Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LineCoat
Manual de usuario • Gebruikshandleiding • Ejermanual
Códigos de los modelos:
LineCoat 820
LineCoat 840
LineCoat 860
Printed in the U.S.A
Användarmanual
0555135
0555145
0555155
© Wagner. All rights reserved. Form No. 0555739L
0115
E
NL
DK
Español
p. 2
Nederlands
p. 26
Dansk
p. 50
Svenska
p. 74
S

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER LineCoat Serie

  • Página 1 Användarmanual Español p. 2 Nederlands p. 26 Dansk p. 50 Códigos de los modelos: Svenska p. 74 LineCoat 820 0555135 LineCoat 840 0555145 LineCoat 860 0555155 © Wagner. All rights reserved. Form No. 0555739L 0115 • Printed in the U.S.A...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    • NUNCA use una pistola pulverizadora si el seguro del gatillo • Si hay formación estática de chispas o si usted siente una no funciona o si la protección del gatillo no está en su sitio. descarga, detenga inmediatamente la operación. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 3: Instrucciones De Puesta A Tierra

    El enchufe debe conectarse tomándolo de la empuñadura del carro. a una toma de corriente que esté adecuadamente instalada y puesta a tierra conforme al reglamento y ordenanzas locales. Atención © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 4: Características Técnicas

    2 pistolas = 0,026” (0,66 mm) Accionamiento ..........Motor Honda de 4.0 HP monocilindro de 4 tiempos con válvulas en la culata y señal de aceite Capacidad de combustible ....0,66 galones estadounidenses (2,49 litros), aprox. para 3 horas © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 5 En el sistema hidráulico es obligatoria la utilización pulverizador. de líquido hidráulico aprobado por Wagner (P/N 0555425). No use ningún otro líquido hidráulico. La utilización de cualquier otro líquido hidráulico Atención Respete el procedimiento para liberar la presión al...
  • Página 6: Preparación De Un Nuevo Pulverizador

    • ponga la palanca de la válvula mariposa en velocidad lenta y • gire el interruptor del motor a la posición OFF. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 7: Funcionamiento De La Roldana Pivotante Delantera

    • tire del cuerda de arranque enérgicamente hasta que el presionado el gatillo correspondiente. motor se ponga en marcha. 7. Gire la perilla de control de presión en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/3 de su carrera hacia abajo © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 8: Procedimiento Para Liberar Presión

    NO apriete el gatillo más de UNA 3. Coloque la manguera de sifón en un recipiente apropiado vez si la boquilla está al revés. Este procedimiento puede para disolventes. repetirse hasta eliminar la obstrucción de la boquilla. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 9: Mantenimiento Diario

    5. Coloque la junta de PTFE fina en el rebaje superior del cuerpo del filtro. 6. Coloque la junta de PTFE gruesa encima de la junta fina. 7. Ajuste el conjunto de tapa de filtro contra el cuerpo del filtro. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 10: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Primeras 20 horas medición. Si el nivel es bajo, agregue únicamente fluido 1. Cambie el aceite del motor. hidráulico aprobado por Wagner (P/N 0555425). No agregue o cambie fluido hidráulico en un área que no esté limpia y libre Cada 100 horas de polvo.
  • Página 11: Pistola A Alta Presión

    Aumente el tamaño de la manguera o reduzca su suficiente. longitud para minimizar la caída de presión a lo largo de la misma. La bomba vibra en las carreras El disolvente ha expandido la empaquetadura Reemplace la empaquetadura. ascendente o descendente superior. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 12: Motores Hidráulicos

    Si está caliente, quite y reemplace la junta tórica. Hay problemas en la bomba hidráulica. Reemplace la bomba hidráulica. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 13: Patrones De Pulverizado

    0509273 Conjunto de cables 0555554 Amarillo Negro Motor Conectar al terminal Amarillo de puesta a tierra Verde Verde Rosa Conjunto de cables Conjunto de cables 0555502 0509988 Conjunto de cables 0555555 Adaptador de 12V © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 14: Despiece E Instrucciones De Mantenimiento

    Cubre correa ..............1 0349302 Tornillo .................2 0349303 Arandela de seguridad ...........2 0349458 Tuerca ................1 0555719 Arandela cónica ............1 0507561 Arandela ..............1 0555449 Clip ................1 0555657 Arandela plana ............1 0555658 Perno ................1 0555441 Tornillo .................1 © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 15: Conjunto Del Sistema Hidráulico

