Wieland SNO 4062K Traducción Del Manual Original página 6

Ocultar thumbs Ver también para SNO 4062K:
Tabla de contenido
Dane techniczne
Obwód zasilania
Napi cie znamionowe U
N
Moc znamionowa DC
Moc znamionowa AC
T tnienia resztkowe
Cz stotliwo znamionowa
Zakres napi cia eksploatacyjnego
Bezpiecznik zasilania obwodu sterowania
Obwód sterowania
Znamionowe napi cie wyj ciowe S11, S33 do S21
Pr d znamionowy wyj ciowy / Pr d szczytowy
Zakres napi cia wej ciowego
High
Low
Pr d znamionowy / Pr d szczytowy S12, S31/S22
Pr d znamionowy / Pr d szczytowy S34, S35
Dopuszczalny czas impulsu testowego t
/cz sto
testu
TP
Czas zadzia ania t
S34
A1
Czas zadzia ania t
S35
A2
Minimalny czas w czania t
S34, S35
M
Czas blokady t
SP
Czas zadzia ania blokady t
ASP
Czas ponownej gotowo ci t
W
Czas bezpiecznego wy czenia t
K1, K2
R1
Czas bezpiecznego wy czenia t
K1, K2, prze czenie
R2
poprzez A1
Czas nadzoru synchronicznego t
S
Maksymalny opór dla mat zabezpieczaj cych tworz cych
zwarcia wraz z przewodami przy czeniowymi
Oporno
linii
Obwód wyj ciowy
cie ki zwalniaj ce
Wyposa enie zestyków
Znamionowe napi cie czeniowe U
n
maks. sta y pr d I
na cie k pr dow
n
Maks. pr d sumaryczny wszystkich cie ek pr dowych
Kategoria u ytkowa wg EN 60947-5-1
ywotno mechaniczna
cie ki sygnalizacji
Wyposa enie zestyków
Znamionowe napi cie czeniowe U
n
maks. sta y pr d I
na cie k pr dow
n
Kategoria u ytkowa wg EN 60947-5-1
ywotno mechaniczna
Dane ogólne
Odcinki prze witu i up ywno ci pomi dzy obwodami
pr dowymi
Znamionowe napi cie uderzeniowe
Stopie zanieczyszczenia urz dzenia: wewn trz / zewn trz
Napi cie znamionowe
Stopie ochrony wg EN 60529 obudowa / zaciski
Temperatura otoczenia/sk adowania
Ci ar
Dane dotycz ce zacisków i przy czy
Jedno y owe lub drobno y owe
D ugo odizolowania
Drobno y owe z ko cówkami y wg EN 46228
Maksymalny moment doci gania
18
SNO 4062K / -A / -C
SNO 4062KM / -A / -C
AC/DC 24 V
2,0 W
2,1 W
2,4 W / 4,4 VA
2,5 W / 4,6 VA
2,4 V
SS
50 ... 60 Hz
0,85 ... 1,1 x U
N
odporny na zwarcia (opornik PTC)
odporny na zwarcia
(zabezpieczenie elektroniczne)
DC 22 V
100 mA / 2000 mA
100 mA / 300 mA
DC 17,4 V do DC 26,4 V
DC -3,0 V do DC +5,0 V
40 mA / 100 mA
5 mA / 50 mA
1000 s / 10 s
-1
20 ms do 40 ms
200 ms do 500 ms
20 ms do 80 ms
> 50 ms
---
70 ms do 130 ms
---
> 7 ms
40 ms
150 ms
< 25 ms
< 150 ms
ok. 200 ms
--
---
50
70
2 zestyki zwierne, wymuszone
AC 230 V
6 A
12 A
AC-15: Ue AC 230 V, Ie 3 A
DC-13: Ue DC 24 V, Ie 2,5 A
10 x 10
prze cze
6
1 zestyk rozwierny, równoleg y, wymuszony
AC 230 V
6 A
AC-15: Ue AC 230 V, Ie 3 A
DC-13: Ue DC 24 V, Ie 2,5 A
10 x 10
6
prze cze
wg EN 60664-1
4 kV
2 / 3
AC 300 V
IP 40 / IP 20
-25 ... +55 / -25 ... +75 °C
0,21 kg
Zaciski rubowe
Zaciski spr
1 x 0,2 - 2,5 mm² / 2 x 0,2 - 0,75 mm²
2 x 0,2 - 1,5 mm²
maks. 8 mm
1 x 0,25 - 2,5 mm² / 2 x 0,25 - 0,5 mm²
2 x 0,25 - 1,5 mm² (zaprasowanie tra-
pezowe)
0,5 do 0,6 Nm
---
Traduction de la notice originale
BA000536 - 01/2011 (Rev. G)
SNO 4062K, SNO 4062KM
13
23
24
31
A1
S33
S34
S35
SUPPLY
K1
K2
SNO 4062K
S21
S22
S31
A2
14
S11
S12
32
Avis de sécurité
Le montage, la mise en service, les modifications
et le rééquipement ne doivent être effectués que
par un électrotechnicien ! Débranchez l’appareil /
le système avant de commencer les travaux !
