Página 1
GOLDONI SERIE EURO RS/SN uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
Página 2
GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
Página 15
==== E S P A Ñ O L ==== ................109 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................110 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES ....................112 2. MANDOS E INSTRUMENTOS ..............113 4. INSTRUCCIONES DE USO................118 4.1 PUESTA EN FUNCION DE LA MAQUINA ..........118 4.1.1 BASTIDOR DE SEGURIDAD ............118 4.1.2 CINTURONES DE SEGURIDAD (si están previstos) ......118 4.2 INTERRUPTOR LUCES .................119...
Página 17
==== P O R T U G U Ê S ====.................173 1. NORMAS DE SEGURANÇA ................175 1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE O RUÍDO DOS TRACTORES....177 2. COMANDOS E INSTRUMENTOS..............178 3. IDENTIFICAÇÃO DO MODELO ..............182 4. INSTRUÇÕES DE USO................183 4.1 PÔR A MÁQUINA A FUNCIONAR............183 4.1.1 CHASSIS DE SEGURANÇA ............183 4.1.2 CINTOS DE SEGURANÇA (se previstas)........183 4.2 INTERRUPTOR DE LUZES..............184...
==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
ASISTENCIA POST VENTA El Servicio Asistencia Repuestos pone a disposición piezas de repuesto y personal especializado, apto para actuar sobre nuestros productos.Es el único Servicio autorizado para trabajar sobre el producto en garantía en apoyo a la red externa AUTORIZADA. El empleo de Repuestos Originales permite de mantener inalterada en el tiempo la calidad de la máquina y asegura el derecho a la GARANTIA sobre el producto por el periodo previsto.
Página 112
utilizando el freno de estacionamiento, introduciendo una marcha (la primera en subida, o bien la marcha atrás en bajada), empleando eventualmente una cuña. Introducir la tracción anterior, para las máquinas que la tienen en dotación. 8. Asegurarse de que todas las partes rotantes de la máquina (toma de fuerza, juntas de cardan, poleas, etc.) se hallen bien protegidas.
1.1 FICHA INFORMATIVA SOBRE EL NIVEL DE RUIDO DE LOS TRACTORES Conforme a lo previsto por el Decreto Legislativo n° 277 del 15/08/1991, se proporcionan en este Manual de Uso y Mantenimiento los valores relativos al nivel de ruido producido por los tractores. Teniendo en consideración la difucultad objetiva del fabricante a la hora de determinar preventivamente las condiciones normales de utilización del tractor por parte del usuario, los niveles de ruido se han determinado conforme a la...
2. MANDOS E INSTRUMENTOS Ver fig.1. mod.26RS-30RS-40RS-W40RS-40R: 1. Salpicadero. 2. Hojas rascadoras de tierra delanteras y traseras. 3. Pedales freno de servicio. 4. Pasador conexión pedales freno (conexión obligatoria para la circulación en carretera). 5. Pedal acelerador. 6. Palanca freno de auxilio y de estacionamiento (apretar el pedal y empujar el botón, para desactivar el freno).
Página 115
Ver fig.1 Mod. 45SN-45A-45RS-45R-30SN-40SN-30A-40A: 1. Salpicadero. 2. Filtro aire. 3. Pedales freno de servicio. 4. Pasador conexión pedales freno mod.45RS-45R (conexión obligatoria para la circulación en carretera). 5. Pedal acelerador. 6. Palanca freno de auxilio y de estacionamiento (apretar el pedal y accionar el botón, para desactivar el freno).
Página 116
12 Testigo reserva combustible (se enciende con aprox. 5,5 litros). 13 Testigo verde luces de carretera y de cruce. 14 Testigo neutro. 15 Caja porta-fusibles. 16 Luz indicadora roja freno de estacionamiento activado. Ver fig.2 Mod.30SN-30A 1 Conmutador luces de dirección e intermitencia. 2 Interruptor luces de emergencia.
