Wieland SNV 4063KP Manual De Instrucciones página 10

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Traduzione delle istruzioni originali
BA000595 - 01/2013 (Rev. C)
SNV 4063KP
13
23
24
37
A 1
S 33
S 34
S 35
P O W E R
K 1
K 3
K 2
K 4
10
15
5
20
25
3
1.5
30
s
SNV 4063KP
S 21 S 22 S 31
A 2
14
S 11 S 12 38
Disposizioni di sicurezza
Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e
gli adattamenti devono essere eseguiti esclusiva-
mente ad opera di un elettricista specializzato!
Disinserire la tensione di alimentazione del dispo-
sitivo/dell'impianto prima dell'inizio dei lavori! In
caso di errori di installazione e nell'impianto se gli
apparecchi non sono isolati galvanicamente può
essere presente potenziale di rete nel circuito di
comando!
Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle
norme di sicurezza dell'elettrotecnica e dell'asso-
ciazione professionale.
L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra
manipolazione invalidano la garanzia.
Attenzione!
In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'appa-
recchio non può più essere utilizzato e la garanzia
non è più valida. Azioni non consentite possono
essere:
forte sollecitazione meccanica dell'apparecchio,
come ad es. in caso di caduta, tensioni, correnti,
temperature, umidità al di fuori delle specifiche.
In occasione della prima messa in funzione della
macchina/dell'impianto verificare sempre tutte le
funzioni di sicurezza in base alle prescrizioni vigen-
ti e rispettare i cicli di verifica previsti per gli equi-
paggiamenti di sicurezza.
Attenzione!
Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo
smontaggio mettere in atto le seguenti misure di
sicurezza:
1.
Disinserire la tensione di alimentazione del
dispositivo/dell'impianto prima dell'inizio dei
lavori!
2.
Assicurare la macchina/l'impianto contro la
riattivazione accidentale!
3.
Accertare l'assenza di tensione!
4.
Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle!
5.
Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto
tensione!
6.
Gli apparecchi devono essere installati in un
armadio elettrico con grado di protezione mi-
nimo pari a IP 54.
Attenzione!
Protezione da contatto limitata! Grado di protezio-
ne secondo EN 60529.
Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20.
Sicurezza dita secondo EN 50274.
10
Apparecchio base per applicazioni di arresto d'emergenza e por-
te di protezione
Apparecchio base secondo EN 60204-1 e EN ISO 13849-1
Contatti ad attivazione immediata: PL e, categoria 4, SILCL 3, categoria di arresto 0
Contatti ad attivazione ritardata: PL d, categoria 3, SILCL 2
Per il monitoraggio di dispositivi di blocco con meccanismo di ritenuta (a molla), applicazioni
di arresto d'emergenza e porte di protezione
Uso secondo EN 50156-1
Comando a uno o due canali mediante contatti o semiconduttori
Riconoscimento di cortocircuiti trasversali, controllo di simultaneità
Controllo pulsante di reset
3 circuiti di abilitazione (2 non ritardati, 1 di ritardo)
Versioni
SNV 4063KP
con morsetti a vite, tipo fisso
SNV 4063KP-A
con morsetti a vite, tipo inseribile
SNV 4063KP-C
con morsetti a molla, tipo inseribile
Vista anteriore
SUPPLY
LED verde, indicatore stato operativo alimentazione di tensione
K1, K2
LED verde, indicatore stato operativo per relè K1, K2
K3, K4
LED verde, indicatore stato operativo per relè K3, K4
Descrizione dell'apparecchio e del funzionamento
Una volta applicata la tensione di alimentazione ai morsetti A1/A2, i relè K3 e K4 (morsetti 37/38)
si attivano con il ritardo di risposta impostato. Il ritardo di risposta t
qualsiasi valore compreso tra 0,15 e 3 s o 1,5 e 30 s in base al tipo di apparecchio. L'abilitazione
dell'apparecchio avviene con il pulsante di reset. È possibile scegliere tra le seguenti modalità di
funzionamento:
Modalità con controllo del pulsante di reset (valutazione del fronte di discesa, avvio manuale)
Il pulsante di reset deve essere collegato a S34 attraverso il morsetto S33. Per avviare il relè è
necessario attivare il pulsante di reset. I relè K3 e K4 (morsetti 37/38) passano in posizione di
riposo. Con il fronte di discesa del segnale di reset, il reset è concluso e comanda i relè K1 e K2,
che dopo il tempo di risposta t
circuiti di abilitazione previsti per l'uscita sono chiusi (morsetti 13/14, 23/24). Con un comando di
arresto d'emergenza l'alimentazione elettrica per i relè K1 e K2 viene interrotta. I circuiti di
abilitazione (morsetti 13/14, 23/24) vengono aperti subito con il tempo di rilascio t
si attivano dopo il tempo di risposta impostato t
3 LED che sono assegnati ai relè K1/K2, K3/K4 e alla tensione di alimentazione.
Modalità senza controllo del pulsante di reset (valutazione del fronte di salita, avvio automatico)
Per il monitoraggio di dispositivi di blocco con meccanismo di ritenuta o applicazioni destinate a
porte di protezione in cui deve essere realizzato un avvio automatico, è necessario un ponticello
a filo tra i morsetti S33/S35. In questo caso l'apparecchio reagisce al fronte di salita dell'ingresso
S12, poiché questo è collegato internamente a S33. I relè K3 e K4 (morsetti 37/38) passano in
posizione di riposo. Con il fronte di salita dell'ingresso S12 viene comandato il relè K1 e si avvia il
tempo di risposta t
. Al termine di questo tempo i 2 circuiti di abilitazione vengono chiusi
A2
(morsetti 13/14, 23/24). Con un comando di arresto l'alimentazione elettrica per i relè K1 e K2
viene interrotta. I circuiti di abilitazione (morsetti 13/14, 23/24) vengono aperti subito con il tempo
di rilascio t
e i relè K3 e K4 si attivano dopo il tempo di risposta impostato t
R
Con il comando a due canali e il cablaggio con riconoscimento di cortocircuititrasversali per il
circuito del dispositivo di controllo vengono inoltre rilevati errori come cortocircuiti trasversali o
guasti a terra. Un fusibile elettronico protegge l'apparecchio da possibili danni. Dopo avere
eliminato la causa del guasto, l'apparecchio è nuovamente pronto al funzionamento dopo circa 3 s.
Controllo di simultaneità
A seconda del livello di sicurezza richiesto dall'applicazione per porte di protezione, è necessaria
un'installazione a uno o due canali di finecorsa disicurezza. L'apparecchio con comando a due canali
inoltre offre a scelta un controllo di simultaneità dei finecorsa. Un temposincrono t
presuppone che i finecorsa siano disposti in modo tale che il canale 1, morsetti S11/S12, si chiuda
prima del canale 2, morsetti S21/S22 o S11/S31. Se il canale 2 si chiude prima del canale 1, il
è = .
tempo sincrono t
S
Osservare anche le informazioni fornite dalla propria associazione professionale!
passano in autoritenuta. Dopo questa fase di inserzione i due
A3
morsetti 37/38. L'indicazione avviene mediante
A1 ,
può essere impostato su un
A1
e i relè K3 e K4
R
morsetti 37/38.
A1 ,
≈ 0,5 s
S
loading