Dans le cas d’une défaillance de l’installation ou
du système, les appareils du circuit de commande
sans isolation électrique peuvent être sous tension
réseau ! Lors de l’installation des appareils, res-
pectez les réglementations de sécurité pour usage
électrique et de la caisse de prévoyance contre les
accidents. L’ouverture du boîtier ou toute autre
manipulation entraîne l’expiration de la garantie.
Attention !
En cas d'usage non approprié ou d'utilisation non
conforme, l'appareil ne peut plus être utilisé et
nous refusons tout recours à la garantie.
Des actions non autorisées peuvent être:
forte charge mécanique de l'appareil, qui survient
par ex. lorsqu'il tombe, ainsi que tensions, cou-
rants, températures et humidité en dehors des
limites définies dans les spécifications. Lors de la
première mise en service de la machine/de l'instal-
lation, veuillez contrôler toujours toutes les fonc-
tions de sécurité conformément aux prescriptions
en vigueur et respecter les cycles de contrôle
prescrits pour les dispositifs de sécurité.
Attention !
Respectez le mesures de sécurité suivantes avant
l’installation / le montage ou le démontage :
1.
Débranchez l’appareil / le système avant de
commencer les travaux !
2.
Protégez la machine / le système contre les
redémarrages intempestifs !
3.
Assurez-vous que la machine est hors ten-
sion !
4.
Reliez les phases à la terre et court-circuitez-
les !
ynowe
5.
Couvrez et isolez les pièces voisines sous
tension !
6.
Le montage des appareils doit être effectué
dans une armoire électrique avec une classe
de protection min. IP 54.
Attention !
Protection partielle contre les contacts acciden-
tels ! Classe de protection selon
EN 60529. Boîtier / bornes : IP 40/ IP 20.
Protection des doigts selon EN 50274.
Modèle de base pour applications Arrêt d’urgence et porte
de protection
Modèle de base conformément à EN 60204-1:2005 et EN ISO 13849-1:2007 pour le
contrôle monocanal ou à deux canaux de l’arrêt d’urgence.
PL e / catég. 4 selon la norme EN ISO 13849-1:2007
SILCL 3 selon la norme EN 62061:2005
Catégorie d’arrêt 0 selon EN 60204-1
Démarrage manuel ou automatique
Avec / sans détection de courts-circuits
Boucle de retour pour le contrôle de contacteurs-disjoncteurs externes
2 contacts de sortie, 1 contact de signalisation
Pour l’élaboration de signaux provenant des éléments logiques de sortie (OSSD) d’une bar-
rière photoélectrique selon EN 61496-1
Pour l’intercalage en arrière d’un tapis sensible selon EN 1760-1(SNO 4062KM)
Dispositif antibattement à l‘entrée (SNO 4062KM)
Versions des appareils
SNO 4062K / KM avec bornes à vis, fixes; SNO 4062K-A / KM-A avec bornes à vis, enfichables;
SNO 4062K-C / KM-C avec bornes à ressorts, enfichables
Vue de face
SUPPLY
DEL verte
K1
DEL verte
K2
DEL verte
Description de l’appareil et du fonctionnement
SNO 4062K L’appareil est un relais de sécurité à deux canaux pour dispositifs d’arrêt d’urgence à
auto-contrôle à chaque cycle ARRET D’URGENCE selon EN 60204-1, doté de relais à guidage
forcé.
