Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

motorola H17
Quick Start Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola H17

  • Página 1 H17 Quick Start Guide...
  • Página 3: Your Headset

    Take a moment to familiarize yourself with your your headset new H17 Headset. Earhook Volume Up Indicator Button Light Volume Down Button Speaker Boom Charging Port Call Microphones Button your headset...
  • Página 4 You’ll need to charge your headset before using it. charge it Close the boom and plug the charger into the charging port on your headset and a wall outlet. The indicator light is red or yellow while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns green.
  • Página 5 Let’s get your headset paired and connected to pair & connect your Bluetooth phone(s). pair & connect first phone Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your headset. Turn on the Bluetooth feature on your phone. Turn on your headset and put headset on your ear (see “turn on”...
  • Página 6 When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. When connected, you hear “phone 1 connected” and see the indicator light rapidly flash in blue and purple. pair & connect second phone (optional) Turn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your headset.
  • Página 7 Follow voice prompts to connect your phone to your headset. When your headset successfully pairs with your phone, you hear “pairing complete”. When connected, you hear “phone 1 connected” and see the indicator light rapidly flash in blue and purple. To connect to both phones, simply turn on the first phone while the second phone is connected.
  • Página 8: Test Your Connection

    test your connection Place the headset over your ear. On one phone, dial a number and press the Call/Send key. Repeat for the second phone. If your phones and headset are successfully connected, you hear ringing on the headset. For daily use, make sure your headset is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on.
  • Página 9 turn on turn on & off Open the headset boom. The indicator light flashes blue three times, then flashes in blue and purple (if connected with a device) or is steadily blue (if ready to be paired). turn off Close the headset boom. The indicator light flashes three times then turns off.
  • Página 10: Wear With Earhook

    You can wear your headset using either an put it on earhook or ear cushion. wear with earhook Remove and install all the supplied earhooks to find a good fit. Your headset comes ready for your right ear. To change for your left ear: From Right Ear To Left Ear put it on...
  • Página 11: Wear With Ear Cushion

    Flex the earhook and loop it over your ear. wear with ear cushion Remove earhook from headset. put it on...
  • Página 12 Try out all the supplied ear cushions to get a good fit. put it on...
  • Página 13: Battery Check

    Press both Volume Up and Volume Down buttons battery check while not on a call. indicator voice talk time light prompt “battery less than 1.5 hours level is low” yellow “battery between 1.5 to 3.5 hours level is medium” green “battery more than 3.5 hours...
  • Página 14 calls To... answer call Press the Call button. reject call Press and hold a Volume button until you hear an audio tone make a voice Press the Call button and you dial call hear an audio tone. redial last call Press and hold the Call button until you hear an audio tone.
  • Página 15 To... reject Press and hold a Volume button second until you hear a tone. incoming call Tip: When connected to two phones, voice prompts help manage call functions such as voice dial, redial, and end call. Follow the voice prompts to execute a function on the desired phone.
  • Página 16: Headset Indicator

    indicator light (with charger status indicators plugged in) headset headset status indicator charging (battery level less than 50% charge) yellow charging (battery level more than 50% charge) green charging complete status indicators...
  • Página 17 indicator light (with charger not plugged in) headset headset status indicator power off three blue powering on/off flashes steady pairing/connect mode blue rapid blue/ connection successful purple flashes quick blue incoming/outgoing call on flash phone 1 status indicators...
  • Página 18 headset headset status indicator quick incoming/outgoing call on purple phone 2 flash slow blue connected (on a call) pulse slow blue standby (connected to one phone) flash slow standby (connected to two green phones) flash slow red idle (not connected to a phone) flash status indicators...
  • Página 19 headset headset status indicator slow connected call muted purple pulse steady red attempting to connect quick red low battery flash Note: After 1 minute on a call or 20 minutes of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on. status indicators...
  • Página 20: Enable/Disable Voice Prompts

    Volume Up and Volume Down buttons and Call button for 10 seconds until you hear “welcome to the Motorola H17” and the indicator light is steady blue. tips & tricks...
  • Página 21 If not, press and hold the Call button and both Volume Up and Volume Down buttons until you hear “welcome to the Motorola H17” and see the indicator light steadily lit in blue. My headset will not pair with my phone.
  • Página 22 Call button and both Volume Up and Volume Down buttons until you hear “welcome to the Motorola H17” and the indicator light is steadily lit in blue. Then follow pair & connect instructions on pages 3 6.
  • Página 23: Safety & General Information

    Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at: www.motorola.com Batteries & Chargers...
  • Página 24: Caution About High Volume Usage

    Use & Safety for Battery-Powered Accessories • Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F). • Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F).
  • Página 25: Smart Practices While Driving

    Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/ callsmart (in English only). Industry Canada Notice to Users...
  • Página 26: Fcc Notice To Users

    FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label. Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’ s authority to operate the equipment.
  • Página 27: What Does This Warranty Cover

    United States and Canada Warranty What Does This Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc. warrants its telephones, pagers, messaging devices, and consumer and professional two-way radios (excluding commercial, government or industrial radios) that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service, Motorola-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”) and Motorola software contained on CD-ROMs or other...
  • Página 28 Products and Accessories Products Covered Length of Coverage Products and One (1) year from the date of purchase Accessories as defined by the first consumer purchaser of the above, unless otherwise product unless otherwise provided for provided for below. below. Decorative Accessories Limited lifetime warranty for the and Cases.
  • Página 29 Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of Non-Motorola branded or certified Products,...
  • Página 30 Unauthorized service or modification. Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola, or its authorized service centers, are excluded from coverage. Altered products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated;...
  • Página 31 This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
  • Página 32: How To Obtain Warranty Service Or Other Information

    You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase;...
  • Página 33 EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE...
  • Página 34: Product Registration

    Online Product Registration: Registration www.motorola.com/us/productregistration Product registration is an important step toward enjoying your new Motorola product. Registering permits us to contact you for product or software updates and allows you to subscribe to updates on new products or special promotions.
  • Página 35 Caring for the Environment by Recycling This symbol on a Motorola product means the product should not Recycling Information be disposed of with household waste. Disposal of your Mobile Device & Accessories Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories...
  • Página 36: European Union Directives Conformance Statement

    The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’ s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte. To find your DoC, enter the Product Approval Number from your product’ s label in the...
  • Página 37 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired) 1-800-461-4575 (Canada) MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product and service names are the property of their respective owners.
  • Página 38 Motorola products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore, the purchase of the Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the...
  • Página 39 H17 Guía de Inicio Rápido...
  • Página 41 Tome algunos minutos para familiarizarse con el su audífono nuevo audífono H17. Gancho para la oreja Botón Subir volumen indicadora Botón Bajar volumen Altavoz Brazo desplegable Puerto cargador Botón Micrófonos Llamar su audífono...
  • Página 42 Debe cargar el audífono antes de usarlo. Cierre el cárguelo brazo desplegable y enchufe el cargador en el puerto de carga del audífono y a un tomacorriente de pared. La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo mientras la batería se está cargando. Cuando la batería está...
  • Página 43: Asociar Y Conectar

    Asociemos y conectemos el audífono con asociar y conectar teléfonos Bluetooth. asociar y conectar el primer teléfono Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (enlazado) anteriormente con el audífono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono y póngaselo en la oreja (“encender”...
  • Página 44 Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. asociar y conectar el segundo teléfono (opcional) Apague el primer teléfono y cualquier otro dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono.
  • Página 45 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. Para conectar ambos teléfonos, simplemente encienda el primer teléfono mientras el segundo teléfono está...
  • Página 46 probar la conexión Coloque el audífono en su oreja. En un teléfono, marque un número y oprima la tecla Llamar/Enviar. Repita lo mismo para el segundo teléfono. Si los teléfonos y el audífono se conectaron correctamente, escuchará el timbrado en el audífono.
  • Página 47 encender encender y apagar Abra el brazo desplegable del audífono. La luz indicadora destella en azul tres veces, luego destella en azul y en púrpura (si se conecta con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación). desactivar Cierre el brazo desplegable del audífono.
  • Página 48: Uso Con Un Gancho Para Oreja

    Puede usar el audífono con un gancho para oreja o póngaselo una almohadilla para auriculares. uso con un gancho para oreja Retire e instale todos los ganchos para oreja para buscar un buen calce. El audífono viene listo para la oreja derecha. Para cambiarlo para la oreja izquierda: De oreja derecha A oreja izquierda...
  • Página 49 Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja. póngaselo...
  • Página 50: Uso Con Una Almohadilla Para Auriculares

    uso con una almohadilla para auriculares Retire el gancho para oreja del audífono. póngaselo...
  • Página 51 Pruebe todas las almohadillas para auriculares para obtener un buen calce. póngaselo...
  • Página 52: Tiempo De Conversación

