la garantía del fabricante original.
  • Página 114: Vigtig Henvisning Vedr. Produktansvar

    Tegn på slitage, der skyldes sådanne forhold, er ikke inte av garantin. dækket af garantien. Komponenter, der ikke er produceret af Wagner, dækkes af den Komponenter som inte är tillverkade av Wagner har garanti från oprindelige fabriksgaranti. den ursprungliga tillverkaren.
  • Página 115 Notes • Hinweis • Nota • Opmerking • Bemærk • Anmärkning ProSpray 24...
  • Página 116: Ce Declaración De Conformidad

    Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o Vi hhv. vore forhandlere tager imod Deres gamle Wagner-apparat, a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos hvorefter det bortskaffes på...

Tabla de contenido