    Apriete a 8 pies/libras (11 Nm) Apriete a 8 pies/libras (11 Nm) Utilice sellador hidráulico Utilice sellador hidráulico Utilice sellador hidráulico Apriete a 15 pies/libras (20,5 Nm) Apriete a 15 pies/libras (20,5 Nm) Apriete a 15 pies/libras (20,5 Nm) © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 16: Conjunto Del Filtro

    (incluye los artículos 1–9) adicional. 0555476 Convertokit, gasolina, LC 860 Piezas húmedas ........Acero al carbono con niquelado (incluye los artículos 1–9) y cadmiado químico, acero inoxidable, carburo de tungsteno, PTFE © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 17 Manguera, 52” ............1 0555333 Abrazadera de manguera ........2 0555660 Retenedor del asiento de válvula .......1 0509763 Tubo ................1 5006536 Malla de entrada ............1 0555383 Adaptador, LC 820 ...........1 0509760 Adaptador, LC 840 y LC 860 © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 18 Conjunto de la roldana pivotante ......1 0509850 Rueda trasera .............2 0509251 Tuerca de seguridad, 3/4” ........1 0509851 Arandela ..............2 0555738 Soporte de la cubeta ..........1 0509227 Arandela elástica ............3 0509219 Tornillo .................8 0509225 Tuerca castillo ............3 © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 19 0509785 Tapón ................1 0509240 Abrazadera ..............1 0509859 Tornillo .................2 0509203 Gatillo ................1 0509285 Arandela plana ............8 0509206 Bloque de fijación ............1 0509731 Cable (no se muestra) ..........1 0509785 Tapón ciego (no se muestra) .......1 © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 20: Mantenimiento Del Motor Hidráulico

    (20) con una pinza de presión. 18, 19, y 24) 6. El vástago del pistón (21) debe estar cerca de la parte superior de su carrera para el desmonte. Puede ser necesario utilizar © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 21 (11), seguido por el anillo de retención (14), lo cual mantendrá el distribuidor de la válvula en su lugar. Coloque la junta tórica (12) en la ranura correspondiente de la culata del cilindro. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 22: Corte Del Motor Hidráulico

    (incluye los artículos 1, 3, 4, 10, 12, 15, 17, 19, y Loctite P/N 9992826) 0555649 Conjunto de válvula de aspiración, (incluye los artículos 16–20) 0555650 Conjunto de válvula de salida (incluye los artículos 10–13)) © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 23: Reensamblaje Del Sector Del Fluido

    LineCoat 840 y LineCoat 860 Mantenimiento del sector del fluido La utilización de piezas que no sean de Wagner para el mantenimiento puede anular la garantía. Solicite piezas originales fabricadas por Wagner para un mejor mantenimiento. Debería realizarse Atención un mantenimiento de rutina en esta bomba aproximadamente luego de 1.000 horas de uso.
  • Página 24: Corte Del Sector Del Fluido

    A los fines de ubicar la posición más conveniente para la manguera, el alojamiento de la válvula de aspiración puede volverse hasta 1/2 vuelta luego de haber sido acoplado por completo. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 25: Tabla De Boquillas Linefinish Para Pintar Rayas

    LineFinish para pintar rayas y divídalos por dos para determinar el ancho de la apertura de la boquilla. Por ejemplo: una boquilla con un número de pieza 0561908 tiene un orificio de 0,019” y produce un ancho de apertura de 4”. © Wagner. Todos los derechos reservados.
  • Página 26: Veiligheidsrichtlijnen

    • Zorg ervoor dat u de inhoud kent van de verf en • ALTIJD de spuitmond verwijderen alvorens het systeem door oplosmiddelen die worden gebruikt. Lees het te spoelen of te reinigen. materiaalveiligheidsinformatieblad (MSDS) en de labels © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 27: Aardingsinstructies

    Dit product is uitgerust met een snoer Let op met een aarde-ader en een stekker met randaarde. De stekker moet © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 28: Tabla De Contenido

    Maximumgroottes sspuitmond ..1 pistool = 0.036” (.91 mm) 2 pistolen = 0,026” (0,66 mm) Power ............Honda 4.0 HP, 4-tact, enkelvoudige cilinder, motor met kopkleppen en olie- indicator Tankcapaciteit ...........0,66 US gallons (2,49 liters), ongeveer 3 uur looptijd © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 29: Functioneren

    “Vol”-streepje op de peilstok. voor het Vrijlaten van de Druk) wanneer de verstuiver voor om het even welk doel wordt U dient te allen tijde door Wagner goedgekeurde uitgeschakeld, met inbegrip van het bedienen hydraulische vloeistof (P/N 0555425) in het of het aanpassen van gelijk welk onderdeel van hydraulische systeem te gebruiken.
  • Página 30: Geschikt Maken Om Markeringen Aan Te Brengen