    Oprima ambos botones de volumen mientras no revisión de la batería esté en una llamada. instrucción tiempo de indicadora de voz conversación rojo “battery menos de 1,5 hora level is low” amarillo “battery entre 1,5 a 3,5 horas level is medium”...
  • Página 53 llamadas Para contestar Oprima el botón Llamar. una llamada rechazar una Mantenga oprimido uno de los llamada botones de volumen hasta escuchar un tono de audio. realizar una Oprima el botón Llamar hasta llamada de que escuche un tono de audio. marcado por remarcar la Mantenga oprimido el botón...
  • Página 54 Para finalizar una Oprima el botón Llamar. llamada contestar Oprima el botón Llamar. una segunda llamada entrante rechazar una Mantenga oprimido un botón de segunda volumen hasta que escuche un llamada tono. entrante Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos, las instrucciones de voz ayudan a administrar las funciones de llamada como marcado por voz, remarcado y finalizar llamada.
  • Página 55 Nota: el altavoz admite los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte las instrucciones que vienen con el teléfono. Nota: algunas funciones de llamada dependen del teléfono o de la red. llamadas...
  • Página 56 luz indicadora (cuando el indicadores de estado cargador está conectado) indicador estado del audífono audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) amarillo cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) verde carga completa indicadores de estado...
  • Página 57 luz indicadora (cuando el cargador no está conectado) indicador estado del audífono audífono apagada apagado tres encender/apagar destellos azules azul modo de asociación/conexión constante destellos conexión exitosa rápidos en azul/ púrpura indicadores de estado...
  • Página 58 indicador estado del audífono audífono destello llamada entrante o saliente en azul rápido teléfono 1 destello llamada entrante o saliente en rápido en teléfono 2 púrpura pulso lento conectado (durante una llamada) en azul destello tiempo de espera (conectado a azul lento un teléfono) destello...
  • Página 59: Indicadores De Estado

    indicador estado del audífono audífono destello en reposo (no está conectado a rojo lento un teléfono) pulso lento llamada conectada silenciada en púrpura rojo fijo intentando conectar destello batería baja rojo rápido Nota: después de 1 minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido.
  • Página 60: Activar/Desactivar Instrucciones De Voz

    Para restablecer el audífono a la programación original de fábrica, con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón Llamar durante 10 segundos hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz indicadora permanezca encendida en azul. consejos y trucos...
  • Página 61 En caso contrario, mantenga oprimido el botón Llamar y ambos botones de volumen hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y vea que la luz indicadora permanece encendida en azul. ¿problemas?
  • Página 62 Llamar y ambos botones de volumen hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz indicadora permanezca encendida en azul. Luego siga las instrucciones para asociar y conectar que aparecen en las páginas 3 a 6.
  • Página 63 Soporte. Si necesita ayuda adicional, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect. ¿problemas?
  • Página 64: Información General Y De Seguridad

    Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía.
  • Página 65: Seguridad Y Uso De Los Accesorios A Batería

    Seguridad y uso de los accesorios a batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth™ u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F). • No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F).
  • Página 66: Prácticas Inteligentes Durante La Conducción

    Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
  • Página 67 FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Página 68: Garantía Para Latinoamérica, Excepto México

    División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales.
  • Página 69: Conditiones

    Motorola. Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros centros de servicio propios: Motorola de México, S.A. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F.
  • Página 70 La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. 2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así...
  • Página 71 comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie electrónico. 4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
  • Página 72 • Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función. • Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado.
  • Página 73 • Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA. “Producto”: Marca: Motorola Modelo: No de serie mecánico: No de serie electrónico: Nombre del distribuidor: Calle y número: Colonia y poblado: Delegación o municipio:...
  • Página 74: Garantía Limitada (México)

    (a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y (d) teléfonos inalámbricos. Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.”...
  • Página 75: Procedimiento Para Hacer Efectiva La Garantía

    “Productos” en México, lugar en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios: Motorola de México, S.A. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa Teléfono: (55) 5257-6700 IV.
  • Página 76: Limitaciones O Excepciones A La Presente Garantía