Fonctionnement de base: Après établissement de la tension d'alimentation sur les bornes
A1/A2 et avec les entrées de sécurité fermées, l’activation du bouton-poussoir Reset (démarrage
manuel) ferme les contacts de sortie. Les contacts de sortie s’ouvrent à l’ouverture/la
désexcitation des entrées de sécurité.
Modes de fonctionnement / Fonctions du système
Commande à un ou à deux canaux Dans le cas de la commande à un canal, les deux
canaux de sécurité CH1 et CH2 sont commutés en parallèle, et séparément dans le cas de
la commande à deux canaux.
Sans détection de courts-circuits Les deux canaux de sécurité sont commutés sur le
potentiel positif (S12 et S31 sur S11).
Avec détection de courts-circuits Le canal de sécurité CH1 est commuté sur le potentiel
positif (S11 sur S12) et le canal de sécurité CH2 sur le potentiel négatif (S21 sur S22).
Démarrage manuel A l’aide d’un bouton-poussoir, les entrées de sécurité étant fermées,
l’entrée de reset S34 est ouverte (déclenchement avec le front descendant) ou l’entrée de
reset S35 est fermée (déclenchement avec le front montant).
Démarrage automatique L’entrée de reset S35 est connectée à S12. L’appareil démarre
avec le front montant du signal à l’entrée de sécurité S12.
Blocage de démarrage Lors de l’établissement de la tension d’alimentation et avec les
entrées de sécurité fermées, les contacts de sortie ne sont pas fermés. Le démarrage peut
être uniquement obtenu après l’actionnement du bouton-poussoir Reset. Pour le blocage de
démarrage, les entrées de reset doivent être commandées par bouton-poussoir comme pour
le mode de fonctionnement Démarrage manuel.
Blocage de redémarrage Après l’ouverture et la fermeture des entrées de sécurité, aucun
nouveau démarrage n’a lieu. Le redémarrage peut être uniquement obtenu après
l’actionnement du bouton-poussoir Reset. Pour le blocage de redémarrage, les entrées de
reset doivent être commandées par bouton-poussoir comme pour le mode de
fonctionnement Démarrage manuel.
Compatible OSSD Les éléments logiques de sortie (OSSD) d’une barrière photoélectrique
ou d’autres détecteurs de sécurité avec sorties semiconducteur peuvent être élaborés. Les
impulsions de test de valeur < t
n’influencent pas les fonctions de l’appareil. Les impulsions
TP
de test de valeur > t
peuvent verrouiller l’appareil.
TP
Contrôle du désynchronisme Dans le cas de commande à deux canaux, les deux canaux
de sécurité sont contrôlés l’un contre l’autre avec le temps de synchronisation t
sécurité CH1 doit se fermer avant CH2, et le pont S12/S35 doit être relié. Si CH2 se ferme
avant CH1, le temps de synchronisation prend la valeur t
SNO 4062KM Le fonctionnement correspond à celui du SNO 4062K, sans contrôle du
désynchronisme. L’appareil peut être connecté à la suite à des tapis, barres ou bords sensibles à
court-circuit en technique à 4 fils (sans résistance de surveillance). L’appareil doit être utilisé à
deux canaux, avec détection de courts-circuits. Avec une résistance < 50 /canal et un court-
circuit entre les canaux (S11/S12 et S21/S22), les contacts de sortie s’ouvrent, la DEL SUPPLY
clignote. Un dispositif antibattement à l’entrée empêche la commutation rapide consécutive des
sorties d’autorisation, lorsque les entrées de sécurité sont ouvertes un temps plus court que t
Des entrées de sécurité ouvertes plus longtemps que t
entraînent l’ouverture des contacts de
ASP
sortie après t
Une nouvelle commutation est bloquée pour la durée t
R.
Observez également les informations de votre caisse de prévoyance contre les accidents.
Le canal de
S.
.
S =
ASP.
.
SP
7

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sno 4062k-aSno 4062k-cSno 4062kmSno 4062km-aSno 4062km-c

Tabla de contenido