    • zet de druk op het minimum door de drukcontroleknop ontlading van statische elektriciteit volledig in tegenwijzerzin te draaien, hetgeen brand tot gevolg kan • zet de gashendel op ‘langzaam’, en hebben. • zet de motorschakelaar op ‘UIT’. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 31: Markeringen Aanbrengen

    Om de benzinemotor te kunnen uitschakelen: • zet de druk op het minimum door de drukcontroleknop volledig in tegenwijzerzin te draaien, • zet de gashendel op ‘langzaam’, en • zet de motorschakelaar op ‘UIT’. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 32: Procedure Voor Het Drukloos Maken Van De Installatie

    NOOIT meer dan ÉÉN keer per keer over in de omgekeerde van de spuitmond en reinig het toestel met een borstel en het positie. Deze procedure kan herhaald worden tot de geschikte oplosmiddel. spuitmond niet meer verstopt is. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 33: Onderhoud

    3. Inspecteer beide PTFE pakkingen en de o-vormige PTFE ring op vervorming, kerven of schrammen. Vervang indien nodig. De PTFE pakkingen, o-vormige PTFE ring en veer zijn verpakt in de Filter Service Kit P/N 0349700. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 34: Onderhoud Van Het Hydraulische Systeem

    0,7 tot 0,8 mm. Gebruik altijd een bougiesleutel. hoogte van de aanduiding “Full” op de peilstok moeten Dagelijks staan. Indien het laag staat, voeg enkel door Wagner goedgekeurde hydraulische vloeistof (P/N 0555425) toe. 1. Controleer motoroliepeil en vul bij indien nodig.
  • Página 35: Het Lijntrekken Van De Frontgieter Aanpassen

    De blokkeerpen van de frontgieter moet tijdens het aanpassen van het lijntrekken ingeschakeld zijn. 3. Maak beide hex schroeven vast. 4. Controleer het lijntrekken van de frontgieter. Herhaal de procedure hierboven indien de gieter geen rechte lijnen trekt. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 36: Probleemoplossing

    Grootte of lengte van de slang is te smal of te Verhoog slanggrootte om drukverlaging in de slang tot lang een minimum te beperken en/of verminder slanglengte. Pomp sputtert bij omhoog of Oplosmiddel leidde tot opzwellen bovenste Vervang verpakking. omlaag vegen verpakking © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 37: Hydraulische Motoren

    Dit zal u helpen bepalen of de centrale o-vormige ring doorgebrand is op de spoelklep. Indien het heet is, verwijder en vervang o-vormige ring. Slechte hydraulische pomp Vervang hydraulische pomp. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 38: Spuitpatronen

    Verhoog druk. Verdun materiaal. Vervang spuitmond. Vloeistof te zwaar voor spuitmond Elektrisch Overzicht Stopschakelaar Motor Dradensysteem 0509273 Dradensysteem 0555554 Geel Zwart Verbind met Motor aardingsverbindingslip Geel Groen Groen Roze Dradensysteem Dradensysteem 0555502 0509988 Dradensysteem 0555555 12V Adaptor © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 39: Onderdelenlijst En Aanwijzingen Voor Bediening

    Onder. # Beschrijving Hoeveelheid 0555452 Riembescherming ............1 0349302 Schroef .................2 0349303 Afdichtring ..............2 0349458 Moer ................1 0555719 Belleville ring .............1 0507561 Sluitring ...............1 0555449 Clip ................1 0555657 Vlakke sluitring ............1 0555658 Bout ................1 0555441 Schroef .................1 © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 40: Hydraulisch Systeem

    Gebruik hydraulische dichting Gebruik blauwe Loctite voor draden Draaimoment tot 11 N/m Draaimoment tot 11 N/m Gebruik hydraulische dichting Gebruik hydraulische dichting Gebruik hydraulische dichting Draaimoment tot 20,5 N/m Draaimoment tot 20,5 N/m Draaimoment tot 20,5 N/m © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 41: Filtersysteem

    Convertokit, benzine, LC 840 (1) 3/8” NPT(F) ingeplugd voor (bevat items 1–9) bijkomende pistoolaansluiting. 0555476 Convertokit, benzine, LC 860 Natgemaakte Onderdelen ....Koolstofstaal met stroomloos (bevat items 1–9) nikkel en cadmium platen, roestvrij staal, wolframcarbide, PTFE © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 42: Karsysteem