Página 117
Salpicadero con funciones digitales (fig.29) Mod.40RS-45RS-45SN-45R-45A La máquina cuenta con salpicadero con funciones digitales: 1 Indicador de nivel carburante 2 Indicador temperatura líquido refrigeración motor 3 Cuentahoras 4 Taquímetro (Km/h o mph) 5 Indicador revoluciones motor y revoluciones TDF 6 Indicador revoluciones de la toma de fuerza (n° de rpm) 7 Indicador de mantenimiento (en horas) 8 Botón para cambio visualización/calibrado.
Indicador de mantenimiento Para facilitar las operaciones de mantenimiento están presentes en el salpicadero: Cuentahoras del mantenimiento Luz testigo amarilla mantenimiento Las horas que faltan para la próxima intervención de mantenimiento aparecen 3 segundos al arrancar el tractor. Si se supera el intervalo definido, el número de horas aparecerá indicado con signo nevativo (-).
4. INSTRUCCIONES DE USO 4.1 PUESTA EN FUNCION DE LA MAQUINA Mod. 26RS-30RS: Fijar las hojas rascadoras de tierra traseras (nº.3 fig.16), mediante los correspondientes tornillos, regulándolas como se indica en el punto 5.7.6 del presente manual. 4.1.1 BASTIDOR DE SEGURIDAD La máquina posee bastidor de seguridad de tipo abatible.
4.2 INTERRUPTOR LUCES Ver fig.3 (nº.4 fig.2). 0= Apagado. 1= Luces de posición. 2= Luces de cruce. 3= Luces de carretera (no permitidas en carreteras públicas). Apretándolo: bocina. 4.3 INTERRUPTOR ARRANQUE MOTOR Ver fig.4 (nº.5 fig.2). Ver manual instrucciones del motor. Antes del arranque del motor, cerciorarse que las palancas del cambio (n.16 fig.1) y del reductor - inversor (n.17 fig.1) estén en punto muerto.
4.5 PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA Antes de poner en marcha la máquina, controlar la eficiencia de los frenos. Freno de estacionamiento (n.6 fig.1) hacia abajo. Desembragar apretando el pedal n.19 fig.1. Elegir la gama de velocidades mediante la palanca del reductor - inversor (n.17 fig.1).
4.7 BLOQUEO DIFERENCIAL Mod.45SN-45A El tractor está equipado con bloqueo diferencial, de tipo hidráulico, en ambos ejes. Mod.26RS-30RS-45RS-30SN-40SN-30A-40A-45R El tractor está equipado con bloqueo diferencial, de tipo mecánico, en ambos ejes. Lo que permite aprovechar completamente las prestaciones de la máquina. Diferencial delantero: Para Mod.26RS-30RS: Bloqueo: empujar la palanca n.21 fig.1.
4.8 TOMA DE FUERZA Maximo esfuerzo a la toma de fuerza (par) - 48 Kgm Ver fig.28: Aplicar equipos con relacion de reduccion no inferior de 3.4:1 y con limitador de par Max. 48 Kgm. Si se conectan en la toma de fuerza equipos con elevada inercia (por ejemplo cortacésped, trituradora de sarmientos, etc) se aconseja utilizar una transmisión cardánica con dispositivo “rueda libre”.
Página 125
Toma de fuerza independiente Es independiente de las velocidades de marcha de la máquina y puede ser accionada con tractor parado o en movimiento. Son posibles dos velocidades de rotación (ver fig.8) Veloz (V): 750rpm (540E) con motor a 2560 r.p.m. Lenta (L): 540 r.p.m.
4.9 ELEVADORES 4.9.1 Elevador sube y baja Para accionar el elevador, operar con la palanca N°8 fig.1, tirando del anillo ubicado bajo la empuñadura. Para alzar el apero, mover la palanca hacia arriba; soltando la palanca, el apero se detiene en esa posición. Para bajar el apero, mover la palanca hacia abajo.
4.9.2 Elevador posición controlada y esfuerzo controlado El tractor se puede equipar con un elevador de posición y esfuerzo controlado. Las operaciones que a continuación se describen son iguales para los dos tipos de elevador, salvo indicación contraria. Con este elevador el tractor está dotado de un distribuidor de doble efecto, activado por la palanca n.2 fig.20.
Regulación de la velocidad de subida y bajada del elevador: Con el regulador de carga n.1 fig.20 se puede actuar sobre la velocidad de subida y bajada del elevador. • Girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj, disminuye la velocidad de subida y bajada del elevador.
