Página 1
GOLDONI SERIE STAR 50-70 uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Página 2
GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 WWW.goldoni.com...
Página 12
==== E S P A Ñ O L ==== ..................79 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................81 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES 2. MANDOS E INSTRUMENTOS ...............84 3. IDENTIFICACION MODELO................85 4. INSTRUCCIONES DE EMPLEO ..............86 4.1 INTERRUPTORES LUCES...............86 4.2 INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR.............86 4.3 PARADA MOTOR ..................86 4.4 PUESTA EN MOVIMIENTO DE LA MAQUINA.........87...
Página 14
==== P O R T U G U Ê S ====.................123 1. NORMAS DE SEGURANÇA ................125 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE O RUÍDO DOS TRACTORES....127 2. COMANDOS E INSTRUMENTOS..............128 3. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO ..............129 4. INSTRUÇÕES PARA O USO ...............130 4.1 INTERRUPTOR DE LUZES..............130 4.2 INTERRUPTOR DE ARRANQUE DO MOTOR ........130 4.3 PARAGEM DO MOTOR................130 4.4 PÔR EM MOVIMENTO A MÁQUINA............131...
==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
ASISTENCIA POST VENTA El Servicio Asistencia Repuestos pone a disposición piezas de repuesto y personal especializado, apto para actuar sobre nuestros productos.Es el único Servicio autorizado para trabajar sobre el producto en garantía en apoyo a la red externa AUTORIZADA. El empleo de Repuestos Originales permite de mantener inalterada en el tiempo la calidad de la máquina y asegura el derecho a la GARANTIA sobre el producto por el periodo previsto.
1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insustituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas elencadas a continuación exime a nuestra Firma cualquier responsabilidad. 1.
Página 82
y del conductor. 18.No usar el bloqueo del diferencial en la proximidad o en medio de curvas, evitando su uso con marchas veloces y con el motor en alto régimen de revoluciones. 19.No subir ni bajar de la máquina en movimiento. 20.Evitar virajes de pequeño radio con aparatos remolcados y la transmisión cardánica bajo esfuerzo, para evitar rupturas de la articulación.
1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES Conforme a lo previsto por el Decreto Legislativo n° 277 del 15/08/1991, se proporcionan en este Manual de Uso y Mantenimiento los valores relativos al nivel de ruido producido por los tractores. Teniendo en consideración la difucultad objetiva del fabricante a la hora de determinar preventivamente las condiciones normales de utilización del tractor por parte del usuario, los niveles de ruido se han determinado conforme a la...
2. MANDOS E INSTRUMENTOS Vedi fig.1 1 Pedal embrague transmisión cambio 2 Palanca embrague toma de fuerza 3 Palanca selección grupos en el reductor central (V-R-RM) 4 Palanca selección cambio (1°-2°-3°-4°) 5 Palanca super reductor (sólo para modelos de 24 velocidades con super reductor);...
Ver fig.30 Para las máquinas dotadas de salpicadero, indicado en fig.30, los indicadores desarrollan la función siguiente: 1 Testigo amarillo precalentamiento bujía motor 2 Testigo rojo alternador (apagado con motor en marcha) 3 Testigo rojo filtro aire motor obstruido 4 Testigo rojo presión aceite motor (apagado con motor en marcha) 5 Testigo amarillo tracción delantera activada 6 Testigo rojo toma de fuerza desactivada (encendido con toma de fuerza activada)
4. INSTRUCCIONES DE EMPLEO 4.1 INTERRUPTORES LUCES Ver fig.5 (n.2 fig.2). P = Luz de estacionamiento 0 = Apagado 1 = Luces de posición 2 = Luces de cruce 3 = Luces de carretera (no permitidas en la circulac. en carretera) Apretando: claxon.
4.4 PUESTA EN MOVIMIENTO DE LA MAQUINA Freno de estacionamiento (n.13 fig.1) abajo. Desembragar apretando el pedal n.1 fig.1 Un desembragado prolongado provoca el desgaste del cojinete de empuje. 4.4.1 Para modelos de 24 velocidades con Superreductor Selecionar el tipo de gama, mediante la palanca mando reductor n.3 fig.1. Posición (ver fig.7): N = Punto muerto L = Lenta...