    Kader ................1 0509241 Veerhouder (kort).............1 0509270 Plastic plug ..............2 0509210 Vetverbinding ............1 0509850 Achterste wiel ............2 0509250 Gietersysteem ............1 0509851 Sluitring ...............2 0509251 Borgmoer, 3/4” ............1 0509227 Afsluitring veer ............3 0555738 Emmerhouder ............1 0509225 Kroonmoer ..............3 © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 43 0509249 Zeilring .................1 0509856 Borgmoer ..............1 0509785 Plug ................1 0509240 Band ................1 0509859 Schroef .................2 0509203 Trekker .................1 0509285 Vlakke sluitring ............8 0509206 Montagegrendel ............1 0509731 Kabel (niet afgebeeld) ..........1 0509785 Openingsplug (niet afgebeeld) ......1 © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 44: Hydraulische Motor

    Motor Service Kit — Minor (bevat items (11) langzaam los en heef het net hoog genoeg boven de 2–4, 6, 8, 9, 12, 18, 19 en 24) cilinder (23) om aan het klepstangsysteem (20) te kunnen met een gebogen-bek-griptang. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 45 (14) in de cilinderkop (11), wat de kleplager op de plaats zal houden. Installeer o-vormige ring (12) in de o-vormige ringgroef van de cilinderkop. 4. Vervang onderste afsluiting (24) in motor/pomp blok (25). Zorg ervoor dat het open gedeelte van de afsluiting naar © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 46: Ontluchtingsslangsysteem Met Klep

    Loctite P/N 9992826) 0555649 Voetklep systeem (bevat items 16–20) 0555650 Uitgang klepsysteem (bevat items 10–13) Item Onder. # Beschrijving Hoeveelheid 0555645 Ontluchtingsklepsysteem ........1 0555665 Slangsysteem ............1 0555666 Ontluchtingsbuis (bevat item 4) ......1 0555667 Verdeler ...............1 © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 47 LineCoat 840 en LineCoat 860 Het Vloeistofgedeelte Bedienen Gebruik van bedieningsonderdelen die niet van Wagner zijn, kunnen mogelijk leiden tot het verlies van de waarborg. Vraag naar originele onderdelen gemaakt door Wagner voor het beste rendement. Let op Deze pomp zou na ongeveer 100 uur gebruik moeten onderworpen worden aan routineonderhoud.
  • Página 48: Gietersysteem

    Vlakke sluitring ............2 voetklep met de koppelingen van het slangsysteem 0509286 Hex schroef ..............2 vastgekleefd met PTFE en afgesloten om luchtlekken 0509251 Vergrendelmoer ............2 te voorkomen. 0509283 Tussenstuk ..............2 0509282 Wiel ................1 0509280 Plaatsring ..............1 © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 49: Hevelslangsysteem

    Verdeel de laatste twee cijfers van het LineFinish strepen trekkende spuitmond onderdeelnummer door 2 om het bereik van de spuitmond te bepalen. Bijvoorbeeld: Een spuitmond met onderdeelnummer 0561908 heeft een opening van 0,48mm en bestrijkt een breedte van 101,6mm. © Wagner. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 50: Sikkerhedsforanstaltninger

    • Du skal kende indholdet af den maling og de • Anvend ALDRIG en sprøjtepistol, uden at der er en fungerende opløsningsmidler, der sprøjtes. Læs alle de aftrækkerlås og aftrækkerbøjle på plads. sikkerhedsdatablade (MSDS) og beholderetiketter, der følger © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 51: Jordingsvejledninger

    Stikket skal være indsat i en kontakt, der Løft ikke i vognhåndtaget, når maskinen ved er korrekt installeret og jordet i overensstemmelse med alle lokale transport skal lastes eller losses. regler og bestemmelser. Pas på! © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 52: Specifikationer

    Maksimal spidsstørrelse ......1 pistol = ,036” (,91 mm) 2 pistoler = ,026” (,66 mm) Strømspænding ........Honda 4,0 HK, firetakts enkeltcylinder, topventilmotor m/oliealarm Brændstofskapacitet .......2.49 liters, cirka 3 timers betjeningstid Vægt ..............107 kg (235 lbs.) © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 53: Drift

    4. Installer om ønsket den anden pistolsamling. Der henvises at forebygge farlig betjening med letfordampelige til instruktionerne vedrørende installation for anden opløsningsmidler eller udstødningsgasser. pistolsamling. 5. Indstil aftrækkervælgeren til den pågældende arbejdsopgave for sprøjtepistolen. Det højre styrehåndtag aktiverer pistolen © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 54: Klargøring Inden Der Males