    En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.” Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
  • Página 77: Reciclaje Como Medida Para El Cuidado Del Medioambiente

    Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling...
  • Página 78: Declaración De Conformidad Con Las Directivas De La Unión Europea

    Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Por la presente, Motorola declara que este producto Declaración de conformidad de la Unión Europea cumple con: • Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la Directiva 1999/5/EC •...
  • Página 79 Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la barra...
  • Página 80 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc.
  • Página 81 Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
  • Página 83 H17 Guide de Démarrage Rapide...
  • Página 85: Votre Casque

    Prenez un moment pour vous habituer à votre votre casque nouveau casque H17. Crochet d’oreille Touche Voyant d’augmentation lumineux du volume Touche de diminution du volume Écouteur Microphone rabattable Port de charge Touche Microphones d’appel votre casque...
  • Página 86 Vous devez charger votre casque avant de l’utiliser. charge du casque Rabattez le microphone et branchez le chargeur au port de charge de votre casque et sur une prise de courant murale. Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en jaune pour indiquer que la batterie est en cours de charge.
  • Página 87 Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que le produit. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera le casque.
  • Página 88: Appariement Et Connexion

    Vous pouvez apparier et connecter votre casque appariement et connexion à un ou plusieurs téléphones dotés de la fonction Bluetooth. apparier et connecter le premier téléphone Mettez hors tension tout appareil Bluetooth auquel le casque a déjà été apparié (relié). Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
  • Página 89 Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque. Remarque : entrez le code d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande. Lorsque le casque est bien apparié au téléphone, vous entendez « pairing complete ». Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez «...
  • Página 90 Rabattez le microphone pour mettre le casque hors tension. Activez la fonction Bluetooth du téléphone. Mettez le casque sous tension en déployant le microphone, puis placez le sur votre oreille. Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe, puis vous entendrez « ready to pair ». Suivez les guides vocaux pour connecter le téléphone au casque.
  • Página 91 Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit de mettre le premier téléphone sous tension pendant que le second est connecté. Lorsque vous entendez « phone 2 connected », cela signifie que le casque est connecté aux deux téléphones. Le téléphone que vous avez apparié en dernier (le second téléphone) devient le téléphone principal (ou le «...
  • Página 92: Test De La Connexion

    test de la connexion Placez le casque sur votre oreille. Composez un numéro de téléphone au moyen d’un des deux téléphones, puis appuyez sur la touche d’appel/d’envoi. Répétez ces étapes avec le second téléphone. Lorsque la connexion du casque aux téléphones a réussi, le casque émet une sonnerie.
  • Página 93: Mise Sous Tension

    mise sous tension mise sous tension et hors tension Déployez le microphone du casque. Le voyant lumineux clignote trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en violet (lorsque la connexion à un appareil est établie) ou devient bleu et fixe (lorsque le casque est prêt à...
  • Página 94: Utilisation Du Crochet D'oreille

    Le casque peut être porté en utilisant un crochet installation du casque d’oreille ou un coussinet. utilisation du crochet d’oreille Retirez les crochets d’oreille de l’emballage et essayez les tous pour obtenir un ajustement optimal. Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite.
  • Página 95: Utilisation Du Coussinet

    Fléchissez le crochet, puis passez le par dessus votre oreille. utilisation du coussinet Retirez le crochet d’oreille du casque. installation du casque...
  • Página 96 Pour obtenir un ajustement optimal, essayez tous les coussinets fournis. installation du casque...
  • Página 97: Vérification De La Batterie