Mientras con la palanca n.4 fig.2 resultan posibles las siguientes velocidades (fig.12): N = Punto muerto V = Marcha adelante R = Marcha atrás El enganche de la marcha atrás o el consecuente enganche de la marcha adelante, deben efectuarse siempre con el motor al mínimo de revol.
4.5 PARADA DE LA MAQUINA a) LLevar el acelerador (n.8 fig.2) arriba, al mínimo y soltar el pedal acelerador (n.10 fig.1) b) Apretar el pedal del embrague (n.1 fig.1) c) Poner en punto muerto la palanca del reductor (n.3 fig.1), la palanca del cambio (n.4 fig.1) y, para las maquinas que la poseen, la palanca n.4.fig.2.
4.7.1 TOMA DE FUERZA DELANTERA. (A pedido) La conexión de la toma de fuerza delantera se logra mediante el pomo n.10 fig.2 (fig.29): • Llevar el motor a un régimen comprendido entre 1200 - 1800 rpm. • Pulsar y girar a la posición “on” el pomo n.1 fig. 29. Se verifica el encendido, primero en modo intermitente y luego continuo, del testigo n.12 fig.2.
Regulación mixta entre esfuerzo y posición Uso indicado para trabajos realizados con esfuerzo controlado en terrenos no homogéneos, durante los cuales se puede verificar que el apero se entierre demasiado. Meter en la tierra el apero hasta la profundidad de trabajo deseada como se ha descrito para el esfuerzo controlado.
5. ROLL BAR 5.1 BASTIDOR DE SEGURIDAD La máquina posee bastidor de seguridad de tipo abatible. Durante el trabajo mantener siempre el bastidor de seguridad montado en su correcta posición vertical. Con este tipo de construcción no se debe jamás modificar los componentes estructurales soldando parte adicionales, perforando, lijando, etc.
6. MANTENIMIENTO - LIMPIEZA – LUBRICACION Atención! Efectuar los controles de los niveles: • Antes de utilizar el tractor • Con el tractor parado y el motor apagado (desde hace como mín. una hora) • Sobre una superficie plana. 6.1 MOTOR Ver manual de instrucciones motor.
6.3.3 Limpieza filtro aceite transmisión y elevador 6.3.3.1 Filtro aceite en aspiración ver n.1 fig.22 La limpieza del filtro debe efectuarse cada 400 horas, con cada cambio de aceite, y cada vez que se enciende la luz indicadora n.10 fig.30 que señala la obturación.
6.5 FILTRO AIRE La operación de limpieza del filtro aire motor debe efectuarse cada 50 horas de trabajo y cada vez que la relativa luz indicadora n.3 fig.30 señala la obturación. Aflojar las tuercas de fijación de la tapa superior, (n.1 fig.24), extraer dicha tapa, que tiene conectada a la misma el filtro.
6.8 REGULACIONES 6.8.1 Regulación embrague tracción La carrera en vacío en la extremidad del pedal de embrague debe ser de aprox 35/40 mm. Cuando disminuye, regular el embrague desenroscando la tuerca n.1 fig.25. 6.8.2 Regulación embrague toma de fuerza Cuando la carrera de la palanca disminuye, regular el embrague reduciendo el tirante n.1 fig.27.
Página 97
- Fusibles Antes de cambiar un fusible, eliminar la causa que ha determinado el cortocircuito. Los fusibles recubren las siguientes protecciones (fig.28): A = alimentación opcional (10A). B = alimentación interruptor emergencia indicadores de dirección – 15. interruptor luz freno de estacionamiento - exclusión luces stop (15A). C = luz de posición delantera der-trasera izq.
LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Viscosidad a 40° C (mm2/s) ...100 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Viscosidad a 100°...
Página 145
Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matricola 06380880 / 3° Ed. Printed in Italy...