    • dreje motorkontakt til OFF (Sluk) positionen. Pistolen skal jordes ved at holde den mod kanten af metalbeholderen under gennemskylning. Hvis dette ikke gøres, kan det føre til udladning af statisk elektricitet, hvilket kan forårsage brand. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 55: Påføring Af Maling

    Benzinmotoren slukkes ved at, • indstil trykket til minimum ved at dreje trykkontrolhåndtaget hele vejen rundt imod urets retning. • flytte gasreguleringshåndtag til dets langsomme position, • dreje motorkontakt til OFF (Sluk) positionen. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 56: Trykaflastningsprocedure

    Vend aldrig pistolen mod andre personer. Anvend Der må kun anvendes kompatible opløsningsmidler aldrig sprøjtepistolen, hvis studsværnet ikke er på ved rengøring af oliebaserede emaljer, lak, kultjære plads. og epoxy. Kontakt væskefabrikanten for et anbefalet Pas på! opløsningsmiddel. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 57: Vedligeholdelse

    PTFE O-ring eller pakninger i at lukke Karbidstålbund helt til. Vær forsigtig med håndtering af delene, da snavs, affald, ridser eller hakker kan forhindre O-ringe eller pakninger i at lukke Filterenhed helt til. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 58: Vedligeholdelse Af Hydrauliksystemet

    Wagner. Ugentligt 1. Fjern luftfilterdækslet og rens elementet. Ved arbejde i meget støvede områder skal filteret kontrolleres dagligt. Udskift elementet om nødvendigt. Der kan købes udskiftningselementer hos motorproducentens lokale forhandler. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 59: Justering Af Frontstyrehjulets Køreretning

    2. Drej styrehjulets monteringsplade en smule i den ønskede retning. Styrehjulets monteringsplade Unbrakoskruer Frontstyrehjul Frontstyrehjulets låsetap skal være aktiveret under justeringen. 3. Stram unbrakoskruerne til igen. 4. Kontroller fronthjulets køreretning. Hvis styrehjulet ikke kører lige, gentages ovenfor beskrevne fremgangsmåde. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 60: Fejlfinding

    Slangens størrelse er for lille eller længden er Forøg slangestørrelsen for at minimere trykfald gennem for stor. slangen og/eller forkort slangelængden. Pumpen klaprer ved op- og Opløsningsmiddel har fået øverste pakning til Udskift pakningen. nedstrøg at svulme op. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 61: Hydraulikmotorer

    Dette hjælper sætter ud under begge strøg. til at kunne konstatere, om den centrale O-ring på spoleventilen er sprængt. Hvis hovedet er varmt, så fjern det og udskift O-ringen. Defekt hydraulikpumpe Udskift hydraulikpumpen. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 62: Sprøjtemønstre

    Væsken er for tyktflydenden for studsen Forøg trykket. Fortynd materialet. Udskift dysestudsen. El-diagram Motor-stopkontakt Ledningsmontering 0509273 Ledningsmontering 0555554 Sort Motor Forbind til jordstik Grøn Grøn Lyserød Ledningsmontering Ledningsmontering 0555502 0509988 Ledningsmontering 0555555 12V-adapter © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 63: Reservedelsliste Og Oplysninger Om Service

    Kvantitet 0555452 Remskærm ..............1 0349302 Skrue ................2 0349303 Sikringsskive ..............2 0349458 Låsemøtrik ..............1 0555719 Belleville spændeskive ...........1 0507561 Spændeskive .............1 0555449 Klemme ................1 0555657 Flad spændeskive ............1 0555658 Bolt ................1 0555441 Skrue ................1 © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 64: Hydrauliksystemsamlingen

    Brug hydrauliktætningsmiddel Anvend blå Loctite på gevind Tilspændingsmoment til 11 N/m Tilspændingsmoment til 11 N/m Brug hydrauliktætningsmiddel Brug hydrauliktætningsmiddel Brug hydrauliktætningsmiddel Tilspændingsmoment til 20,5 N/m Tilspændingsmoment til 20,5 N/m Tilspændingsmoment til 20,5 N/m © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 65: Filtersamling

    (1) 3/8” NPT(F) med ekstra (inklusive emnerne 1-9) pistoltilkobling 0555475 Convertokit, benzin, LC 840 Våddele ............Kulstofstål med elektrofrit nikkel- (inklusive emnerne 1-9) og kadmiumbelægning, rustfrit 0555476 Convertokit, benzin, LC 860 stål, wolframkarbid, PTFE (inklusive emnerne 1-9) © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 66: Vognsamling