    Maintenez les deux touches de volume enfoncées vérification de la batterie lorsque aucun appel n’est en cours. voyant guide vocal temps de lumineux conversation rouge « battery moins de 1,5 heure level is low » jaune « battery entre 1,5 et 3,5 heures level is medium »...
  • Página 98 appels Pour... répondre à Appuyez sur la touche d’appel. un appel refuser un Maintenez une des touches de appel volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son. faire un Appuyez sur la touche d’appel appel par jusqu’à ce que vous entendiez composition un son.
  • Página 99 Pour... mettre fin à Appuyez sur la touche d’appel. un appel répondre à Appuyez sur la touche d’appel. un deuxième appel entrant refuser le Maintenez enfoncée une des second touches de volume jusqu’à ce appel que le casque émette un son. entrant Conseil : lorsque le casque est connecté...
  • Página 100 Remarque : votre casque fonctionne aussi bien en mode mains libres qu’en mode casque. L ’accès aux fonctions d’appel dépend du mode pris en charge par votre téléphone. Consultez le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone. Remarque : certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.
  • Página 101 voyant lumineux indicateurs d’état (chargeur branché) indicateur état du casque de casque rouge charge en cours (le niveau de charge de la batterie est inférieur à 50 %) jaune charge en cours (le niveau de charge de la batterie est supérieur à...
  • Página 102 voyant lumineux (chargeur débranché) indicateur de état du casque casque éteint hors tension trois mise sous tension/hors clignotements tension en bleu bleu fixe mode appariement/connexion clignotement connexion réussie rapide en bleu et en violet clignotement appel entrant/sortant sur le en bleu rapide téléphone 1 indicateurs d’état...
  • Página 103 indicateur de état du casque casque clignotement appel entrant/sortant sur le rapide en téléphone 2 violet impulsions connecté (appel en cours) lentes en bleu clignotement en attente (connecté à un lent en bleu téléphone) clignotement en attente (connecté à deux lent en vert téléphones) clignotement...
  • Página 104 indicateur de état du casque casque rouge fixe tentative de connexion en cours clignotement batterie faible rapide en rouge Remarque : après 1 minute de conversation téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour économiser l’énergie de la batterie, mais le casque demeure sous tension.
  • Página 105: Trucs Et Conseils

    10 secondes lorsque le casque est sous tension, jusqu’à ce que vous entendiez « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. trucs et conseils...
  • Página 106 Si ce n’est pas le cas, maintenez la touche d’appel et les deux touches de volume enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. des problèmes?
  • Página 107 « welcome to the Motorola H17 » et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. Suivez ensuite les instructions d’appariement et de connexion des pages 4 8.
  • Página 108 Assistance. Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites www.motorola.com/Bluetoothsupport ou www.motorola.com/bluetoothconnect. des problèmes?
  • Página 109: Renseignements Généraux Et De Sécurité

    SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Accessoires approuvés L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvertures amovibles, peut entraîner le fonctionnement du dispositif mobile à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre...
  • Página 110 Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité • Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F). • Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à...
  • Página 111 asymptomatiques au début et peuvent avoir un effet cumulatif. Pour protéger votre audition : • Commencez par ajuster le volume à un réglage bas, puis laissez le volume au réglage le plus bas possible. • Limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé.
  • Página 112 FCC ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit. Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
  • Página 113 interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3). Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC.
  • Página 114: Couverture De La Garantie

    (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés «...
  • Página 115 Produits et accessoires Produits couverts Durée de la couverture par la garantie Produits et accessoires Un (1) an à compter de la date d’achat tels qu’ils sont définis par le premier utilisateur final du produit, ci-dessus, sous réserve sous réserve d’autres dispositions dans la d’autres dispositions dans présente garantie.
  • Página 116 Produits couverts Durée de la couverture par la garantie Accessoires pour radios Quatre-vingt-dix (90) jours à compter bidirectionnelles de la date d’achat par le premier utilisateur personnelles et final du produit. professionnelles. Produits et accessoires La garantie est valide pour la durée réparés ou remplacés.
  • Página 117 Motorola ou ses centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Página 118 évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie. Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout service de communication...
  • Página 119: Engagement De Motorola

    Engagement de Motorola Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout produit, accessoire ou logiciel non conforme à la présente garantie. Des produits, des accessoires ou des pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés.
  • Página 120 On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;...
  • Página 121: Enregistrement Du Produit

    L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous permet de communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessite une mise à jour et vous permet d’être à l’affût des nouveautés ou des promotions spéciales.
  • Página 122 Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
  • Página 123 Autrement, vous pouvez retourner les dispositifs mobiles et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site : www.motorola.com/recycling...
  • Página 124 L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit typique. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE relative à votre produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ « Search » sur le site Web.
  • Página 125 Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse. Si une réparation, un remplacement ou un service de garantie est requis, communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au : 1 877 MOTOBLU (assistance Motorola Bluetooth) 1 800 331-6456 (États-Unis)
  • Página 126 Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et qui est compris dans les produits Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi.
  • Página 128 www.motorola.com...

Tabla de contenido