- A: Posición 0 - Palanca en posición intermedia. El elevador está en posición neutra. El apero permanece parado en la posición en que se encuentra. Posición 1 - Palanca bajada. El apero baja hasta alcanzar el esfuerzo de tracción determinado. Posición 2 - Palanca subida.
4.9.2.5 Bloqueo de seguridad del elevador Durante los desplazamientos del tractor, bloquear el elevador girando el regulador de carga n.1 fig.20 en el sentido de las agujas del reloj. Esto impide la caída accidental del apero durante el desplazamiento del tractor. Resumen mandos Sube-baja •...
5. MANTENIMIENTO - LIMPIEZA – LUBRICACION Atención! Efectuar los controles de los niveles: • Antes de utilizar el tractor • Con el tractor parado y el motor apagado (desde hace como mín. una hora) • Sobre una superficie plana. 5.1 MOTOR Ver manual de instrucciones motor.
5.3 REABASTECIMIENTO ACEITE 5.3.1 Cárter cambio y elevador delantero Controlar el nivel cada 50 horas mediante el tapón con agujero y varilla n.22 fig.1. Se aconseja utilizar aceite Arbor by FL Selenia: ARBOR UNIVERSAL 15W-40. Cambiar el aceite cada 800 horas, incorporando aprox. •...
5.4 FILTRO AIRE Ver manual motor. Para las máquinas que poseen filtro en baño de aceite, limpiar el filtro cada 50 horas: desmontar el cartucho, lavar con kerosene y secar con aire. Introducir aceite nuevo en el recipiente del filtro, del mismo tipo usado para el motor. Para las máquinas que poseen filtro en seco (n.2 fig.1 Mod.30SN-30A-40SN- 40A-40RS-W40RS-W45RS-45R-40R-45RS) la operación de limpieza se debe efectuar cada 50 horas de trabajo y cada vez que el relativo testigo (n.16 fig.2...
5.5 ASIENTO Si es necesario, regular el asiento en sentido horizontal (mediante la palanca n.15 fig.1). Con el pomo n.10 fig.1, es posible regular la rigidez del asiento. En las máquinas equipadas con asiento homologado CEE, es posible efectuar las siguientes regulaciones: •...
para permitir la salida del aire. Al salir el agua a través de la válvula, finalizar el llenado: el neumático contiene aprox. 40 litros de agua. Volver a enroscar el elemento móvil de la válvula, bloquear el anillo e inflar según lo indicado. La descarga del agua se efectúa en modo inverso, poniendo la válvula hacia abajo.
5.7.6 Regulación hojas rascadoras de tierra (para Mod.26RS-30RS) El tractor está equipado con hojas rascadoras de tierra regulables en relación al tipo di vía elegida, ubicadas en los 4 guardabarros (n.2 fig.1). En las partes delantera y trasera, las hojas poseen las posiciones indicadas en fig.5.
5.8 INSTALACION ELECTRICA - Batería Controlar y mantener el nivel del electrolito en modo de recubrir los elementos de la batería, agregando agua destilada con motor apagado y lejos de toda llama. Controlar la fijación y mantener engrasados, con grasa de vaselina, los bornes de la batería.
Página 138
- Fusibles Mod.30SN/30A: Antes de cambiar un fusible, eliminar la causa que ha determinado el cortocircuito. Los fusibles garantizan las siguientes protecciones (fig.11): A = Bocina, luz testigo generador (15A) B = Intermitente (10A) C = Luces de posición delantera izquierda, posición 1 polo remolque (15A) D = Luz testigo salpicadero, luces delanteras, luces traseras, conexión remol- que (15A) E = Faroles Parada (10A)
Lubricantes originales ARBOR by FL SELENIA En caso de utilización de productos no originales, se aceptan lubricantes con prestaciones mínimas que respeten las especificaciones expuestas a continuación; en este caso no se garantizan las prestaciones optimales. Aceite ARBOR UNIVERSAL 15W-40 Aceite ARBOR MTA Viscosidad a 40°...
Página 208
Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380742 / 19°Ed. Printed in Italy...