    Ramme .................1 0509241 Fjederholder (kort)...........1 0509270 Plastikprop ..............2 0509210 Fedtpakning ...............1 0509850 Bageste hjul ..............2 0509250 Vognsamling ..............1 0509851 Spændeskive .............2 0509251 Låsemøtrik, 3/4” ............1 0509227 Fjederskive..............3 0555738 Spandholder ..............1 0509225 Kronemøtrik ...............3 © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 67 Indføringstylle ............1 0509856 Låsemøtrik ..............1 0509785 Stik .................1 0509240 Spændebånd .............1 0509859 Skrue ................2 0509203 Aftrækker ..............1 0509285 Flad spændeskive ............8 0509206 Monteringsblok ............1 0509731 Kabel (ikke vist) ............1 0509785 Blindprop (ikke vist) ..........1 © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 68: Moteur Hydraulique

    Motor-reparationsgrej — Lille (inkluderer ventilspindelsamlingen (20) med en skruetang. emnerne 2-4, 6, 8, 9, 12, 18, 19 og 24) 6. Stempelstangen (21) bør befinde sig i topposition under demonteringen. Det kan være nødvendigt at anvende en © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 69 DEN MÅ IKKE FJERNES. Anbring herefter stempelstangen (21) som vist på tegningen. Monter o-ringen (19) og smør den godt, hvorefter stemplet (17) sættes tilbage på stempelstangen (21). Anbring en dråbe blå Loctite på stempelholderskruen (16). Stram stempelholderskruen indtil © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 70: Blødeslangesamling Med Ventil

    19, og Loctite P/N 9992826) 0555649 Bundventilsamlingen (inkluderer emnerne 16–20) 0555650 Udtømningsventilsamlingen (inkluderer emnerne 10–13) Élément Nº de pièce Description Quantité 0555645 Blødeventilsamling ..........1 0555665 Slangesamling ............1 0555666 Bløderør (inklusive emne 4) .........1 0555667 Diffusor ................1 © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 71 LineCoat 840 og LineCoat 860 Eftersyn af væskedelen Hvis der anvendes andre reservedele end Wagner’s kan det medføre bortfald af garantien. Kræv de originale Wagner reservedele for det bedste serviceeftersyn. Denne pumpe skal have foretaget Pas på! serviceeftersyn efter omkring 1.000 timers funktion.
  • Página 72: Vognsamling

    Emne Del # Beskrivelse Kvantitet 0509281 Aksel................1 0509284 Aksel................1 0509279 Ramme .................1 0509285 Flad spændeskive ............2 0509286 Sekskantskrue............2 0509251 Låsemøtrik ..............2 0509283 Afstandsstykke ............2 0509282 Hjul ................1 0509280 Styrering ..............1 © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 73: Hævertslangesamlingen

    De to sidste tal i LineFinish striping tip reservedelsnummeret deles med 2 for at finde frem til studsens blæsebredde. Eksempel: En studs med reservedelsnummeret 0561908 har en 0,019” munding og producerer en 4” blæsebredde. © Wagner. Med forbehold af alle rettigheder.
  • Página 74: Försiktighetsåtgärder

    • Alla tillbehör måste motsvara eller överskrida maximalt aluminium. Kontakta beläggningsleverantören angående driftstryck för sprayanordningen. Detta inbegriper material som är kompatibla med aluminium. spraymunstycken, pistoler, tillbehör och slang. • Se till att det finns en brandsläckare i arbetsområdet. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 75: Instruktioner För Jordning

    är osäker på om produkten är korrekt jordad. Modifiera inte den kontakt som medföljer. Om pluggen inte passar uttaget måste en kontakt som passar installeras av en behörig elektriker. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 76: Specifikationer

    LineCoat 820 Liter per minuten (LPM) ......4.9 (1.3 GPM) Storleksanpassar maximat spets ..1 vapen = .036” (.91 mm) 2 vapen = .026” (.66 mm) Driva ..............Honda 4.0 HP, 4-slaglängden, singelcylinder, den över huvudet ventilmotorn w/olja larmar © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 77: Funktion

    Den hydrauliska vätskenivån bör vara på “Full”- vapenservicen bommar för placerar in. märket på oljestickan. Det är obligatoriskt med användningar av Wagner- Vapenservicen bommar för, och sprutpistolen kan godkänd hydraulisk vätska (P/N 0555425) i det monteras på antingen sida av sprejaren.
  • Página 78: Målningsförberedelse

    Låt alltid avtryckarens lås vara i låst läge när man inklusive för underhåll eller justering av någon förbereder systemet. del i sprejsystemet, ändring eller rengöring av sprejmunstycket eller förberedelse för rengöring. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 79: Målning

    15. Lås sprejpistolen genom att vrida och låsa avtryckarens lås. 16. Stäng av sprejpistolen. 17. Sätt på skyddet till munstycket på sprejpistolen som det nämns i manualerna för munstycken eller munstycksskydd. Starta låser, i låst, placerar. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 80: Rengöring

    11. Stänger avluftningsventilen genom att helt vrida den medurs. 12. Starta sprejapparaten. Jorda sprejpistolen genom att hålla den mot kanten på soptunnan av metall när du spolar. Gör man inte det kan det göra att det uppstår statisk elektricitet som resulterar i eldfara. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 81: Underhåll

    3. Kontrollera de två PTFE-packningarna och PTFE en o-ringen för missbildning, hack eller snitt. Byt ut om behövt. PTFE-packningarna, PTFE-oen o-ringen och fjädern paketeras in filtrerar den tjänste- satsen P/N 0349700. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 82: Underhålla Det Hydrauliska Systemet

    1. Kontrollera jämn motorolja och fyll som nödvändigt. kraft garantien. 2. Kontrollera jämn bensin och fyll som nödvändigt. 1. Bruk av Wagner-godkänd hydraulisk vätska (P/N 0555425) är obligatoriskt i det hydrauliska systemet. Använd inte någon Följ alltid det tanka tillvägagångssättet som annan hydraulisk vätska.
  • Página 83: Justera Spårningen Av Den Främre Casteren

    Främre Caster Främre låsa för caster klämmer fast måste vara förlovat under spårningjustering. 3. Dra åt tvåna som hexen skruvar. 4. Kontrollera spårningen av den främre casteren. Om casteren inte spårar raka, repetition det ovannämnda tillvägagångssättet. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 84: Felsöka

    är för liten eller för lång minimera tryck tappar vattnar med slang och/eller förminskar igenom vattnar med slang längd. Pumpa upp på tjatter eller Vätskan har orsakat övreemballage till svallet Byt ut emballage besegra slaglängden © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 85: Hydrauliskt Bilar

    Detta skar hjälp båda slaglängder. bestämmer, om centrera oen-ring blåsas på köar Den hydrauliska dåligan pumpar ventilen. Ta bort och byt ut oen-ring, om hoat. Byt ut hydrauliskt pumpar. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 86: Bespruta Mönstrar

    Elektriskt schematiskt Motorstoppet kontakten Binda enheten 0509273 Binda enheten 0555554 Guling Svart Förbind till att jorda Motor en kontakt släpandet Guling Gräsplan Gräsplan Rosa färg Binda enheten Binda enheten 0555502 0509988 Binda enheten 0555555 Adapter 12V © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 87: Reservdelslistor Och Tjänste- Anvisningar

    0555452 Kuta väktaren ............1 0349302 Skruva ................2 0349303 Låsa packningen ............2 0349458 Mutter ................1 0555719 Belleville packning ...........1 0507561 Packning ..............1 0555449 Fästa ihop ..............1 0555657 Lägenhetpackning ..........1 0555658 Kasta i sig..............1 0555441 Skruva ................1 © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 88: Enhet För Hydrauliskt System

    Vridmoment till 8 FT/LBS (11 N/m) Vridmoment till 8 FT/LBS (11 N/m) Använd hydrauliskt tätningsmedel Använd hydrauliskt tätningsmedel Använd hydrauliskt tätningsmedel Vridmoment till 15 FT/LBS (20.5 N/m) Vridmoment till 15 FT/LBS (20.5 N/m) Vridmoment till 15 FT/LBS (20.5 N/m) © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 89: Filtrera Enheten

    Convertokit bensin, LC 840 (1) 3/8” NPT(F) pluggat för extra (inkluderar objekt 1-9) vapenhookup. 0555476 Convertokit bensin, LC 860 Blött begåvning ........Kol stålsätter med electroless (inkluderar objekt 1-9) nickel- och cadmiumplätering, rostfritt stål, tungstencarbiden, PTFE © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 90: Vagnsenhet

    Fjäderhållare (kort stavelse) .........1 0509270 Plast- pluggar ............2 0509210 Passande fett .............1 0509850 Bakre hjul ..............2 0509250 Casterenhet ..............1 0509851 Packning ..............2 0509251 Låsmutter, 3/4” ............1 0509227 Fjäderpackning ............3 0555738 Ösregna hållaren ............1 0509225 Slottmutter ..............3 © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 91 Skyddshylsa ..............1 0509856 Låsmutter ..............1 0509785 Plugga ................1 0509240 Rem ................1 0509859 Skruva ................2 0509203 Starta ................1 0509285 Lägenhetpackning ..........8 0509206 Mountingkvarter ............1 0509731 (Inte-visad) kabel ............1 0509785 Spela golfboll i hål pluggar (inte visat) ....1 © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 92: Hydrauliskt Bila

    (27) långt nog som fri armbågar (15). Långsamt 0349703 Motorisk tjänste- sats - Minor (inkluderar unthreadtopplock (11) och Iift den rättvis kick nog ovanför objekt 2-4, 6, 8, 9, 12, 18, 19 och 24) cylindern (23) som når ventilstångenheten (20) med skruvstädfattandeplattång. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 93 (20) för någon skada. Se till att låsmuttern som är längst ner av ventilstångenheten (20) är säker. Ta INTE BORT. Förlägga in i pistongstång (21) som illustrerat, därefter. Installera o-ringa (19) som smörjer den som är © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 94: Avluftsslangenheten Med Ventilen

    19 och loctiten P/N 9992826), 0555649 Fotventilenhet (inkluderar objekt 16–20) 0555650 Uttagventilenhet (inkluderar objekt 10–13) Objekt Del# Beskrivning Antal 0555645 Avluftningsventilenheten ........1 0555665 Vattna med slang enheten ........1 0555666 Blöda röret (inkluderar objekt 4) ......1 0555667 Diffusor ................1 © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 95 Serva vätskedelen Bruk av tjänste- begåvning för nonen-Wagner kan annullera garantien. Fråga för original- begåvning som göras av Wagner för mest väl, servar. Detta pumpar bör motta en rutin som servar efter ungefärligt 1.000 timmar av bruk. Tidigare det Motoriskt/ ar nødvändigt att serva, om det finns överdrivet...
  • Página 96: Casterenhet

    Objekt Del# Beskrivning Antal 0509281 Axel ................1 0509284 Axel ................1 0509279 Inrama ................1 0509285 Lägenhetpackning ..........2 0509286 Hexen skruvar ............2 0509251 Låsmutter ..............2 0509283 Avståndsmätare............2 0509282 Hjul ................1 0509280 Att lokalisera ringer ..........1 © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 97: Sifonslangen Enheten

    Dela de sist två siffrorna av delen för den LineFinish stripingspetsen numrerar vid 2 för att bestämma fläktabredden av spetsen. Exempel: En spets med delen numrerar 0561908 har .019” öppningen och producerar 4” fläktar bredd. © Wagner. Alla rättigheter förbehållna.
  • Página 98: Indicación Acerca De La Responsabilidad Civil Por Daños Por Productos

    (sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 años de garantía Professional Finishing Garantía profesional Wagner...
  • Página 99: 3+2 Jaar Garantie Professional Finishing

    Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden. Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. 3+2 jaar garantie Professional Finishing...
  • Página 100: Vigtig Henvisning Vedr. Produktansvar

    Anvendes fremmed tilbehør og reservedele kan ansvaret og garantien bortfalde helt eller delvist. Ved at bruge originalt tilbehør og originale reservedele fra WAGNER har De sikkerhed for, at alle sikkerhedsbestemmelser er overholdt. 3+2 års garanti på Professional Finishing Wagners garanti for professionelle (Gyldig pr.
  • Página 101: 3+2 Års Garanti För Professionell Ytbehandling

    Om tillbehör eller reservdelar av andra fabrikat används kan garantin och produktansvaret upphöra att gälla, helt eller delvis. I extrema fall kan användningsförbud utfärdas för hela utrustningen av behörig myndighet (motsvarande arbetarskyddsstyrelsen och yrkesinspektionen). Fullgod säkerhet och funktion kan endast garanteras med WAGNER originaltillbehör och originalreservdelar. 3+2 års garanti för professionell ytbehandling...
  • Página 102 Af hensyn til miljøet skal det afleveres på et genbrugscenter. Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o a una de nuestras agencias comerciales, del Vi hhv. vore forhandlere tager imod Deres gamle Wagner- resto nos ocupamos nosotros, es decir, de la eliminación...
  • Página 103: Declaración De Conformidad

    Verklaring van overeenstemming Por la presente, declaramos que la Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine WAGNER LineCoat 820, LineCoat 840, LineCoat 860, LineCoat 860SP, WAGNER LineCoat 820, LineCoat 840, LineCoat 860, LineCoat 860SP, LineCoat 880SP LineCoat 880SP...
  • Página 104 J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 2 Main Road Österreich Middleton Cheney OX17 2ND 2630 Taastrup Tel. +43/ 2235 / 44 158 Great Britain Denmark...

Este manual también es adecuado para:

Linecoat 820Linecoat 840Linecoat 860055513505551450555155

Tabla de contenido